Exode
35 ◊ 1 * Et Moïse réunit toute l’assemblée des fils d’Israël, et leur dit : Ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire : ◊ 2 Pendant six jours le travail se fera, mais le septième jour sera pour vous un [jour] saint, un sabbat de repos [consacré] à l’Éternel : quiconque fera une œuvre ce jour-là, sera mis à mort. ◊ 3 Vous n’allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat.
◊ 4 Et Moïse parla à toute l’assemblée des fils d’Israël, en disant : Voici ce que l’Éternel a commandé, disant : ◊ 5 Prenez, de ce qui est à vous, une offrande pour l’Éternel ; que tout homme qui a un esprit libéral apporte l’offrande élevée de l’Éternel : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ; ◊ 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre ; ◊ 7 et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; ◊ 8 et de l’huile pour le luminaire, et des aromates pour l’huile de l’onction et pour l’encens des drogues odoriférantes ; ◊ 9 et des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral. ◊ 10 — Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l’Éternel a commandé : ◊ 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; ◊ 12 l’arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; ◊ 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; ◊ 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l’huile du luminaire ; ◊ 15 et l’autel de l’encens et ses barres ; et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes ; et le rideau de l’entrée, pour l’entrée du tabernacle ; ◊ 16 l’autel de l’holocauste et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; ◊ 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; ◊ 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; ◊ 19 les vêtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.
◊ 20 Et toute l’assemblée des fils d’Israël sortit de devant Moïse. ◊ 21 Et tout homme que son cœur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libéral, vinrent et apportèrent l’offrande de l’Éternel pour l’œuvre de la tente d’assignation, et pour tout son service, et pour les saints vêtements. ◊ 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tout homme qui offrit une offrande tournoyée d’or à l’Éternel, tous ceux qui avaient un esprit libéral apportèrent des anneaux de nez, et des pendants d’oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d’objets d’or. ◊ 23 Et tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre, et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. ◊ 24 Tout [homme] qui offrit une offrande élevée d’argent et d’airain, apporta l’offrande de l’Éternel ; et tout [homme] chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l’œuvre du service, l’apporta. ◊ 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et apporta ce qu’elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l’écarlate, et le fin coton ; ◊ 26 et toutes les femmes habiles que leur cœur y porta filèrent du poil de chèvre. ◊ 27 Et les princes apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral ; ◊ 28 et les aromates, et l’huile pour le luminaire, et pour l’huile de l’onction, et pour l’encens des drogues odoriférantes. ◊ 29 Les fils d’Israël, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libéral pour apporter pour toute l’œuvre que, par Moïse, l’Éternel avait commandé de faire, apportèrent une offrande volontaire à l’Éternel.
◊ 30 Et Moïse dit aux fils d’Israël : Voyez, l’Éternel a appelé par nom Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda ; ◊ 31 et il l’a rempli de l’esprit de Dieu, en sagesse, en intelligence, et en connaissance, et pour toute espèce d’ouvrages ; ◊ 32 et pour faire des inventions, pour travailler en or, et en argent, et en airain ; ◊ 33 et pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter des dessins en toutes sortes d’ouvrages ; ◊ 34 et à lui et à Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, il a mis au cœur d’enseigner ; ◊ 35 il les a remplis de sagesse de cœur pour faire tout ouvrage de graveur et d’inventeur, et de brodeur en bleu et en pourpre, en écarlate et en fin coton, et [tout ouvrage] de tisserand, faisant toute espèce de travail, et inventant des dessins.
36 ◊ 1 * Et Betsaleël et Oholiab, et tout homme sage de cœur à qui l’Éternel avait donné de la sagesse et de l’intelligence pour savoir faire toute l’œuvre du service du lieu saint, firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé. ◊ 2 Et Moïse appela Betsaleël et Oholiab, et tout homme intelligent dans le cœur duquel l’Éternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur cœur porta à s’approcher de l’œuvre, pour la faire ; ◊ 3 et ils prirent de devant Moïse toute l’offrande que les fils d’Israël avaient apportée pour l’œuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait encore chaque matin des offrandes volontaires.
◊ 4 Et tous les hommes sages qui travaillaient à toute l’œuvre du lieu saint vinrent chacun de l’ouvrage qu’ils faisaient, ◊ 5 et parlèrent à Moïse, disant : Le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour le service de l’œuvre que l’Éternel a commandé de faire. ◊ 6 Et Moïse commanda, et on fit crier dans le camp : Que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’offrande pour le lieu saint. Et le peuple cessa d’apporter ; ◊ 7 car le travail était suffisant pour tout l’ouvrage à faire, et il y en avait de reste.
◊ 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l’œuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d’ouvrage d’art. ◊ 9 La longueur d’un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. ◊ 10 Et on joignit cinq tapis l’un à l’autre, et on joignit cinq tapis l’un à l’autre. ◊ 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l’extrémité dans le second assemblage. ◊ 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, [mettant] les ganses vis-à-vis l’une de l’autre. ◊ 13 Et on fit cinquante agrafes d’or, et on joignit un tapis à l’autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle.
◊ 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. ◊ 15 La longueur d’un tapis était de trente coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. ◊ 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. ◊ 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l’extrémité de l’assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; ◊ 18 et on fit cinquante agrafes d’airain pour assembler la tente, pour qu’elle fût une.
◊ 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.
◊ 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, [placés] debout ; ◊ 21 la longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie ; ◊ 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. ◊ 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; ◊ 24 et on fit quarante bases d’argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. ◊ 25 Et on fit pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord, ◊ 26 vingt ais, et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. ◊ 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, on fit six ais. ◊ 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; ◊ 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. ◊ 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d’argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. ◊ 31 — Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle, ◊ 32 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ; ◊ 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre. ◊ 34 Et on plaqua d’or les ais, et on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d’or les traverses.
◊ 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d’ouvrage d’art, avec des chérubins. ◊ 36 Et on lui fit quatre piliers de [bois de] sittim, et on les plaqua d’or, et leurs crochets étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent.
◊ 37 Et on fit pour l’entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ◊ 38 et ses cinq piliers, et leurs crochets ; et on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache ; et leurs cinq bases étaient d’airain.
37 ◊ 1 Et Betsaleël fit l’arche de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. ◊ 2 Et il la plaqua d’or pur, dedans et dehors, et lui fit un couronnement d’or tout autour ; ◊ 3 et il fondit pour elle quatre anneaux d’or, pour ses quatre coins, deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux anneaux à l’autre de ses côtés. ◊ 4 Et il fit des barres de bois de sittim, et les plaqua d’or ; ◊ 5 et il fit entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche. ◊ 6 — Et il fit un propitiatoire d’or pur : sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. ◊ 7 Et il fit deux chérubins d’or ; il les fit d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire, ◊ 8 un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà ; il fit les chérubins [tirés] du propitiatoire, à ses deux bouts. ◊ 9 Et les chérubins étendaient les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire ; et leurs faces étaient l’une vis-à-vis de l’autre ; les faces des chérubins étaient [tournées] vers le propitiatoire.
◊ 10 Et il fit la table de bois de sittim : sa longueur était de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie ; ◊ 11 et il la plaqua d’or pur, et y fit un couronnement d’or tout autour. ◊ 12 Et il y fit un rebord d’une paume tout autour, et il fit un couronnement d’or à son rebord, tout autour ; ◊ 13 et il lui fondit quatre anneaux d’or, et il mit les anneaux aux quatre coins qui étaient à ses quatre pieds. ◊ 14 Les anneaux étaient près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table ; ◊ 15 et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’or, pour porter la table. ◊ 16 Et il fit d’or pur les ustensiles qui étaient sur la table, ses plats, et ses coupes, et ses vases, et les gobelets avec lesquels on fait les libations.
