<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Bible:2 Corinthiens/Chap 4 - Historique des versions</title>
		<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_4&amp;action=history</link>
		<description>Historique des révisions pour cette page sur le wiki</description>
		<language>fr</language>
		<generator>MediaWiki 1.35.1</generator>
		<lastBuildDate>Thu, 09 Apr 2026 20:53:38 GMT</lastBuildDate>
		<item>
			<title>Éditeur : Ajout des notes de la version de 1872</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_4&amp;diff=26333&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_4&amp;diff=26333&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Ajout des notes de la version de 1872&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;fr&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Version précédente&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version du 31 mars 2018 à 14:00&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot; &gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Ligne 1 :&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo4v1|1|C’est pourquoi, ayant ce {{Note|ministère|N144p|&amp;#039;&amp;#039;ailleurs&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: service.}} comme ayant obtenu miséricorde,}} {{Verset|DCo4v2|2|nous ne nous lassons point, mais nous avons entièrement renoncé aux choses honteuses qui se font en secret, ne marchant point avec ruse et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais, par la manifestation de la vérité, nous recommandant nous-mêmes à toute conscience d’homme devant &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Dieu &lt;/del&gt;:}} {{Verset|DCo4v3|3|et si aussi notre évangile est voilé, il est voilé en ceux qui périssent,}} {{Verset|DCo4v4|4|en lesquels le dieu de ce siècle a aveuglé les pensées des incrédules, pour que la lumière de l’évangile de la gloire du Christ qui est l’image de Dieu, ne resplendît pas {{Note|[pour eux]|N144q|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: pour eux.}}.}} {{Verset|DCo4v5|5|Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais [nous prêchons] le christ Jésus comme Seigneur, et nous-mêmes comme vos esclaves pour l’amour de Jésus.}} {{Verset|DCo4v6|6|Car {{Note|c’est le Dieu|N144r|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: c’est Dieu.}} qui a dit que du sein des ténèbres la lumière resplendît, qui a {{Note|relui|N144s|lumière, &amp;#039;&amp;#039;au vers.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|4|DCo4v4}}.}} dans nos cœurs pour faire luire la connaissance de la gloire de Dieu dans la face de {{Note|Christ|N144t|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: Jésus Christ.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo4v1|1|C’est pourquoi, ayant ce {{Note|ministère|N144p|&amp;#039;&amp;#039;ailleurs&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: service.}} comme ayant obtenu miséricorde,}} {{Verset|DCo4v2|2|nous ne nous lassons point, mais nous avons entièrement renoncé aux choses honteuses qui se font en secret, ne marchant point avec ruse et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais, par la manifestation de la vérité, nous recommandant nous-mêmes à toute conscience d’homme devant &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Dieu&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|DCo4v3|3|et si aussi notre évangile est voilé, il est voilé en ceux qui périssent,}} {{Verset|DCo4v4|4|en lesquels le dieu de ce siècle a aveuglé les pensées des incrédules, pour que la lumière de l’évangile de la gloire du Christ qui est l’image de Dieu, ne resplendît pas {{Note|[pour eux]|N144q|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: pour eux&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N271d|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: pour eux &amp;#039;&amp;#039;dans le texte&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Les éditeurs rejettent du texte ces mots&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;mais je les ajoute entre&amp;#039;&amp;#039; [] &amp;#039;&amp;#039;afin de compléter le sens&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Mais le passage me laisse quelques doutes&amp;#039;&amp;#039;, {{RefConc|αὐγάσαι|αὐγάζω|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;n’étant pas, que je sache, employé dans le grec classique comme verbe neutre&amp;#039;&amp;#039;. Grégoire de Naziance &amp;#039;&amp;#039;et&amp;#039;&amp;#039; Euripide &amp;#039;&amp;#039;l’emploient dans le sens de&amp;#039;&amp;#039; éclairant, illuminant quelque chose d’autre, &amp;#039;&amp;#039;mais le sens régulier et habituel du mot, c’est&amp;#039;&amp;#039; voir &amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; discerner. &amp;#039;&amp;#039;Toutefois&amp;#039;&amp;#039;, {{Pass|Lév. 13, 24|Lev13v24}}, &amp;#039;&amp;#039;nous