Bible:Jude/Chap 1
◊1Jude, esclave de Jésus Christ et frère de Jacques, aux appelés, bien-aimés[1] en Dieu le Père, et conservés en[2] Jésus Christ : ◊2Que la miséricorde, et la paix, et l’amour vous soient multipliés !
◊3Bien-aimés, quand j’usais de toute diligence pour vous écrire de notre[3] commun salut, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois enseignée aux saints ; ◊4car certains hommes se sont glissés [parmi les fidèles], inscrits jadis à l’avance pour ce jugement[4], des impies, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre seul maître[5] et seigneur, Jésus Christ.
◊5Or je désire vous rappeler, à vous qui une fois saviez tout[6], que le Seigneur, ayant délivré le peuple du pays d’Égypte, a détruit ensuite ceux qui n’ont pas cru ; ◊6— et qu’il a réservé dans des liens éternels, sous l’obscurité, pour le jugement du grand jour, les anges qui n’ont pas gardé leur origine, mais qui ont abandonné leur propre demeure ; ◊7comme Sodome et Gomorrhe, et les villes d’alentour, s’étant abandonnées à la fornication de la même manière que ceux-là, et étant allées après une autre chair, sont là comme exemple, subissant la peine d’un feu éternel. ◊8De la même manière cependant, ces rêveurs aussi souillent la chair, et méprisent la domination, et injurient les dignités[7]. ◊9Mais Michel l’archange, quand, discutant avec le diable, il contestait touchant le corps de Moïse, n’osa pas proférer de jugement injurieux contre [lui] ; mais il dit : Que le *Seigneur te censure ! ◊10Mais ceux-ci, ils injurient tout ce qu’ils ne connaissent pas, et se corrompent[8] dans tout ce qu’ils comprennent naturellement comme des bêtes sans raison. ◊11Malheur à eux, car ils ont marché dans le chemin de Caïn, et se sont abandonnés à l’erreur de Balaam pour une récompense, et ont péri dans la contradiction de Coré. ◊12Ceux-ci, ils sont des taches[9] dans vos agapes, faisant des festins avec vous sans crainte, se repaissant eux-mêmes : nuées sans eau, emportées[10] par les vents ; arbres d’automne, sans fruit, deux fois morts, déracinés ; ◊13vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs infamies ; étoiles errantes, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée pour toujours. ◊14Or Énoch aussi, le septième depuis Adam, a prophétisé de ceux-ci, en disant : Voici, le Seigneur est venu au milieu de[11] ses saintes myriades, ◊15pour exécuter le jugement contre tous, et pour convaincre tous les impies d’entre eux de toutes leurs œuvres d’impiété qu’ils ont impiement commises et de toutes les [paroles] dures que les pécheurs impies ont proférées contre lui. ◊16Ceux-ci, ils sont des murmurateurs, se plaignant de leur sort, marchant selon leurs propres convoitises (tandis que leur bouche prononce d’orgueilleux discours), et admirant les hommes en vue de [leur propre] profit.
◊17Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites auparavant par les apôtres de notre seigneur Jésus Christ, comment ils vous disaient que, ◊18à la fin du temps[12], il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs propres convoitises d’impiétés ; ◊19ceux-ci sont ceux qui se séparent [eux-mêmes], des hommes naturels[13], n’ayant pas l’Esprit. ◊20Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très-sainte foi, priant par le Saint Esprit, ◊21conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre seigneur Jésus Christ pour la vie éternelle ; ◊22et les uns qui contestent, reprenez-les ; ◊23les autres[14] sauvez-les avec crainte, les arrachant hors du feu, haïssant même le vêtement souillé par la chair.
◊24Or, à celui qui a le pouvoir de vous garder sans que vous bronchiez et de vous placer irréprochables devant sa gloire avec abondance de joie, ◊25— au seul Dieu, notre Sauveur, par notre seigneur Jésus Christ, gloire, majesté, force et pouvoir, dès avant tout siècle, et maintenant, et[15] pour tous les siècles ! Amen.
- ↑ R. : sanctifiés.
- ↑ ou : par.
- ↑ R. : du.
- ↑ ici, la chose mise à leur charge.
- ↑ comme Luc 2, 29 ; — R. aj. : Dieu.
- ↑ R. : cela.
- ↑ litt. : gloires.
- ↑ ou : se détruisent, périssent.
- ↑ ou : écueils.
- ↑ R. : emportées çà et là.
- ↑ ou : avec.
- ↑ R. : dans le dernier temps.
- ↑ ailleurs : homme animal.
- ↑ R. : et des uns ayez pitié, faisant une différence ; mais les autres.
- ↑ R. : au seul Dieu sage, notre Sauveur, gloire et majesté, force et pouvoir, et maintenant, et.