◊ 17 Et il fit le chandelier d’or pur ; il fit le chandelier [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, étaient [tirés] de lui ; ◊ 18 et six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté. ◊ 19 Il y avait, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur, et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. ◊ 20 Et il y avait au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ; ◊ 21 et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, pour les six branches qui sortaient de lui ; ◊ 22 leurs pommes et leurs branches étaient [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur. ◊ 23 — Et il fit ses sept lampes, et ses mouchettes, et ses vases à cendre, d’or pur : ◊ 24 il le fit, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.
◊ 25 Et il fit l’autel de l’encens, de bois de sittim : sa longueur était d’une coudée, et sa largeur d’une coudée ; il était carré ; et sa hauteur était de deux coudées ; ses cornes étaient [tirées] de lui. ◊ 26 Et il le plaqua d’or pur, le dessus et ses parois, tout autour, et ses cornes. Et il lui fit un couronnement d’or tout autour. ◊ 27 Et il lui fit deux anneaux d’or au-dessous de son couronnement, sur ses deux côtés, à ses deux coins, pour recevoir les barres, pour le porter par elles. ◊ 28 Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’or.
◊ 29 Et il fit l’huile sainte de l’onction et le pur encens des drogues odoriférantes, d’ouvrage de parfumeur.
38 ◊ 1 Et il fit l’autel de l’holocauste de bois de sittim : sa longueur était de cinq coudées, et sa largeur de cinq coudées ; il était carré, et sa hauteur était de trois coudées. ◊ 2 Et il fit ses cornes à ses quatre coins ; ses cornes étaient [tirées] de lui ; et il le plaqua d’airain. ◊ 3 Et il fit tous les ustensiles de l’autel : les vases, et les pelles, et les bassins, les fourchettes, et les brasiers ; il fit tous ses ustensiles d’airain. ◊ 4 Et il fit pour l’autel une grille en ouvrage de treillis, d’airain, au-dessous de son contour, en bas, jusqu’au milieu ; ◊ 5 et il fondit quatre anneaux pour les quatre bouts de la grille d’airain, pour recevoir les barres. ◊ 6 Et il fit les barres de bois de sittim, et les plaqua d’airain ; ◊ 7 et il fit entrer les barres dans les anneaux, sur les côtés de l’autel, pour le porter par elles ; il le fit creux, avec des planches.
◊ 8 Et il fit la cuve d’airain, et son soubassement d’airain, avec les miroirs des femmes qui s’attroupaient à l’entrée de la tente d’assignation.
◊ 9 Et il fit le parvis : pour le côté du midi vers le sud, les tentures du parvis de fin coton retors, de cent coudées, ◊ 10 leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache étaient d’argent. ◊ 11 Et pour le côté du nord, cent coudées, leurs vingt piliers, et leurs vingt bases d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache, d’argent. ◊ 12 Et pour le côté de l’occident, des tentures de cinquante coudées, leurs dix piliers et leurs dix bases ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache étaient d’argent. ◊ 13 Et pour le côté de l’orient, vers le levant, cinquante coudées ; ◊ 14 sur un côté quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases ; ◊ 15 et sur l’autre côté, deçà et delà de la porte du parvis, quinze coudées de tentures, leurs trois piliers et leurs trois bases. ◊ 16 Toutes les tentures du parvis, à l’entour, étaient de fin coton retors ; ◊ 17 et les bases des piliers, d’airain ; les crochets des piliers et leurs baguettes d’attache, d’argent ; et le plaqué de leurs chapiteaux, d’argent ; et tous les piliers du parvis avaient des baguettes d’attache en argent. ◊ 18 — Et le rideau de la porte du parvis était de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; et la longueur, de vingt coudées ; et la hauteur, dans la largeur [de la porte], de cinq coudées, correspondant aux tentures du parvis ; ◊ 19 et ses quatre piliers, et leurs quatre bases, d’airain ; leurs crochets, d’argent ; et le plaqué de leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache, d’argent. ◊ 20 Et tous les pieux du tabernacle et du parvis, à l’entour, étaient d’airain.
◊ 21 Et c’est ici l’inventaire du tabernacle, du tabernacle du témoignage, qui fut dressé par le commandement de Moïse : [ce fut] le service des Lévites, sous la main d’Ithamar, fils d’Aaron, le sacrificateur. ◊ 22 Et Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda, fit tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse ; ◊ 23 et avec lui Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, graveur, et inventeur, et brodeur en bleu, et en pourpre, et en écarlate, et en fin coton. ◊ 24 Tout l’or qui fut employé pour l’œuvre, pour toute l’œuvre du lieu saint, l’or de l’offrande, fut de vingt-neuf talents et sept cent trente sicles, selon le sicle du sanctuaire. ◊ 25 Et l’argent de ceux de l’assemblée qui furent dénombrés fut de cent talents et mille sept cent soixante-quinze sicles, selon le sicle du sanctuaire, ◊ 26 un béka par tête, la moitié d’un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour tous ceux qui passèrent par le dénombrement, depuis l’âge de vingt ans et au-dessus, pour six cent trois mille cinq cent cinquante [hommes]. ◊ 27 Et les cent talents d’argent étaient pour fondre les bases du lieu saint, et les bases du voile, cent bases pour les cent talents, un talent par base ; ◊ 28 et des mille sept cent soixante-quinze [sicles] on fit les crochets des piliers, et on plaqua leurs chapiteaux, et on les joignit par les baguettes. ◊ 29 Et l’airain de l’offrande fut de soixante-dix talents et deux mille quatre cents sicles ; ◊ 30 et on en fit les bases de l’entrée de la tente d’assignation, et l’autel d’airain, et la grille d’airain qui lui appartient, et tous les ustensiles de l’autel ; ◊ 31 et les bases du parvis tout autour, et les bases de la porte du parvis, et tous les pieux du tabernacle, et tous les pieux du parvis, tout autour.
