◊ 1 Sur Dieu seul mon âme se repose paisiblement[a2] ; de lui vient mon salut.
◊ 2 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite ; je ne serai pas beaucoup ébranlé.
◊ 3 * Jusques à quand vous jetterez-vous sur un homme, [et chercherez]-vous tous à le renverser[1] comme une muraille qui penche, comme un mur qui va crouler ?
◊ 4 Ils ne consultent que pour [le] précipiter de son élévation ; ils prennent plaisir au mensonge ; ils bénissent de leur bouche, et intérieurement ils maudissent. Sélah.
◊ 5 * Mais toi, mon âme, repose-toi paisiblement[a2] sur Dieu ; car mon attente est en lui.
◊ 6 Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite : je ne serai pas ébranlé.
◊ 7 Sur Dieu [reposent] mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
◊ 8 Peuple, — confiez-vous en lui en tout temps, répandez votre cœur devant lui : Dieu est notre refuge. Sélah.
◊ 9 * Les fils des gens du commun[a3] ne sont que vanité[a4] , les fils des grands[a3] ne sont que mensonge : placés dans la balance, ils montent ensemble plus [légers] que la vanité[a4] .
◊ 10 N’ayez pas confiance dans l’oppression, et ne mettez pas un vain espoir dans la rapine ; si les biens augmentent, n’y mettez pas votre cœur.
◊ 11 Dieu a parlé une fois ;… deux fois j’ai entendu ceci, que la force est à Dieu.
◊ 12 Et à toi, Seigneur, est la bonté ; car toi tu rends à chacun selon son œuvre.
Psaumes
Au chef de musique. Psaume de David. Cantique.
◊ 1 Ô Dieu ! la louange t’attend dans le silence en Sion, et le vœu te sera payé.
◊ 2 Ô toi qui écoutes la prière ! toute chair viendra à toi.
◊ 3 * Les iniquités ont prévalu sur moi ; nos transgressions, toi tu les pardonneras.
◊ 4 Bienheureux celui que tu as choisi et que tu fais approcher : il habitera tes parvis. Nous serons rassasiés du bien de ta maison, de ton saint temple.
◊ 5 Tu nous répondras par des choses terribles de justice, ô Dieu de notre salut, toi qui es la confiance de tous les bouts de la terre, et des régions lointaines de la mer !
◊ 6 Toi qui as établi les montagnes par ta force, qui es ceint de puissance,
◊ 7 Qui apaises le tumulte des mers, le tumulte de leurs flots, et l’agitation des peuplades.
◊ 8 Et ceux qui habitent aux bouts [de la terre] craindront à la vue de tes prodiges ; tu fais chanter de joie les sorties du matin et du soir.
◊ 9 Tu as visité la terre, tu l’as abreuvée, tu l’enrichis abondamment : le ruisseau de Dieu est plein d’eau. Tu prépares les blés, quand tu l’as ainsi préparée.
◊ 10 Tu arroses ses sillons, tu aplanis ses mottes, tu l’amollis par des ondées, tu bénis son germe.
◊ 11 Tu couronnes l’année de ta bonté, et tes sentiers distillent la graisse.
◊ 12 Ils distillent sur les pâturages du désert, et les collines se ceignent d’allégresse.
◊ 13 Les prairies se revêtent de menu bétail, et les plaines sont couvertes de froment : elles poussent des cris de triomphe ; oui, elles chantent.
Psaumes
Au chef de musique. Sur Jeduthun. D’Asaph. Psaume.
◊ 1 Ma voix s’adresse à Dieu, et je crierai ; ma voix s’adresse à Dieu, et il m’écoutera.
◊ 2 Au jour de ma détresse j’ai cherché le Seigneur ; ma main était étendue durant la nuit et ne se lassait point ; mon âme refusait d’être consolée.
◊ 3 Je me souvenais de Dieu, et j’étais agité ; je me lamentais, et mon esprit défaillait. Sélah.
◊ 4 * Tu tiens ouvertes mes paupières ; je suis inquiet, et je ne parle pas.
◊ 5 Je pense aux jours d’autrefois, aux années des siècles passés.
◊ 6 Je me souviens, de nuit, de mon cantique ; je médite en mon cœur, et mon esprit cherche diligemment.
