Bible:Osée/Chap 10/textenv

De mipe
< Bible:Osée‎ | Chap 10
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:51 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] Israël est une vigne branchue ; il porte du fruit pour lui-même (note : ou : fruit selon ce qu’il est.). Selon l’abondance de son fruit, il a multiplié les autels ; selon la beauté de son pays, il a rendu belles ses statues. [verset 2] Leur cœur est flatteur (note : selon quelques-uns : est partagé.) ; maintenant ils seront tenus pour coupables. Il abattra leurs autels, il détruira leurs statues ; [verset 3] car maintenant ils diront : Nous n’avons pas de roi, car nous n’avons pas craint l’Éternel ; et un roi, que ferait-il pour nous ?

[verset 4] Ils prononcent des paroles, ils jurent faussement, [et] ils concluent une alliance ; aussi le jugement poussera comme une plante vénéneuse dans les sillons des champs. [verset 5] L’habitant de Samarie a peur pour le veau (note : ou : les veaux.) de Beth-Aven ; car son peuple mènera deuil sur lui, et ses Camarim (note : voyez 2 Rois chapitre 23 verset 5.) trembleront à cause de lui, pour sa gloire, car elle a été transportée d’auprès de lui (note : ou : qui s’étaient réjouis sur lui à cause de sa gloire, [mèneront deuil], car il a été transporté d’auprès de nous.) ; [verset 6] on le porte à l’Assyrie, comme présent au roi Jareb (note : voyez chapitre 5 verset 13.). Éphraïm est saisi de honte, et Israël aura honte de son conseil.

[verset 7] Samarie [est détruite], son roi a péri, comme un fétu (note : selon quelques-uns : l’écume, ou : une bulle d’air.) sur la face des eaux ; [verset 8] et les hauts lieux d’Aven, le péché d’Israël, seront détruits. L’épine et la ronce monteront sur leurs autels ; et ils diront aux montagnes : Couvrez-nous ! et aux collines : Tombez sur nous !

[verset 9] Dès les jours (note : ou : Plus que dans les jours.) de Guibha, tu as péché, Israël : là ils sont restés ; la guerre contre les fils d’iniquité ne les atteignit pas à Guibha. [verset 10] Selon mon bon plaisir, je les châtierai ; et les peuples seront rassemblés contre eux, quand ils seront liés pour leurs deux iniquités. [verset 11] Et Éphraïm est une génisse dressée, qui aime à fouler le blé ; et j’ai passé sur son beau cou : je ferai tirer le chariot à Éphraïm ; Juda labourera, et Jacob hersera. [verset 12] Semez pour vous en justice, moissonnez selon la piété. Défrichez pour vous un terrain neuf ; [c’est] le temps pour chercher l’Éternel, jusqu’à ce qu’il vienne et qu’il fasse pleuvoir sur vous la justice. [verset 13] Vous avez labouré la méchanceté, moissonné l’iniquité, mangé le fruit du mensonge ; car tu as eu confiance en ta voie, en la multitude de tes hommes forts. [verset 14] Et un tumulte s’élèvera parmi tes peuples, et toutes tes forteresses seront détruites, comme Shalman détruisit Beth-Arbel, au jour de la guerre : la mère fut écrasée avec les fils. [verset 15] Béthel vous fera de même, à cause de la méchanceté de votre méchanceté : à l’aube du jour, le roi d’Israël aura entièrement cessé d’être.