39 ◊ 1 Et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, ils firent les vêtements de service pour servir dans le lieu saint ; et ils firent les saints vêtements qui étaient pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. ◊ 2 Et on fit l’éphod d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors. ◊ 3 Et ils étendirent des lames d’or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi le bleu, et parmi la pourpre, et parmi l’écarlate, et parmi le fin coton, en ouvrage d’art. ◊ 4 Ils y firent des épaulières qui l’assemblaient ; il était joint par ses deux bouts. ◊ 5 Et la ceinture de son éphod, qui était par-dessus, était de la même matière, du même travail, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. ◊ 6 — Et ils firent les pierres d’onyx, enchâssées dans des chatons d’or, gravées en gravure de cachet d’après les noms des fils d’Israël ; ◊ 7 et on les mit sur les épaulières de l’éphod comme pierres de mémorial pour les fils d’Israël, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 8 Et on fit le pectoral en ouvrage d’art, comme l’ouvrage de l’éphod, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors. ◊ 9 Il était carré ; ils firent le pectoral double ; sa longueur d’un empan, et sa largeur d’un empan, double ; ◊ 10 et ils le garnirent de quatre rangées de pierres : la première rangée, une sardoine, une topaze, et une émeraude ; ◊ 11 et la seconde rangée, une escarboucle, un saphir, et un diamant ; ◊ 12 et la troisième rangée, une opale, une agate, et une améthyste ; ◊ 13 et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchâssés dans des chatons d’or, dans leurs montures. ◊ 14 Et les pierres étaient selon les noms des fils d’Israël, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom, pour les douze tribus. ◊ 15 — Et ils firent sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d’or pur. ◊ 16 Et ils firent deux chatons d’or, et deux anneaux d’or, et ils mirent les deux anneaux aux deux bouts du pectoral ; ◊ 17 et ils mirent les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral ; ◊ 18 et ils mirent les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et ils les mirent sur les épaulières de l’éphod, sur le devant. ◊ 19 Et ils firent deux anneaux d’or, et les placèrent aux deux bouts du pectoral, sur son bord qui était contre l’éphod, en dedans. ◊ 20 Et ils firent deux anneaux d’or, et les mirent aux deux épaulières de l’éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l’éphod ; ◊ 21 et ils attachèrent le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon de bleu, afin qu’il fût au-dessus de la ceinture de l’éphod, et que le pectoral ne bougeât pas de dessus l’éphod, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 22 Et on fit la robe de l’éphod en ouvrage de tisserand, entièrement de bleu ; ◊ 23 et l’ouverture de la robe était au milieu, comme l’ouverture d’une cotte de mailles ; il y avait une bordure à son ouverture, tout autour, afin qu’elle ne se déchirât pas. ◊ 24 — Et sur les bords de la robe ils firent des grenades de bleu et de pourpre et d’écarlate retors. ◊ 25 Et ils firent des clochettes d’or pur, et mirent les clochettes entre les grenades sur les bords de la robe, tout autour, entre les grenades : ◊ 26 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 27 Et ils firent les tuniques de fin coton en ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils ; ◊ 28 et la tiare de fin coton, et les bonnets d’ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus retors ; ◊ 29 et la ceinture, de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, en ouvrage de brodeur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 30 Et ils firent la lame du saint diadème, d’or pur, et écrivirent dessus, en écriture de gravure de cachet : Sainteté à l’Éternel. ◊ 31 Et ils mirent dessus un cordon de bleu, pour l’attacher à la tiare, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 32 Et tout le travail du tabernacle de la tente d’assignation fut achevé ; et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse : ils firent ainsi. ◊ 33 Et ils apportèrent le tabernacle à Moïse : la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses ais, ses traverses, et ses piliers, et ses bases ; ◊ 34 et la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile qui sert de rideau ; ◊ 35 l’arche du témoignage, et ses barres, et le propitiatoire ; ◊ 36 la table, tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; ◊ 37 le chandelier pur, ses lampes, les lampes à ranger, et tous ses ustensiles, et l’huile du luminaire ; ◊ 38 et l’autel d’or, et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes ; et le rideau de l’entrée de la tente ; ◊ 39 l’autel d’airain, et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; ◊ 40 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases ; et le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, et ses pieux ; et tous les ustensiles du service du tabernacle, pour la tente d’assignation ; ◊ 41 les vêtements de service, pour servir dans le lieu saint : les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils, pour exercer la sacrificature. ◊ 42 Selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi les fils d’Israël firent tout le travail. ◊ 43 Et Moïse vit tout l’ouvrage, et voici, ils l’avaient fait comme l’Éternel l’avait commandé ; ils l’avaient fait ainsi. Et Moïse les bénit.
40 ◊ 1 * Et l’Éternel parla à Moïse, disant : ◊ 2 Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente d’assignation ; ◊ 3 et tu y placeras l’arche du témoignage, et tu couvriras l’arche avec le voile. ◊ 4 Et tu apporteras la table, et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé ; et tu apporteras le chandelier, et tu allumeras ses lampes. ◊ 5 Et tu mettras l’autel d’or pour l’encens devant l’arche du témoignage ; et tu placeras le rideau à l’entrée du tabernacle. ◊ 6 Et tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation. ◊ 7 Et tu mettras la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau. ◊ 8 Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis.
◊ 9 Et tu prendras l’huile de l’onction, et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui est dedans ; et tu le sanctifieras avec tous ses ustensiles, et il sera saint. ◊ 10 Et tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles ; et tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera une chose très sainte. ◊ 11 Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.
◊ 12 Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau. ◊ 13 Et tu revêtiras Aaron des saints vêtements, et tu l’oindras, et tu le sanctifieras, et il exercera la sacrificature devant moi. ◊ 14 Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques, ◊ 15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père ; et ils exerceront la sacrificature devant moi ; et leur onction leur sera pour [exercer] une sacrificature perpétuelle en leurs générations. ◊ 16 Et Moïse fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.
◊ 17 Et il arriva, le premier mois, en la seconde année, le premier [jour] du mois, que le tabernacle fut dressé. ◊ 18 Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. ◊ 19 Et il étendit la tente sur le tabernacle, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 20 Et il prit et mit le témoignage dans l’arche ; et il plaça les barres à l’arche ; et il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus. ◊ 21 Et il apporta l’arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau, et en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 22 Et il mit la table dans la tente d’assignation, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile ; ◊ 23 et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 24 Et il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ; ◊ 25 et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 26 Et il plaça l’autel d’or dans la tente d’assignation, devant le voile ; ◊ 27 et il fit fumer dessus l’encens des drogues odoriférantes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 28 Et il plaça le rideau de l’entrée du tabernacle.
◊ 29 Et il plaça l’autel de l’holocauste à l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation, et il offrit sur lui l’holocauste et l’offrande de gâteau, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 30 Et il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver. ◊ 31 Et Moïse, et Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ; ◊ 32 lorsqu’ils entraient dans la tente d’assignation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 33 Et il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l’autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l’œuvre.
◊ 34 Et la nuée couvrit la tente d’assignation, et la gloire de l’Éternel remplit le tabernacle ; ◊ 35 et Moïse ne pouvait entrer dans la tente d’assignation ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
◊ 36 Et quand la nuée se levait de dessus le tabernacle, les fils d’Israël partaient, dans toutes leurs traites ; ◊ 37 et si la nuée ne se levait pas, ils ne partaient pas, jusqu’au jour où elle se levait ; ◊ 38 car la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites.
Exode
25 ◊ 1 * Et l’Éternel parla à Moïse, disant : ◊ 2 Parle aux fils d’Israël, et qu’ils prennent pour moi une offrande élevée. Vous prendrez mon offrande élevée de tout homme qui aura un esprit libéral. ◊ 3 Et c’est ici l’offrande élevée que vous prendrez d’eux : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ; ◊ 4 et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre ; ◊ 5 et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; ◊ 6 de l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile de l’onction et pour l’encens des drogues odoriférantes ; ◊ 7 des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral. ◊ 8 Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux. ◊ 9 Selon tout ce que je te montre, le modèle du tabernacle et le modèle de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.
◊ 10 Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. ◊ 11 Et tu la plaqueras d’or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or tout autour ; ◊ 12 et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins, deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux anneaux à l’autre de ses côtés. ◊ 13 Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or ; ◊ 14 et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche par elles. ◊ 15 Les barres seront dans les anneaux de l’arche ; on ne les en retirera point. ◊ 16 Et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai. ◊ 17 — Et tu feras un propitiatoire d’or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. ◊ 18 Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire. ◊ 19 Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins [tirés] du propitiatoire, à ses deux bouts. ◊ 20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l’une vis-à-vis de l’autre ; les faces des chérubins seront [tournées] vers le propitiatoire. ◊ 21 Et tu mettras le propitiatoire sur l’arche, par-dessus, et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai. ◊ 22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d’entre les deux chérubins qui seront sur l’arche du témoignage, [et te dirai] tout ce que je te commanderai pour les fils d’Israël.
◊ 23 Et tu feras une table de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. ◊ 24 Et tu la plaqueras d’or pur, et tu y feras un couronnement d’or tout autour. ◊ 25 Et tu y feras un rebord d’une paume tout autour, et tu feras un couronnement d’or à son rebord, tout autour. ◊ 26 Et tu lui feras quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds. ◊ 27 Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table. ◊ 28 Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or ; et avec elles on portera la table. ◊ 29 Et tu feras ses plats, et ses coupes, et ses gobelets, et ses vases, avec lesquels on fera les libations ; tu les feras d’or pur. ◊ 30 Et tu mettras sur la table le pain de proposition, devant moi, continuellement.