◊ 7 Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours ? et ne montrera-t-il plus sa faveur ?
◊ 8 Sa bonté a-t-elle cessé pour toujours ? Sa parole a-t-elle pris fin de génération en génération ?
◊ 9 *Dieu a-t-il oublié d’user de grâce ? A-t-il enfermé ses miséricordes dans la colère ? Sélah.
◊ 10 Et je dis : C’est ici mon infirmité ; — [je me souviendrai des] années de la droite du Très-haut,
◊ 11 Je me souviendrai des œuvres de Jah ; car je me souviendrai de tes merveilles d’autrefois,
◊ 12 Et je penserai à toute ton œuvre, et je méditerai tes actes.
◊ 13 * Ô Dieu ! ta voie est dans le lieu saint. Où y a-t-il un *dieu grand comme Dieu ?
◊ 14 Toi, tu es le *Dieu qui fais des merveilles ; tu as fait connaître ta puissance parmi les peuples.
◊ 15 Tu as racheté par [ton] bras ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. Sélah.
◊ 16 Les eaux t’ont vu, ô Dieu ! les eaux t’ont vu, elles ont tremblé ; les abîmes aussi se sont émus.
◊ 17 Les nuées ont versé des eaux, les nuages ont fait retentir une voix, et tes flèches se sont promenées.
◊ 18 La voix de ton tonnerre était dans le tourbillon, les éclairs ont illuminé le monde ; la terre en a été émue et a tremblé.
◊ 19 Ta voie est dans la mer, et tes sentiers dans les grandes eaux ; et tes traces ne sont pas connues.
◊ 20 Tu as conduit ton peuple comme un troupeau, par la main de Moïse et d’Aaron.
Psaumes
Au chef de musique, à Jeduthun. Psaume de David.
◊ 1 J’ai dit : Je prendrai garde à mes voies, afin que je ne pèche point par ma langue ; je garderai ma bouche avec une muselière pendant que le méchant est devant moi.
◊ 2 J’ai été muet, dans le silence ; je me suis tu à l’égard du bien ; et ma douleur a été excitée.
◊ 3 Mon cœur s’est échauffé au-dedans de moi ; dans ma méditation le feu s’est allumé, j’ai parlé de ma langue :
◊ 4 Éternel ! fais-moi connaître ma fin, et la mesure de mes jours, ce qu’elle est ; je saurai combien je suis fragile.
◊ 5 Voici, tu m’as donné des jours comme la largeur d’une main, et ma durée est comme un rien devant toi. Certainement, tout homme qui se tient debout n’est que vanité. Sélah.
◊ 6 Certainement l’homme se promène parmi ce qui n’a que l’apparence ; certainement il s’agite en vain ; il amasse [des biens], et il ne sait qui les recueillera.
◊ 7 * Et maintenant, qu’est-ce que j’attends, Seigneur ? Mon attente est en toi.
◊ 8 Délivre-moi de toutes mes transgressions ; ne me livre pas à l’opprobre de l’insensé.
◊ 9 Je suis resté muet, je n’ai pas ouvert la bouche, car c’est toi qui l’as fait.
◊ 10 Retire de dessus moi ta plaie : je suis consumé par les coups de ta main.
◊ 11 Quand tu châties un homme, en le corrigeant à cause de l’iniquité, tu consumes comme la teigne sa beauté ; certainement, tout homme n’est que vanité. Sélah.
◊ 12 * Écoute ma prière, ô Éternel ! et prête l’oreille à mon cri ; ne sois pas sourd à mes larmes, car je suis un étranger, un hôte, chez toi, comme tous mes pères.
◊ 13 Détourne tes regards de moi, et que je retrouve ma force, avant que je m’en aille et que je ne sois plus.
Job
7 ◊ 1 L’homme n’a-t-il pas une vie de labeur sur la terre ? Et ses jours ne sont-ils pas comme les jours d’un mercenaire ?
◊ 2 Comme l’esclave soupire après l’ombre, et comme le mercenaire attend son salaire,
◊ 3 Ainsi j’ai eu pour partage des mois de déception, et des nuits de misère me sont assignées.
◊ 4 Si je me couche, alors je dis : Quand me lèverai-je et quand l’obscurité prendra-t-elle fin ? et je suis excédé d’agitations jusqu’au point du jour.
