Bible:Lévitique/Chap 11/textenv

De mipe
< Bible:Lévitique‎ | Chap 11
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:20 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] * Et l’Éternel parla à Moïse et à Aaron, leur disant: [verset 2] Parlez aux fils d’Israël, en disant : Ce sont ici les animaux dont vous mangerez, d’entre toutes les bêtes qui sont sur la terre. [verset 3] Vous mangerez, d’entre les bêtes qui ruminent, tout ce qui a l’ongle fendu et le pied complètement divisé. [verset 4] Seulement de ceci vous ne mangerez pas, d’entre celles qui ruminent, et d’entre celles qui ont l’ongle fendu : le chameau, car il rumine, mais il n’a pas l’ongle fendu ; il vous est impur: [verset 5] et le daman, car il rumine, mais il n’a pas l’ongle fendu ; il vous est impur: [verset 6] et le lièvre, car il rumine, mais il n’a pas l’ongle fendu ; il vous est impur: [verset 7] et le porc, car il a l’ongle fendu et le pied complètement divisé, mais il ne rumine nullement ; il vous est impur. [verset 8] Vous ne mangerez pas de leur chair, et vous ne toucherez pas leur corps mort ; ils vous sont impurs.

[verset 9] Vous mangerez de ceci, d’entre tout ce qui est dans les eaux : vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles, dans les eaux, dans les mers et dans les rivières. [verset 10] Et tout ce qui n’a point de nageoires et d’écailles, dans les mers et dans les rivières, de tout ce qui fourmille dans les eaux et de tout être (note : littéralement : toute âme.) vivant qui est dans les eaux, — vous sera une chose abominable. [verset 11] Cela vous sera une chose abominable ; vous ne mangerez pas de leur chair, et vous aurez en abomination leur corps mort. [verset 12] Tout ce qui, dans les eaux, n’a point de nageoires et d’écailles, vous sera une chose abominable.

[verset 13] Et d’entre les oiseaux, vous aurez ceux-ci en abomination ; on n’en mangera point, ce sera une chose abominable : l’aigle, et l’orfraie, et l’aigle de mer, [verset 14] et le faucon, et le milan, selon son espèce ; [verset 15] tout corbeau, selon son espèce ; [verset 16] et l’autruche femelle, et l’autruche mâle, et la mouette, et l’épervier, selon son espèce ; [verset 17] et le hibou, et le plongeon, et l’ibis, [verset 18] et le cygne (note : selon quelques-uns : la poule pourprée.), et le pélican, et le vautour, [verset 19] et la cigogne, [et] le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.

[verset 20] Tout reptile (note : voyez verset 29.) volant qui marche sur quatre [pieds], vous sera une chose abominable. [verset 21] Seulement de ceci vous mangerez, d’entre tous les reptiles volants qui marchent sur quatre [pieds], ceux qui ont, au-dessus de leurs pieds, des jambes avec lesquelles ils sautent sur la terre. [verset 22] Ce sont ici ceux d’entre eux dont vous mangerez : la sauterelle selon son espèce, et le solham selon son espèce, et le khargol selon son espèce, et le khagab selon son espèce (note : solham, khargol, khagab, espèces de sauterelles.). [verset 23] Mais tout reptile volant qui a quatre pieds vous sera une chose abominable ; [verset 24] et par eux vous vous rendrez impurs : quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu’au soir ; [verset 25] et quiconque portera [quelque chose] de leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir. [verset 26] Toute bête qui a l’ongle fendu, mais qui n’a pas le [pied] complètement divisé et ne rumine pas, vous sera impure ; quiconque les touchera sera impur. [verset 27] Et tout ce qui marche sur ses pattes, parmi tous les animaux qui marchent sur quatre [pieds], vous sera impur ; quiconque touchera leur corps mort sera impur jusqu’au soir ; [verset 28] et celui qui aura porté leur corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir. Ils vous seront impurs.

[verset 29] Et ceci vous sera impur parmi les reptiles qui rampent (note : proprement : le fourmillant qui fourmille, ici, et versets 41, 42 et 43.) sur la terre : la taupe, et la souris, et le lézard selon son espèce ; [verset 30] et le lézard gémissant, et le coakh (note : espèce de lézard.), et le letaa (note : espèce de lézard.), et le khometh, et le caméléon. [verset 31] Ceux-ci vous seront impurs parmi tous les reptiles ; quiconque les touchera morts sera impur jusqu’au soir. [verset 32] Et tout ce sur quoi il en tombera quand ils seront morts, sera impur : ustensile de bois, vêtement, peau, ou sac, — tout objet qui sert à un usage quelconque, sera mis dans l’eau, et sera impur jusqu’au soir ; alors il sera net ; [verset 33] et tout vase de terre dans lequel il en tombe quelque chose,… tout ce qui est dedans, sera impur, et vous casserez le [vase] ; [verset 34] et tout aliment qu’on mange, sur lequel il sera venu de [cette] eau, sera impur ; et tout breuvage qu’on boit, dans quelque vase que ce soit, sera impur ; [verset 35] et tout ce sur quoi tombe quelque chose de leur corps mort, sera impur ; le four et le foyer seront détruits : ils sont impurs, et ils vous seront impurs ; [verset 36] mais une fontaine ou un puits, un amas d’eaux, sera net. Mais celui qui touchera leur corps mort sera impur. [verset 37] Et s’il tombe quelque chose de leur corps mort sur une semence qui se sème, elle sera pure ; [verset 38] mais si on avait mis de l’eau sur la semence, et qu’il tombe sur elle quelque chose de leur corps mort, elle vous sera impure. [verset 39] — Et s’il meurt une des bêtes qui vous servent d’aliment, celui qui en touchera le corps mort sera impur jusqu’au soir ; [verset 40] et celui qui mangera de son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir ; et celui qui portera son corps mort lavera ses vêtements, et sera impur jusqu’au soir.

[verset 41] Et tout reptile qui rampe sur la terre sera une chose abominable ; on n’en mangera pas. [verset 42] De tout ce qui marche sur le ventre, et de tout ce qui marche sur quatre [pieds], et de tout ce qui a beaucoup de pieds, parmi tous les reptiles qui rampent sur la terre, vous n’en mangerez pas ; car c’est une chose abominable. [verset 43] Ne rendez pas vos âmes abominables par aucun reptile qui rampe, et ne vous rendez pas impurs par eux, de sorte que vous soyez impurs par eux. [verset 44] Car je suis l’Éternel, votre Dieu : et vous vous sanctifierez, et vous serez saints, car je suis saint ; et vous ne rendrez pas vos âmes impures par aucun reptile qui se meut sur la terre. [verset 45] Car je suis l’Éternel qui vous ai fait monter du pays d’Égypte, afin que je sois votre Dieu : et vous serez saints, car je suis saint.

[verset 46] Telle est la loi touchant les bêtes et les oiseaux, et tout être vivant qui se meut dans les eaux, et tout être qui rampe sur la terre ; [verset 47] afin de discerner entre ce qui est impur et ce qui est pur, et entre l’animal qu’on mange et l’animal qu’on ne mangera pas.