◊ 31 Et tu feras un chandelier d’or pur : le chandelier sera fait [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, seront [tirés] de lui. ◊ 32 Et six branches sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté. ◊ 33 Il y aura, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. ◊ 34 Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ; ◊ 35 et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, pour les six branches sortant du chandelier ; ◊ 36 leurs pommes et leurs branches seront [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur. ◊ 37 — Et tu feras ses sept lampes ; et on allumera ses lampes, afin qu’elles éclairent vis-à-vis de lui. ◊ 38 Et ses mouchettes et ses vases à cendre seront d’or pur. ◊ 39 On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur. ◊ 40 Regarde, et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagne.
Exode
26 ◊ 1 Et tu feras le tabernacle de dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; tu les feras avec des chérubins, d’ouvrage d’art. ◊ 2 La longueur d’un tapis sera de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. ◊ 3 Cinq tapis seront joints l’un à l’autre, et cinq tapis seront joints l’un à l’autre. ◊ 4 Et tu feras des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; et tu feras de même au bord du tapis qui sera à l’extrémité dans le second assemblage. ◊ 5 Tu feras cinquante ganses à un tapis, et tu feras cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui est dans le second assemblage, les ganses seront vis-à-vis l’une de l’autre. ◊ 6 Et tu feras cinquante agrafes d’or, et tu joindras les tapis l’un à l’autre par les agrafes, et ce sera un seul tabernacle.
◊ 7 Et tu feras des tapis de poil de chèvre pour une tente [qui sera] par-dessus le tabernacle ; tu feras onze de ces tapis ; ◊ 8 la longueur d’un tapis sera de trente coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. ◊ 9 Et tu joindras cinq tapis à part, et six tapis à part ; et tu replieras le sixième tapis sur le devant de la tente. ◊ 10 Et tu feras cinquante ganses sur le bord du tapis qui sera à l’extrémité de l’assemblage, et cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage. ◊ 11 Et tu feras cinquante agrafes d’airain, et tu feras entrer les agrafes dans les ganses ; et tu assembleras la tente, et elle sera une. ◊ 12 Et ce qui pend, le surplus des tapis de la tente, la moitié du tapis, savoir le surplus, pendra sur le derrière du tabernacle ; ◊ 13 et la coudée deçà, et la coudée delà, qui est de surplus dans la longueur des tapis de la tente, pendront sur les côtés du tabernacle, deçà et delà, pour le couvrir.
◊ 14 Et tu feras pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.
◊ 15 Et tu feras les ais pour le tabernacle ; ils seront de bois de sittim, [placés] debout ; ◊ 16 la longueur d’un ais sera de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie. ◊ 17 Il y aura deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autre ; tu feras de même pour tous les ais du tabernacle. ◊ 18 Et tu feras les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; ◊ 19 et tu feras quarante bases d’argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons ; ◊ 20 et pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord, vingt ais, ◊ 21 et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. ◊ 22 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, tu feras six ais. ◊ 23 Et tu feras deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; ◊ 24 ils seront joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; il en sera de même pour les deux ; ils seront aux deux angles. ◊ 25 Et il y aura huit ais, et leurs bases d’argent : seize bases, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. ◊ 26 — Et tu feras des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle, ◊ 27 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du côté du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ; ◊ 28 et la traverse du milieu sera au milieu des ais, courant d’un bout à l’autre. ◊ 29 Et tu plaqueras d’or les ais, et tu feras d’or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d’or les traverses. ◊ 30 Et tu dresseras le tabernacle selon son ordonnance qui t’a été montrée sur la montagne.
◊ 31 Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors ; on le fera d’ouvrage d’art, avec des chérubins ; ◊ 32 et tu le mettras sur quatre piliers de [bois de] sittim, plaqués d’or, et leurs crochets seront d’or ; ils seront sur quatre bases d’argent. ◊ 33 Et tu mettras le voile au-dessous des agrafes, et tu mettras là, au-dedans du voile, l’arche du témoignage ; et le voile fera séparation pour vous entre le lieu saint et le lieu très saint. ◊ 34 Et tu mettras le propitiatoire sur l’arche du témoignage, dans le lieu très saint.
◊ 35 Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord. ◊ 36 Et tu feras pour l’entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur ; ◊ 37 et tu feras pour le rideau cinq piliers de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or, et leurs crochets seront d’or ; et tu fondras pour eux cinq bases d’airain.
Hébreux
8 ◊ 1 Or la somme de ce que nous disons, c’est que nous avons un tel souverain sacrificateur qui s’est assis à la droite du trône de la majesté dans les cieux, ◊ 2 ministre des lieux saints et du vrai tabernacle que le *Seigneur a dressé, non pas l’homme.
◊ 3 Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c’est pourquoi il était nécessaire que celui-ci aussi eût quelque chose à offrir. ◊ 4 Si donc il était sur la terre, il ne serait pas sacrificateur, puisqu’il y a ceux qui offrent des dons selon la loi, ◊ 5 lesquels servent la figure et l’ombre des choses célestes : comme Moïse, quand il allait construire le tabernacle, a été averti divinement ; car : « Prends garde », dit-il, « à faire toutes choses selon le modèle qui t’a été montré sur la montagne ». ◊ 6 Or maintenant [Christ] a obtenu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est médiateur d’une meilleure alliance qui est établie sur de meilleures promesses ; ◊ 7 car si cette première [alliance] avait été irréprochable, il n’eût jamais été cherché de lieu pour une seconde ; ◊ 8 car, en censurant, il leur dit : « Voici, des jours viennent, dit le *Seigneur, et je conclurai, pour la maison d’Israël et pour la maison de Juda, une nouvelle alliance, ◊ 9 non selon l’alliance que j’ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d’Égypte ; car ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et moi je les ai délaissés, dit le *Seigneur. ◊ 10 Car c’est ici l’alliance que j’établirai pour la maison d’Israël après ces jours-là, dit le *Seigneur : En mettant mes lois dans leur entendement, je les écrirai aussi sur leurs cœurs, et je leur serai pour Dieu, et ils me seront pour peuple, ◊ 11 et ils n’enseigneront point chacun son concitoyen et chacun son frère, disant : Connais le *Seigneur ; car ils me connaîtront tous, depuis le plus petit jusqu’au plus grand d’entre eux ; ◊ 12 car je serai clément à l’égard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus jamais de leurs péchés ni de leurs iniquités ». ◊ 13 En disant : « une nouvelle », il a rendu ancienne la première : or ce qui devient ancien et qui vieillit, est près de disparaître.
Exode
35 ◊ 1 * Et Moïse réunit toute l’assemblée des fils d’Israël, et leur dit : Ce sont ici les choses que l’Éternel a commandé de faire : ◊ 2 Pendant six jours le travail se fera, mais le septième jour sera pour vous un [jour] saint, un sabbat de repos [consacré] à l’Éternel : quiconque fera une œuvre ce jour-là, sera mis à mort. ◊ 3 Vous n’allumerez point de feu, dans toutes vos habitations, le jour du sabbat.
◊ 4 Et Moïse parla à toute l’assemblée des fils d’Israël, en disant : Voici ce que l’Éternel a commandé, disant : ◊ 5 Prenez, de ce qui est à vous, une offrande pour l’Éternel ; que tout homme qui a un esprit libéral apporte l’offrande élevée de l’Éternel : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ; ◊ 6 et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre ; ◊ 7 et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; ◊ 8 et de l’huile pour le luminaire, et des aromates pour l’huile de l’onction et pour l’encens des drogues odoriférantes ; ◊ 9 et des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral. ◊ 10 — Et que tous les hommes intelligents parmi vous viennent, et fassent tout ce que l’Éternel a commandé : ◊ 11 le tabernacle, sa tente, et sa couverture, ses agrafes, et ses ais, ses traverses, ses piliers, et ses bases ; ◊ 12 l’arche et ses barres, le propitiatoire, et le voile qui sert de rideau ; ◊ 13 la table et ses barres, et tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; ◊ 14 et le chandelier du luminaire, et ses ustensiles, et ses lampes, et l’huile du luminaire ; ◊ 15 et l’autel de l’encens et ses barres ; et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes ; et le rideau de l’entrée, pour l’entrée du tabernacle ; ◊ 16 l’autel de l’holocauste et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; ◊ 17 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases, et le rideau de la porte du parvis ; ◊ 18 les pieux du tabernacle, et les pieux du parvis, et leurs cordages ; ◊ 19 les vêtements de service pour servir dans le lieu saint, les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils pour exercer la sacrificature.