◊ 5 Ma chair est couverte de vers et de croûtes de terre, ma peau se retire et suppure.
◊ 6 Mes jours s’en vont plus vite qu’une navette, et finissent sans espérance.
◊ 7 Souviens-toi que ma vie n’est qu’un souffle : mon œil ne reverra pas le bien ;
◊ 8 L’œil qui me regarde ne me reverra plus ; tes yeux sont sur moi, et je ne suis plus.
◊ 9 La nuée disparaît et s’en va ; ainsi celui qui descend au shéol n’en remonte pas,
◊ 10 Il ne revient plus dans sa maison, et son lieu ne le reconnaît plus.
◊ 11 * Aussi je ne retiendrai pas ma bouche ; je parlerai dans la détresse de mon esprit, je discourrai dans l’amertume de mon âme.
◊ 12 Suis-je une mer, suis-je un monstre marin, que tu établisses des gardes autour de moi ?
◊ 13 Quand je dis : Mon lit me consolera, ma couche allégera ma détresse,
◊ 14 Alors tu m’effrayes par des songes, tu me terrifies par des visions,
◊ 15 Et mon âme choisit la suffocation, — plutôt la mort que mes os :
◊ 16 J’en suis dégoûté ; je ne vivrai pas à toujours. Laisse-moi, car mes jours sont vanité.
◊ 17 * Qu’est-ce que l’homme que tu fasses grand cas de lui, et que ton cœur s’occupe de lui,
◊ 18 Et que tu le visites chaque matin, que tu l’éprouves à tout moment ?
◊ 19 Pourquoi ne détournes-tu pas les yeux de moi, et ne me laisses-tu pas tranquille jusqu’à ce que j’aie avalé ma salive ?
◊ 20 J’ai péché ; — que t’ai-je fait ? Toi qui observes l’homme, pourquoi m’as-tu placé pour être l’objet de tes coups, de sorte que je suis un fardeau à moi-même ?
◊ 21 Et pourquoi ne pardonnes-tu pas ma transgression, et ne fais-tu point passer mon iniquité ? Car maintenant je me coucherai dans la poussière, et tu me chercheras, et je ne serai plus.
Psaumes
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.
◊ 1 Vous, tous les peuples, entendez ceci ; vous, tous les habitants du monde, prêtez l’oreille ;
◊ 2 Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement :
◊ 3 Ma bouche dira des paroles de sagesse, et la méditation de mon cœur sera [pleine] d’intelligence ;
◊ 4 Je prêterai l’oreille au discours sentencieux, j’exposerai mon énigme sur la harpe.
◊ 5 * Pourquoi craindrais-je au mauvais jour, quand l’iniquité de ceux qui me talonnent m’enveloppe ?
◊ 6 Ils se confient en leurs biens et se glorifient en l’abondance de leurs richesses…
◊ 7 Un homme ne pourra en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon,
◊ 8 (Car précieux est le rachat de leur âme, et il faut qu’il y renonce à jamais,)
◊ 9 Afin qu’il vive encore, à toujours, [et] qu’il ne voie pas la fosse.
◊ 10 Car il voit que les sages meurent, que le sot et l’insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d’autres.
◊ 11 Leur [pensée] intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération ; ils appellent les terres de leur propre nom.
◊ 12 Pourtant l’homme qui est en honneur ne dure pas ; il est semblable aux bêtes qui périssent.
◊ 13 Ce chemin qu’ils tiennent est leur folie ; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah.
◊ 14 Ils gisent dans le shéol comme des brebis : la mort se repaît d’eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux ; et leur beauté va se consumer dans le shéol, sans qu’ils aient plus de demeure.
◊ 15 Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance du shéol, car il me prendra. Sélah.
◊ 16 Ne crains pas quand un homme s’enrichit, quand la gloire de sa maison s’accroît ;
◊ 17 Car, lorsqu’il mourra, il n’emportera rien ; sa gloire ne descendra pas après lui,
◊ 18 Quoique pendant sa vie il bénît son âme (et on te louera, si tu te fais du bien),
◊ 19 Il s’en ira jusqu’à la génération de ses pères : ils ne verront jamais la lumière.
◊ 20 L’homme qui est en honneur et n’a point d’intelligence, est comme les bêtes qui périssent.