trouvons&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|αὐγάζον|αὐγάζω|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;comme participe neutre, pour désigner l’apparence blanche de la lèpre, ce qui suppose peut-être un verbe neutre, si ce n’est pas un substantif, et en hébreu&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|בהרת|בהרת|HNC}} &amp;#039;&amp;#039;de&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|בהר|בהר|HNC}}, luire. &amp;#039;&amp;#039;Si nous traduisons&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: discerner, &amp;#039;&amp;#039;le sens serait&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: pour qu’ils ne discernent pas la lumière de l’évangile de la gloire du christ qui est l’image de Dieu. Ambroise, &amp;#039;&amp;#039;il paraît, traduit ainsi, et&amp;#039;&amp;#039; Th. de Bèze &amp;#039;&amp;#039;l’approuve&amp;#039;&amp;#039;&lt;/ins&gt;.}}.}} {{Verset|DCo4v5|5|Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais [nous prêchons] le christ Jésus comme Seigneur, et nous-mêmes comme vos esclaves pour l’amour de Jésus.}} {{Verset|DCo4v6|6|Car {{Note|c’est le Dieu|N144r|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: c’est Dieu.}} qui a dit que du sein des ténèbres la lumière resplendît, qui a {{Note|relui|N144s|lumière, &amp;#039;&amp;#039;au vers.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|4|DCo4v4}}.}} dans nos cœurs pour faire &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;luire&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N271f|{{RefConc|φωτισμόν|φωτισμός|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;traduit&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: lumière &amp;#039;&amp;#039;au&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|&amp;#039;&amp;#039;vers.&amp;#039;&amp;#039; 4|DCo4v4}}.}} &lt;/ins&gt;la connaissance de la gloire de Dieu dans la face de {{Note|Christ|N144t|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: Jésus Christ.}}.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo4v7|7|Mais nous avons ce trésor dans des vases de terre, afin que l’excellence de la puissance soit de Dieu et non pas de &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;nous &lt;/del&gt;:}} {{Verset|DCo4v8|8|étant dans la tribulation de toute manière, mais non pas réduits à l’étroit ; dans la perplexité, mais non pas sans &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ressource &lt;/del&gt;;}} {{Verset|DCo4v9|9|persécutés, mais non pas abandonnés ; abattus, mais ne périssant pas ;}} {{Verset|DCo4v10|10|portant toujours partout dans le corps {{Note|la mort|N144u|&amp;#039;&amp;#039;proprement&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: le mourir.}} {{Note|de Jésus|N144v|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: du seigneur Jésus.}}, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre corps.}} {{Verset|DCo4v11|11|Car nous qui vivons, nous sommes toujours livrés à la mort pour l’amour de Jésus, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre chair mortelle.}} {{Verset|DCo4v12|12|Ainsi donc la mort opère en nous, mais la vie en vous.}} {{Verset|DCo4v13|13|Or, ayant le même esprit de foi, selon ce qui est &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écrit &lt;/del&gt;: {{Note|« J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé »|NC144A|{{Pass|Ps. 116, 10|Psa116v10}}.}}, nous aussi nous croyons, c’est pourquoi aussi nous &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;parlons &lt;/del&gt;:}} {{Verset|DCo4v14|14|sachant que celui qui a ressuscité le seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi {{Note|avec|N144x|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt; &lt;/del&gt;: par.}} Jésus, et nous présentera avec vous.}} {{Verset|DCo4v15|15|Car toutes choses sont pour vous, afin que la grâce, abondant par le moyen de plusieurs, multiplie les actions de grâces à la gloire de Dieu.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo4v7|7|Mais nous avons ce trésor dans des vases de terre, afin que l’excellence de la puissance soit de Dieu et non pas de &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;nous&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|DCo4v8|8|étant dans la tribulation de toute manière, mais non pas réduits à l’étroit ; dans la perplexité, mais non pas sans &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|ressource|N271g|{{RefConc|ἀπορούμενοι|ἀπορέομαι|GNC}}, {{RefConc|ἀλλʹ|ἀλλά|GNC}} {{RefConc|οὐϰ|οὐ|GNC}} {{RefConc|ἐξαπορούμενοι|ἐξαπορέομαι|GNC}}.}} &lt;/ins&gt;;}} {{Verset|DCo4v9|9|persécutés, mais non pas abandonnés ; abattus, mais ne périssant pas ;}} {{Verset|DCo4v10|10|portant toujours partout dans le corps {{Note|la mort|N144u|&amp;#039;&amp;#039;proprement&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: le mourir&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;.