◊ 20 Et toute l’assemblée des fils d’Israël sortit de devant Moïse. ◊ 21 Et tout homme que son cœur y porta, et tous ceux qui avaient un esprit libéral, vinrent et apportèrent l’offrande de l’Éternel pour l’œuvre de la tente d’assignation, et pour tout son service, et pour les saints vêtements. ◊ 22 Et les hommes vinrent avec les femmes : tout homme qui offrit une offrande tournoyée d’or à l’Éternel, tous ceux qui avaient un esprit libéral apportèrent des anneaux de nez, et des pendants d’oreille, et des anneaux, et des colliers, toutes sortes d’objets d’or. ◊ 23 Et tout homme chez qui se trouva du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc, et du poil de chèvre, et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, les apporta. ◊ 24 Tout [homme] qui offrit une offrande élevée d’argent et d’airain, apporta l’offrande de l’Éternel ; et tout [homme] chez qui se trouva du bois de sittim pour toute l’œuvre du service, l’apporta. ◊ 25 Et toute femme intelligente fila de sa main, et apporta ce qu’elle avait filé : le bleu, et la pourpre, et l’écarlate, et le fin coton ; ◊ 26 et toutes les femmes habiles que leur cœur y porta filèrent du poil de chèvre. ◊ 27 Et les princes apportèrent les pierres d’onyx et les pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral ; ◊ 28 et les aromates, et l’huile pour le luminaire, et pour l’huile de l’onction, et pour l’encens des drogues odoriférantes. ◊ 29 Les fils d’Israël, tout homme et toute femme qui eurent un esprit libéral pour apporter pour toute l’œuvre que, par Moïse, l’Éternel avait commandé de faire, apportèrent une offrande volontaire à l’Éternel.
◊ 30 Et Moïse dit aux fils d’Israël : Voyez, l’Éternel a appelé par nom Betsaleël, fils d’Uri, fils de Hur, de la tribu de Juda ; ◊ 31 et il l’a rempli de l’esprit de Dieu, en sagesse, en intelligence, et en connaissance, et pour toute espèce d’ouvrages ; ◊ 32 et pour faire des inventions, pour travailler en or, et en argent, et en airain ; ◊ 33 et pour tailler des pierres à enchâsser, et pour tailler le bois, afin d’exécuter des dessins en toutes sortes d’ouvrages ; ◊ 34 et à lui et à Oholiab, fils d’Akhisamac, de la tribu de Dan, il a mis au cœur d’enseigner ; ◊ 35 il les a remplis de sagesse de cœur pour faire tout ouvrage de graveur et d’inventeur, et de brodeur en bleu et en pourpre, en écarlate et en fin coton, et [tout ouvrage] de tisserand, faisant toute espèce de travail, et inventant des dessins.
2 Timothée
3 ◊ 1 Or sache ceci, que dans les derniers jours il surviendra des temps fâcheux ; ◊ 2 car les hommes seront égoïstes, avares, vantards, hautains, outrageux, désobéissants à leurs parents, ingrats, sans piété, ◊ 3 sans affection naturelle, implacables, calomniateurs, incontinents, cruels, n’aimant pas le bien, ◊ 4 traîtres, téméraires, enflés d’orgueil, amis des voluptés plutôt qu’amis de Dieu, ◊ 5 ayant la forme de la piété, mais en ayant renié la puissance. Or détourne-toi de telles gens. ◊ 6 Car d’entre eux sont ceux qui s’introduisent dans les maisons et qui mènent captives des femmelettes chargées de péchés, entraînées par des convoitises diverses, ◊ 7 qui apprennent toujours et qui ne peuvent jamais parvenir à la connaissance de la vérité. ◊ 8 Or de la même manière dont Jannès et Jambrès résistèrent à Moïse, ainsi aussi ceux-ci résistent à la vérité, hommes corrompus dans leur entendement, réprouvés quant à la foi : ◊ 9 mais ils n’iront pas plus avant, car leur folie sera manifeste pour tous, comme a été celle de ceux-là aussi. ◊ 10 Mais toi, tu as pleinement compris ma doctrine, ma conduite, mon but constant, ma foi, mon support, mon amour, ma patience, ◊ 11 mes persécutions, mes souffrances, telles qu’elles me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystre, quelles persécutions j’ai endurées ; — et le Seigneur m’a délivré de toutes. ◊ 12 Et tous ceux aussi qui veulent vivre pieusement dans le christ Jésus, seront persécutés ; ◊ 13 mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, séduisant et étant séduits. ◊ 14 Mais toi, demeure dans les choses que tu as apprises et dont tu as été pleinement convaincu, sachant de qui tu les as apprises, ◊ 15 et que, dès l’enfance, tu connais les saintes lettres, qui peuvent te rendre sage à salut par la foi qui est dans le christ Jésus. ◊ 16 Toute écriture est inspirée de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, ◊ 17 afin que l’homme de Dieu soit accompli et parfaitement accompli pour toute bonne œuvre.
Exode
36 ◊ 1 * Et Betsaleël et Oholiab, et tout homme sage de cœur à qui l’Éternel avait donné de la sagesse et de l’intelligence pour savoir faire toute l’œuvre du service du lieu saint, firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé. ◊ 2 Et Moïse appela Betsaleël et Oholiab, et tout homme intelligent dans le cœur duquel l’Éternel avait mis de la sagesse, tous ceux que leur cœur porta à s’approcher de l’œuvre, pour la faire ; ◊ 3 et ils prirent de devant Moïse toute l’offrande que les fils d’Israël avaient apportée pour l’œuvre du service du lieu saint, pour la faire. Et on lui apportait encore chaque matin des offrandes volontaires.
◊ 4 Et tous les hommes sages qui travaillaient à toute l’œuvre du lieu saint vinrent chacun de l’ouvrage qu’ils faisaient, ◊ 5 et parlèrent à Moïse, disant : Le peuple apporte beaucoup plus qu’il ne faut pour le service de l’œuvre que l’Éternel a commandé de faire. ◊ 6 Et Moïse commanda, et on fit crier dans le camp : Que ni homme ni femme ne fasse plus d’ouvrage pour l’offrande pour le lieu saint. Et le peuple cessa d’apporter ; ◊ 7 car le travail était suffisant pour tout l’ouvrage à faire, et il y en avait de reste.
◊ 8 Et tous les hommes intelligents parmi ceux qui travaillaient à l’œuvre du tabernacle, firent dix tapis de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate ; ils les firent avec des chérubins, d’ouvrage d’art. ◊ 9 La longueur d’un tapis était de vingt-huit coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour tous les tapis. ◊ 10 Et on joignit cinq tapis l’un à l’autre, et on joignit cinq tapis l’un à l’autre. ◊ 11 Et on fit des ganses de bleu sur le bord d’un tapis, à l’extrémité de l’assemblage ; on fit de même au bord du tapis qui était à l’extrémité dans le second assemblage. ◊ 12 On fit cinquante ganses à un tapis, et on fit cinquante ganses à l’extrémité du tapis qui était dans le second assemblage, [mettant] les ganses vis-à-vis l’une de l’autre. ◊ 13 Et on fit cinquante agrafes d’or, et on joignit un tapis à l’autre par les agrafes ; et ce fut un seul tabernacle.
