Bible:Habakuk/Chap 2/texten

De mipe
< Bible:Habakuk‎ | Chap 2
Révision datée du 23 octobre 2016 à 20:37 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] * Je me placerai en observation et je me tiendrai sur la tour, et je veillerai pour voir ce qu’il me dira, et ce que je répliquerai quand il contestera avec moi.

[verset 2] Et l’Éternel me répondit et dit : Écris la vision et grave-la sur des tablettes, afin que celui qui la lit puisse courir. [verset 3] Car la vision est encore pour un temps déterminé, et elle parle de la fin, et ne mentira pas. Si elle tarde, attends-la, car elle viendra sûrement, elle ne sera pas différée. [verset 4] Voici, son âme enflée d’orgueil n’est pas droite en lui ; mais le juste vivra par sa foi. [verset 5] Et bien plus, le vin est perfide (note : ou : insolent.) ; [cet] homme est arrogant et ne se tient pas tranquille, lui qui élargit son désir comme le shéol, et est comme la mort, et ne peut être rassasié ; et il rassemble vers lui toutes les nations, et recueille vers lui tous les peuples. [verset 6] Tous ceux-ci ne proféreront-ils pas sur lui un proverbe, et une allégorie [et] des énigmes contre lui ? Et ils diront : Malheur à qui accumule ce qui n’est pas à lui :… jusques à quand ? — et qui se charge d’un fardeau de gages (note : signifie aussi : de boue épaisse ; il y a un jeu de mots.) ! [verset 7] Ne se lèveront-ils pas subitement, ceux qui te mordront ? et ne s’éveilleront-ils pas, ceux qui te tourmenteront ? et tu seras leur proie. [verset 8] Car tu as pillé beaucoup de nations, [et] tout le reste des peuples te pillera, à cause du sang des hommes et de la violence [faite] au pays, à la ville, et à tous ceux qui y habitent.

[verset 9] Malheur à qui fait un gain inique pour sa maison, afin de placer haut son nid, pour échapper à la main du malheur. [verset 10] Tu as pris conseil pour [couvrir de] honte ta maison, pour détruire beaucoup de peuples, et tu as péché contre ta propre âme. [verset 11] Car de la muraille, la pierre crie, et de la charpente, le chevron répond ! [verset 12] Malheur à celui qui bâtit une ville avec du sang et qui établit une cité sur l’iniquité ! [verset 13] Voici, n’est-ce pas de par l’Éternel des armées que les peuples travaillent pour le feu, et que les peuplades se lassent pour néant ? [verset 14] Car la terre sera pleine de la connaissance de la gloire de l’Éternel, comme les eaux couvrent [le fond de] la mer. [verset 15] Malheur à celui qui donne à boire à son prochain, — à toi qui verses ton outre (note : selon quelques-uns : ta fureur.), et qui aussi enivres, afin que tu regardes leur nudité ! [verset 16] Tu t’es rassasié d’ignominie plus que de gloire (note : ou : au lieu de gloire, ou : en perdant la gloire.) ; bois, toi aussi, et découvre ton incirconcision ! La coupe de la droite de l’Éternel s’est tournée vers toi, et il y aura un honteux vomissement sur ta gloire. [verset 17] Car la violence [faite] au Liban te couvrira, et la destruction qui effraya les bêtes, à cause du sang des hommes, et de la violence [faite] au pays (note : ou : la terre.), à la ville et à tous ceux qui y habitent. [verset 18] De quel profit est l’image taillée, que l’ouvrier l’ait taillée ? [À quoi sert] l’image de fonte, enseignant le mensonge, pour que l’ouvrier se confie en sa propre œuvre pour faire des idoles muettes ? [verset 19] Malheur à celui qui dit au bois : Réveille-toi ! — à la pierre muette : Lève-toi ! Elle, elle enseignerait ? Voici, elle est plaquée d’or et d’argent, et il n’y a aucun souffle au dedans d’elle. [verset 20] L’Éternel est dans le palais (note : ou : temple.) de sa sainteté :… que toute la terre fasse silence devant lui !