◊1Vous, tous les peuples, entendez ceci ; vous, tous les habitants du monde, prêtez l’oreille ;
◊2Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement :
◊3Ma bouche dira des paroles de sagesse[1], et la méditation de mon cœur sera [pleine] d’intelligence ;
◊4Je prêterai l’oreille au discours sentencieux, j’exposerai mon énigme sur la harpe.
◊5* Pourquoi craindrais-je au mauvais jour, quand l’iniquité de ceux qui me talonnent m’enveloppe ?
◊6Ils se confient en leurs biens et se glorifient en l’abondance de leurs richesses…
◊7Un homme ne pourra en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon,
◊8(Car précieux est le rachat de leur âme, et il faut qu’il y renonce à jamais,)
◊9Afin qu’il vive encore, à toujours, [et] qu’il ne voie pas la fosse.
◊10Car il voit que les sages meurent, que le sot et l’insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d’autres.
◊11Leur [pensée] intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération ; ils appellent les terres de leur propre nom.
◊12Pourtant l’homme qui est en honneur ne dure pas ; il est semblable aux bêtes qui périssent.
◊13Ce chemin qu’ils tiennent est leur folie ; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah.
◊14Ils gisent dans le shéol[2] comme des brebis : la mort se repaît d’eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux ; et leur beauté va se consumer dans le shéol, sans qu’ils aient plus de demeure.
◊15Mais Dieu rachètera mon âme de la puissance[3] du shéol, car il me prendra. Sélah.
◊16Ne crains pas quand un homme s’enrichit, quand la gloire de sa maison s’accroît ;
◊17Car, lorsqu’il mourra, il n’emportera rien ; sa gloire ne descendra pas après lui,
◊18Quoique pendant sa vie il bénît son âme (et on te louera, si tu te fais du bien),
◊19Il[4] s’en ira jusqu’à la génération de ses pères : ils ne verront jamais la lumière.
◊20L’homme qui est en honneur et n’a point d’intelligence, est comme les bêtes qui périssent.