◊ 14 Et on fit des tapis de poil de chèvre pour une tente par-dessus le tabernacle ; on fit onze de ces tapis. ◊ 15 La longueur d’un tapis était de trente coudées, et la largeur d’un tapis de quatre coudées : une même mesure pour les onze tapis. ◊ 16 Et on joignit cinq tapis à part, et six tapis à part. ◊ 17 Et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis qui était à l’extrémité de l’assemblage, et on fit cinquante ganses sur le bord du tapis du second assemblage ; ◊ 18 et on fit cinquante agrafes d’airain pour assembler la tente, pour qu’elle fût une.
◊ 19 Et on fit pour la tente une couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et une couverture de peaux de taissons par-dessus.
◊ 20 Et on fit les ais pour le tabernacle ; ils étaient de bois de sittim, [placés] debout ; ◊ 21 la longueur d’un ais était de dix coudées, et la largeur d’un ais d’une coudée et demie ; ◊ 22 il y avait deux tenons à un ais, en façon d’échelons, l’un répondant à l’autre ; on fit de même pour tous les ais du tabernacle. ◊ 23 Et on fit les ais pour le tabernacle, vingt ais pour le côté du midi vers le sud ; ◊ 24 et on fit quarante bases d’argent sous les vingt ais, deux bases sous un ais pour ses deux tenons, et deux bases sous un ais pour ses deux tenons. ◊ 25 Et on fit pour l’autre côté du tabernacle, du côté du nord, ◊ 26 vingt ais, et leurs quarante bases d’argent, deux bases sous un ais, et deux bases sous un ais. ◊ 27 Et pour le fond du tabernacle, vers l’occident, on fit six ais. ◊ 28 Et on fit deux ais pour les angles du tabernacle, au fond ; ◊ 29 et ils étaient joints par le bas, et parfaitement unis ensemble par le haut dans un anneau ; on fit de même pour les deux, aux deux angles. ◊ 30 Et il y avait huit ais et leurs bases d’argent, seize bases, deux bases sous chaque ais. ◊ 31 — Et on fit des traverses de bois de sittim, cinq pour les ais d’un côté du tabernacle, ◊ 32 et cinq traverses pour les ais de l’autre côté du tabernacle, et cinq traverses pour les ais du tabernacle, pour le fond, vers l’occident ; ◊ 33 et on fit la traverse du milieu pour courir par le milieu des ais, d’un bout à l’autre. ◊ 34 Et on plaqua d’or les ais, et on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d’or les traverses.
◊ 35 Et on fit le voile de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors ; on le fit d’ouvrage d’art, avec des chérubins. ◊ 36 Et on lui fit quatre piliers de [bois de] sittim, et on les plaqua d’or, et leurs crochets étaient d’or ; et on fondit pour eux quatre bases d’argent.
◊ 37 Et on fit pour l’entrée de la tente un rideau de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, en ouvrage de brodeur, ◊ 38 et ses cinq piliers, et leurs crochets ; et on plaqua d’or leurs chapiteaux et leurs baguettes d’attache ; et leurs cinq bases étaient d’airain.
Exode
32 ◊ 1 * Et quand le peuple vit que Moïse tardait à descendre de la montagne, le peuple s’assembla auprès d’Aaron, et ils lui dirent : Lève-toi, fais-nous un dieu qui aille devant nous ; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d’Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. ◊ 2 Et Aaron leur dit : Brisez les pendants d’or qui sont aux oreilles de vos femmes, de vos fils et de vos filles, et apportez-les-moi. ◊ 3 Et tout le peuple arracha les pendants d’or qui étaient à leurs oreilles, et ils les apportèrent à Aaron ; ◊ 4 et il les prit de leurs mains, et il forma l’or avec un ciseau, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent : C’est ici ton dieu, ô Israël ! qui t’a fait monter du pays d’Égypte. ◊ 5 Et Aaron vit [le veau], et bâtit un autel devant lui ; et Aaron cria, et dit : Demain, une fête à l’Éternel ! ◊ 6 Et le lendemain, ils se levèrent de bonne heure, et offrirent des holocaustes, et amenèrent des sacrifices de prospérités. Et le peuple s’assit pour manger et pour boire, et ils se levèrent pour se divertir.
◊ 7 Et l’Éternel dit à Moïse : Va, descends ; car ton peuple, que tu as fait monter du pays d’Égypte, s’est corrompu ; ◊ 8 ils se sont vite détournés du chemin que je leur avais commandé ; ils se sont fait un veau de fonte, et se sont prosternés devant lui, et lui ont sacrifié, et ont dit : C’est ici ton dieu, ô Israël ! qui t’a fait monter du pays d’Égypte. ◊ 9 Et l’Éternel dit à Moïse : J’ai vu ce peuple, et voici, c’est un peuple de cou roide. ◊ 10 Et maintenant laisse-moi faire, afin que ma colère s’embrase contre eux, et que je les consume ; et je ferai de toi une grande nation.
◊ 11 Et Moïse implora l’Éternel, son Dieu, et dit : Pourquoi, ô Éternel, ta colère s’embraserait-elle contre ton peuple, que tu as fait sortir du pays d’Égypte, avec grande puissance et à main forte ? ◊ 12 Pourquoi les Égyptiens parleraient-ils, disant : C’est pour leur mal qu’il les a fait sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l’ardeur de ta colère, et repens-toi du mal [que tu veux faire] à ton peuple. ◊ 13 Souviens-toi d’Abraham, d’Isaac, et d’Israël, tes serviteurs, auxquels tu as juré par toi-même, et auxquels tu as dit : Je multiplierai votre semence comme les étoiles des cieux, et je donnerai à votre semence tout ce pays dont j’ai parlé, et ils l’hériteront pour toujours. ◊ 14 Et l’Éternel se repentit du mal qu’il avait dit qu’il ferait à son peuple.
◊ 15 Et Moïse se tourna, et descendit de la montagne, les deux tables du témoignage dans sa main : les tables étaient écrites de leurs deux côtés ; elles étaient écrites deçà et delà. ◊ 16 Et les tables étaient l’ouvrage de Dieu, et l’écriture était l’écriture de Dieu, gravée sur les tables. ◊ 17 — Et Josué entendit la voix du peuple qui jetait des cris, et il dit à Moïse : Il y a un bruit de guerre au camp ! ◊ 18 Et [Moïse] dit : Ce n’est pas un bruit de cris de victoire, ni un bruit de cris de défaite ; j’entends une voix de gens qui chantent en s’entre-répondant. ◊ 19 — Et il arriva que, lorsque [Moïse] s’approcha du camp, il vit le veau et les danses ; et la colère de Moïse s’embrasa, et il jeta de ses mains les tables, et les brisa au pied de la montagne. ◊ 20 Et il prit le veau qu’ils avaient fait, et le brûla au feu, et le moulut jusqu’à ce qu’il fut en poudre ; puis il le répandit sur la surface de l’eau, et en fit boire aux fils d’Israël.