}}{{Note1872||N271h|{{RefConc|νέϰρωσις|νέκρωσις|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;de&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|νεϰρόω|νεκρόω|GNC}}, &amp;#039;&amp;#039;n’est pas le fait de mourir, mais faire d’un vivant un cadavre&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;mais employé par métonymie, non pas pour la mort, mais pour l’état produit par l’action dont le verbe actif est l’expression&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;voyez&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|Rom. 4, 19|Rom4v19}}&lt;/ins&gt;.}} {{Note|de Jésus|N144v|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: du seigneur Jésus.}}, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre corps.}} {{Verset|DCo4v11|11|Car nous qui vivons, nous sommes toujours livrés à la mort pour l’amour de Jésus, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre chair mortelle.}} {{Verset|DCo4v12|12|Ainsi donc la mort opère en nous, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;mais&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N271k|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039;&amp;amp;nbsp;: {{RefConc|μέν|μέν|GNC}}… {{RefConc|δέ|δέ|GNC}} (&amp;#039;&amp;#039;au lieu de&amp;#039;&amp;#039; {{RefConc|δέ|δέ|GNC}} &amp;#039;&amp;#039;seulement&amp;#039;&amp;#039;), &amp;#039;&amp;#039;équivaut ici à&amp;#039;&amp;#039; « et », &amp;#039;&amp;#039;ou à laisser sans le traduire&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;la vie en vous.}} {{Verset|DCo4v13|13|Or, ayant le même esprit de foi, selon ce qui est &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;écrit&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: {{Note|« J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé »|NC144A|{{Pass|Ps. 116, 10|Psa116v10}}.}}, nous aussi nous croyons, c’est pourquoi aussi nous &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;parlons&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;:}} {{Verset|DCo4v14|14|sachant que celui qui a ressuscité le seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi {{Note|avec|N144x|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039;&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: par.}} Jésus, et nous présentera avec vous.}} {{Verset|DCo4v15|15|Car toutes choses sont pour vous, afin que la grâce, &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;{{Note1872|&lt;/ins&gt;abondant par le moyen de plusieurs&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N272a|La grâce abondant par le moyen de plusieurs. &amp;#039;&amp;#039;La grâce de Dieu, parfaite en elle-même, se multiplie dans ses objets, de sorte que les actions de grâces abondent&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Paul était délivré, mais tout était pour l’assemblée&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;Ce n’était pas seulement un avantage pour lui, mais bien plus pour tous, de sorte que la grâce ou l’avantage était multiplié et faisait que des actions de grâces abondaient à la gloire de Dieu&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;La forme de la pensée est particulière, mais le sens clair et frappant&amp;#039;&amp;#039;. &amp;#039;&amp;#039;J’ajoute cette note parce que, sauf la&amp;#039;&amp;#039; Vg. &amp;#039;&amp;#039;et quelques modernes, on a traduit autrement&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;/ins&gt;, multiplie les actions de grâces à la gloire de Dieu.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo4v16|16|C’est pourquoi nous ne nous lassons point ; mais si même notre homme extérieur dépérit, toutefois l’homme intérieur est renouvelé de jour en jour.}} {{Verset|DCo4v17|17|Car notre légère tribulation d’un moment, opère pour nous, en mesure surabondante, un poids éternel de gloire,}} {{Verset|DCo4v18|18|nos regards n’étant pas fixés sur les choses qui se voient, mais sur celles qui ne se voient &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pas &lt;/del&gt;: car les choses qui se voient sont pour un temps, mais celles qui ne se voient pas sont éternelles.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Verset|DCo4v16|16|C’est pourquoi nous ne nous lassons point ; mais si même notre homme extérieur dépérit, toutefois l’homme intérieur est renouvelé de jour en jour.}} {{Verset|DCo4v17|17|Car notre légère tribulation d’un moment, opère pour nous, en mesure surabondante, un poids éternel de gloire,}} {{Verset|DCo4v18|18&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|{{Note1872&lt;/ins&gt;|nos regards&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;|N272b|&amp;#039;&amp;#039;La tournure de la phrase a quelque chose de causatif qui n’est pas le sens&amp;#039;&amp;#039; ; &amp;#039;&amp;#039;il s’agit du fait simplement&amp;#039;&amp;#039;.}} &lt;/ins&gt;n’étant pas fixés sur les choses qui se voient, mais sur celles qui ne se voient &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;pas&amp;amp;nbsp;&lt;/ins&gt;: car les choses qui se voient sont pour un temps, mais celles qui ne se voient pas sont éternelles.}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;References&lt;/del&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&#039;diff-marker&#039;&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;ReferencesNT&lt;/ins&gt;}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</description>