◊ 21 Et Moïse dit à Aaron : Que t’a fait ce peuple, pour que tu aies fait venir sur lui un si grand péché ? ◊ 22 Et Aaron dit : Que la colère de mon seigneur ne s’embrase point ; tu connais le peuple, qu’il est [plongé] dans le mal. ◊ 23 Or ils m’ont dit : Fais-nous un dieu qui marche devant nous ; car ce Moïse, cet homme qui nous a fait monter du pays d’Égypte, nous ne savons ce qui lui est arrivé. ◊ 24 Et je leur ai dit : Qui a de l’or ? Ils l’ont arraché, et me l’ont donné ; et je l’ai jeté au feu, et il en est sorti ce veau. ◊ 25 Et Moïse vit que le peuple était dans le désordre ; car Aaron l’avait livré au désordre, pour leur honte parmi leurs adversaires. ◊ 26 Et Moïse se tint à la porte du camp, et dit : À moi, quiconque est pour l’Éternel ! Et tous les fils de Lévi se rassemblèrent vers lui. ◊ 27 Et il leur dit : Ainsi dit l’Éternel, le Dieu d’Israël : Que chacun mette son épée sur sa cuisse ; passez et revenez d’une porte à l’autre dans le camp, et que chacun de vous tue son frère, et chacun son compagnon, et chacun son intime ami. ◊ 28 Et les fils de Lévi firent selon la parole de Moïse ; et il tomba d’entre le peuple, ce jour-là, environ trois mille hommes. ◊ 29 Et Moïse dit : Consacrez-vous aujourd’hui à l’Éternel, chacun dans son fils et dans son frère, afin de faire venir aujourd’hui sur vous [une] bénédiction.
◊ 30 Et il arriva, le lendemain, que Moïse dit au peuple : Vous avez commis un grand péché, et maintenant je monterai vers l’Éternel : peut-être ferai-je propitiation pour votre péché. ◊ 31 Et Moïse retourna vers l’Éternel, et dit : Hélas ! ce peuple a commis un grand péché, et ils se sont fait un dieu d’or. ◊ 32 Et maintenant, si tu pardonnes leur péché… ; sinon, efface-moi, je te prie, de ton livre que tu as écrit. ◊ 33 Et l’Éternel dit à Moïse : Celui qui aura péché contre moi, je l’effacerai de mon livre. ◊ 34 Et maintenant, va, conduis le peuple où je t’ai dit. Voici, mon Ange ira devant toi : et le jour où je visiterai, je visiterai sur eux leur péché. ◊ 35 Et l’Éternel frappa le peuple, parce qu’ils avaient fait le veau qu’Aaron avait fait.
Exode
39 ◊ 1 Et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, ils firent les vêtements de service pour servir dans le lieu saint ; et ils firent les saints vêtements qui étaient pour Aaron, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. ◊ 2 Et on fit l’éphod d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors. ◊ 3 Et ils étendirent des lames d’or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi le bleu, et parmi la pourpre, et parmi l’écarlate, et parmi le fin coton, en ouvrage d’art. ◊ 4 Ils y firent des épaulières qui l’assemblaient ; il était joint par ses deux bouts. ◊ 5 Et la ceinture de son éphod, qui était par-dessus, était de la même matière, du même travail, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse. ◊ 6 — Et ils firent les pierres d’onyx, enchâssées dans des chatons d’or, gravées en gravure de cachet d’après les noms des fils d’Israël ; ◊ 7 et on les mit sur les épaulières de l’éphod comme pierres de mémorial pour les fils d’Israël, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 8 Et on fit le pectoral en ouvrage d’art, comme l’ouvrage de l’éphod, d’or, de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, et de fin coton retors. ◊ 9 Il était carré ; ils firent le pectoral double ; sa longueur d’un empan, et sa largeur d’un empan, double ; ◊ 10 et ils le garnirent de quatre rangées de pierres : la première rangée, une sardoine, une topaze, et une émeraude ; ◊ 11 et la seconde rangée, une escarboucle, un saphir, et un diamant ; ◊ 12 et la troisième rangée, une opale, une agate, et une améthyste ; ◊ 13 et la quatrième rangée, un chrysolithe, un onyx, et un jaspe, enchâssés dans des chatons d’or, dans leurs montures. ◊ 14 Et les pierres étaient selon les noms des fils d’Israël, douze, selon leurs noms, en gravure de cachet, chacune selon son nom, pour les douze tribus. ◊ 15 — Et ils firent sur le pectoral des chaînettes à bouts, en ouvrage de torsade, d’or pur. ◊ 16 Et ils firent deux chatons d’or, et deux anneaux d’or, et ils mirent les deux anneaux aux deux bouts du pectoral ; ◊ 17 et ils mirent les deux torsades d’or dans les deux anneaux, aux bouts du pectoral ; ◊ 18 et ils mirent les deux bouts des deux torsades dans les deux chatons, et ils les mirent sur les épaulières de l’éphod, sur le devant. ◊ 19 Et ils firent deux anneaux d’or, et les placèrent aux deux bouts du pectoral, sur son bord qui était contre l’éphod, en dedans. ◊ 20 Et ils firent deux anneaux d’or, et les mirent aux deux épaulières de l’éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l’éphod ; ◊ 21 et ils attachèrent le pectoral par ses anneaux aux anneaux de l’éphod avec un cordon de bleu, afin qu’il fût au-dessus de la ceinture de l’éphod, et que le pectoral ne bougeât pas de dessus l’éphod, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 22 Et on fit la robe de l’éphod en ouvrage de tisserand, entièrement de bleu ; ◊ 23 et l’ouverture de la robe était au milieu, comme l’ouverture d’une cotte de mailles ; il y avait une bordure à son ouverture, tout autour, afin qu’elle ne se déchirât pas. ◊ 24 — Et sur les bords de la robe ils firent des grenades de bleu et de pourpre et d’écarlate retors. ◊ 25 Et ils firent des clochettes d’or pur, et mirent les clochettes entre les grenades sur les bords de la robe, tout autour, entre les grenades : ◊ 26 une clochette et une grenade, une clochette et une grenade, sur les bords de la robe, tout autour, pour faire le service, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 27 Et ils firent les tuniques de fin coton en ouvrage de tisserand, pour Aaron et pour ses fils ; ◊ 28 et la tiare de fin coton, et les bonnets d’ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus retors ; ◊ 29 et la ceinture, de fin coton retors, et de bleu, et de pourpre, et d’écarlate, en ouvrage de brodeur, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 30 Et ils firent la lame du saint diadème, d’or pur, et écrivirent dessus, en écriture de gravure de cachet : Sainteté à l’Éternel. ◊ 31 Et ils mirent dessus un cordon de bleu, pour l’attacher à la tiare, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 32 Et tout le travail du tabernacle de la tente d’assignation fut achevé ; et les fils d’Israël firent selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse : ils firent ainsi. ◊ 33 Et ils apportèrent le tabernacle à Moïse : la tente, et tous ses ustensiles, ses agrafes, ses ais, ses traverses, et ses piliers, et ses bases ; ◊ 34 et la couverture de peaux de béliers teintes en rouge, et la couverture de peaux de taissons, et le voile qui sert de rideau ; ◊ 35 l’arche du témoignage, et ses barres, et le propitiatoire ; ◊ 36 la table, tous ses ustensiles, et le pain de proposition ; ◊ 37 le chandelier pur, ses lampes, les lampes à ranger, et tous ses ustensiles, et l’huile du luminaire ; ◊ 38 et l’autel d’or, et l’huile de l’onction, et l’encens des drogues odoriférantes ; et le rideau de l’entrée de la tente ; ◊ 39 l’autel d’airain, et la grille d’airain qui lui appartient, ses barres, et tous ses ustensiles ; la cuve et son soubassement ; ◊ 40 les tentures du parvis, ses piliers, et ses bases ; et le rideau pour la porte du parvis, ses cordages, et ses pieux ; et tous les ustensiles du service du tabernacle, pour la tente d’assignation ; ◊ 41 les vêtements de service, pour servir dans le lieu saint : les saints vêtements pour Aaron, le sacrificateur, et les vêtements de ses fils, pour exercer la sacrificature. ◊ 42 Selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi les fils d’Israël firent tout le travail. ◊ 43 Et Moïse vit tout l’ouvrage, et voici, ils l’avaient fait comme l’Éternel l’avait commandé ; ils l’avaient fait ainsi. Et Moïse les bénit.