			<pubDate>Sat, 31 Mar 2018 14:00:06 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:2_Corinthiens/Chap_4</comments>
		</item>
		<item>
			<title>Éditeur : Contenu de la Bible</title>
			<link>https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_4&amp;diff=8118&amp;oldid=prev</link>
			<guid isPermaLink="false">https://mortsilsparlentencore.fr/w/index.php?title=Bible:2_Corinthiens/Chap_4&amp;diff=8118&amp;oldid=prev</guid>
			<description>&lt;p&gt;Contenu de la Bible&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nouvelle page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;__NOINDEX__&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo4v1|1|C’est pourquoi, ayant ce {{Note|ministère|N144p|&amp;#039;&amp;#039;ailleurs&amp;#039;&amp;#039; : service.}} comme ayant obtenu miséricorde,}} {{Verset|DCo4v2|2|nous ne nous lassons point, mais nous avons entièrement renoncé aux choses honteuses qui se font en secret, ne marchant point avec ruse et ne falsifiant point la parole de Dieu, mais, par la manifestation de la vérité, nous recommandant nous-mêmes à toute conscience d’homme devant Dieu :}} {{Verset|DCo4v3|3|et si aussi notre évangile est voilé, il est voilé en ceux qui périssent,}} {{Verset|DCo4v4|4|en lesquels le dieu de ce siècle a aveuglé les pensées des incrédules, pour que la lumière de l’évangile de la gloire du Christ qui est l’image de Dieu, ne resplendît pas {{Note|[pour eux]|N144q|&amp;#039;&amp;#039;R. a&amp;#039;&amp;#039; : pour eux.}}.}} {{Verset|DCo4v5|5|Car nous ne nous prêchons pas nous-mêmes, mais [nous prêchons] le christ Jésus comme Seigneur, et nous-mêmes comme vos esclaves pour l’amour de Jésus.}} {{Verset|DCo4v6|6|Car {{Note|c’est le Dieu|N144r|&amp;#039;&amp;#039;ou&amp;#039;&amp;#039; : c’est Dieu.}} qui a dit que du sein des ténèbres la lumière resplendît, qui a {{Note|relui|N144s|lumière, &amp;#039;&amp;#039;au vers.&amp;#039;&amp;#039; {{Pass|4|DCo4v4}}.}} dans nos cœurs pour faire luire la connaissance de la gloire de Dieu dans la face de {{Note|Christ|N144t|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : Jésus Christ.}}.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo4v7|7|Mais nous avons ce trésor dans des vases de terre, afin que l’excellence de la puissance soit de Dieu et non pas de nous :}} {{Verset|DCo4v8|8|étant dans la tribulation de toute manière, mais non pas réduits à l’étroit ; dans la perplexité, mais non pas sans ressource ;}} {{Verset|DCo4v9|9|persécutés, mais non pas abandonnés ; abattus, mais ne périssant pas ;}} {{Verset|DCo4v10|10|portant toujours partout dans le corps {{Note|la mort|N144u|&amp;#039;&amp;#039;proprement&amp;#039;&amp;#039; : le mourir.}} {{Note|de Jésus|N144v|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : du seigneur Jésus.}}, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre corps.}} {{Verset|DCo4v11|11|Car nous qui vivons, nous sommes toujours livrés à la mort pour l’amour de Jésus, afin que la vie aussi de Jésus soit manifestée dans notre chair mortelle.}} {{Verset|DCo4v12|12|Ainsi donc la mort opère en nous, mais la vie en vous.}} {{Verset|DCo4v13|13|Or, ayant le même esprit de foi, selon ce qui est écrit : {{Note|« J’ai cru, c’est pourquoi j’ai parlé »|NC144A|{{Pass|Ps. 116, 10|Psa116v10}}.}}, nous aussi nous croyons, c’est pourquoi aussi nous parlons :}} {{Verset|DCo4v14|14|sachant que celui qui a ressuscité le seigneur Jésus, nous ressuscitera aussi {{Note|avec|N144x|&amp;#039;&amp;#039;R.&amp;#039;&amp;#039; : par.}} Jésus, et nous présentera avec vous.}} {{Verset|DCo4v15|15|Car toutes choses sont pour vous, afin que la grâce, abondant par le moyen de plusieurs, multiplie les actions de grâces à la gloire de Dieu.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Verset|DCo4v16|16|C’est pourquoi nous ne nous lassons point ; mais si même notre homme extérieur dépérit, toutefois l’homme intérieur est renouvelé de jour en jour.}} {{Verset|DCo4v17|17|Car notre légère tribulation d’un moment, opère pour nous, en mesure surabondante, un poids éternel de gloire,}} {{Verset|DCo4v18|18|nos regards n’étant pas fixés sur les choses qui se voient, mais sur celles qui ne se voient pas : car les choses qui se voient sont pour un temps, mais celles qui ne se voient pas sont éternelles.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{References}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</description>
			<pubDate>Sun, 23 Oct 2016 18:30:44 GMT</pubDate>
			<dc:creator>Éditeur</dc:creator>
			<comments>https://mortsilsparlentencore.fr/m/Bible_commentaires:2_Corinthiens/Chap_4</comments>
		</item>
</channel></rss>