Éphésiens
2 ◊ 1 — et vous, lorsque vous étiez morts dans vos fautes et dans vos péchés, ◊ 2 (dans lesquels vous avez marché autrefois, selon le train de ce monde, selon le chef de l’autorité de l’air, de l’esprit qui opère maintenant dans les fils de la désobéissance ; ◊ 3 parmi lesquels, nous aussi, nous avons tous conversé autrefois dans les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et des pensées ; et nous étions par nature des enfants de colère, comme aussi les autres. ◊ 4 Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés,) ◊ 5 alors même que nous étions morts dans nos fautes, nous a vivifiés ensemble avec le Christ (vous êtes sauvés par [la] grâce), ◊ 6 et nous a ressuscités ensemble, et nous a fait asseoir ensemble dans les lieux célestes dans le christ Jésus, ◊ 7 afin qu’il montrât dans les siècles à venir les immenses richesses de sa grâce, dans sa bonté envers nous dans le christ Jésus. ◊ 8 Car vous êtes sauvés par la grâce, par la foi, et cela ne vient pas de vous, c’est le don de Dieu ; ◊ 9 non pas sur le principe des œuvres, afin que personne ne se glorifie ; ◊ 10 car nous sommes son ouvrage, ayant été créés dans le christ Jésus pour les bonnes œuvres que Dieu a préparées à l’avance, afin que nous marchions en elles.
◊ 11 C’est pourquoi souvenez-vous que vous, autrefois les nations dans la chair, qui étiez appelés incirconcision par ce qui est appelé la circoncision, faite de main dans la chair, ◊ 12 vous étiez en ce temps-là sans Christ, sans droit de cité en Israël et étrangers aux alliances de la promesse, n’ayant pas d’espérance, et étant sans Dieu dans le monde. ◊ 13 Mais maintenant, dans le christ Jésus, vous qui étiez autrefois loin, vous avez été approchés par le sang du Christ. ◊ 14 Car c’est lui qui est notre paix, qui des deux en a fait un et a détruit le mur mitoyen de clôture, ◊ 15 ayant aboli dans sa chair l’inimitié, la loi des commandements [qui consiste] en ordonnances, afin qu’il créât les deux en lui-même pour être un seul homme nouveau, en faisant la paix ; ◊ 16 et qu’il les réconciliât tous les deux en un seul corps à Dieu par la croix, ayant tué par elle l’inimitié. ◊ 17 Et il est venu, et a annoncé la bonne nouvelle de la paix à vous qui étiez loin, et la [bonne nouvelle de la] paix à ceux qui étaient près ; ◊ 18 car par lui nous avons, les uns et les autres, accès auprès du Père par un seul Esprit. ◊ 19 Ainsi donc vous n’êtes plus étrangers ni forains, mais vous êtes concitoyens des saints et gens de la maison de Dieu, ◊ 20 ayant été édifiés sur le fondement des apôtres et prophètes, Jésus Christ lui-même étant la maîtresse pierre du coin, ◊ 21 en qui tout l’édifice, bien ajusté ensemble, croît pour être un temple saint dans le Seigneur ; ◊ 22 en qui, vous aussi, vous êtes édifiés ensemble, pour être une habitation de Dieu par l’Esprit.
Exode
40 ◊ 1 * Et l’Éternel parla à Moïse, disant : ◊ 2 Au premier mois, le premier jour du mois, tu dresseras le tabernacle de la tente d’assignation ; ◊ 3 et tu y placeras l’arche du témoignage, et tu couvriras l’arche avec le voile. ◊ 4 Et tu apporteras la table, et tu y arrangeras ce qui doit y être arrangé ; et tu apporteras le chandelier, et tu allumeras ses lampes. ◊ 5 Et tu mettras l’autel d’or pour l’encens devant l’arche du témoignage ; et tu placeras le rideau à l’entrée du tabernacle. ◊ 6 Et tu mettras l’autel de l’holocauste devant l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation. ◊ 7 Et tu mettras la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et tu y mettras de l’eau. ◊ 8 Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis.
◊ 9 Et tu prendras l’huile de l’onction, et tu en oindras le tabernacle et tout ce qui est dedans ; et tu le sanctifieras avec tous ses ustensiles, et il sera saint. ◊ 10 Et tu oindras l’autel de l’holocauste et tous ses ustensiles ; et tu sanctifieras l’autel, et l’autel sera une chose très sainte. ◊ 11 Et tu oindras la cuve et son soubassement, et tu la sanctifieras.
◊ 12 Et tu feras approcher Aaron et ses fils à l’entrée de la tente d’assignation, et tu les laveras avec de l’eau. ◊ 13 Et tu revêtiras Aaron des saints vêtements, et tu l’oindras, et tu le sanctifieras, et il exercera la sacrificature devant moi. ◊ 14 Et tu feras approcher ses fils, et tu les revêtiras des tuniques, ◊ 15 et tu les oindras comme tu auras oint leur père ; et ils exerceront la sacrificature devant moi ; et leur onction leur sera pour [exercer] une sacrificature perpétuelle en leurs générations. ◊ 16 Et Moïse fit selon tout ce que l’Éternel lui avait commandé ; il fit ainsi.
◊ 17 Et il arriva, le premier mois, en la seconde année, le premier [jour] du mois, que le tabernacle fut dressé. ◊ 18 Et Moïse dressa le tabernacle, et mit ses bases, et plaça ses ais, et mit ses traverses, et dressa ses piliers. ◊ 19 Et il étendit la tente sur le tabernacle, et mit la couverture de la tente sur elle, par-dessus, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 20 Et il prit et mit le témoignage dans l’arche ; et il plaça les barres à l’arche ; et il mit le propitiatoire sur l’arche, par-dessus. ◊ 21 Et il apporta l’arche dans le tabernacle, et plaça le voile qui sert de rideau, et en couvrit l’arche du témoignage, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 22 Et il mit la table dans la tente d’assignation, sur le côté du tabernacle, vers le nord, en dehors du voile ; ◊ 23 et il rangea sur elle, en ordre, le pain devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 24 Et il plaça le chandelier dans la tente d’assignation, vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle, vers le midi ; ◊ 25 et il alluma les lampes devant l’Éternel, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 26 Et il plaça l’autel d’or dans la tente d’assignation, devant le voile ; ◊ 27 et il fit fumer dessus l’encens des drogues odoriférantes, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 28 Et il plaça le rideau de l’entrée du tabernacle.
◊ 29 Et il plaça l’autel de l’holocauste à l’entrée du tabernacle de la tente d’assignation, et il offrit sur lui l’holocauste et l’offrande de gâteau, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 30 Et il plaça la cuve entre la tente d’assignation et l’autel, et y mit de l’eau pour se laver. ◊ 31 Et Moïse, et Aaron et ses fils, s’y lavèrent les mains et les pieds ; ◊ 32 lorsqu’ils entraient dans la tente d’assignation, et qu’ils s’approchaient de l’autel, ils se lavaient, comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
◊ 33 Et il dressa le parvis tout autour du tabernacle et de l’autel, et mit le rideau à la porte du parvis. Et Moïse acheva l’œuvre.
◊ 34 Et la nuée couvrit la tente d’assignation, et la gloire de l’Éternel remplit le tabernacle ; ◊ 35 et Moïse ne pouvait entrer dans la tente d’assignation ; car la nuée demeura dessus, et la gloire de l’Éternel remplissait le tabernacle.
◊ 36 Et quand la nuée se levait de dessus le tabernacle, les fils d’Israël partaient, dans toutes leurs traites ; ◊ 37 et si la nuée ne se levait pas, ils ne partaient pas, jusqu’au jour où elle se levait ; ◊ 38 car la nuée de l’Éternel était sur le tabernacle le jour, et un feu y était la nuit, aux yeux de toute la maison d’Israël, dans toutes leurs traites.