Bible:Osée/Chap 5/texten

De mipe
< Bible:Osée‎ | Chap 5
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:52 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] * Écoutez ceci, sacrificateurs ; et sois attentive, maison d’Israël, et prête l’oreille, maison du roi, car c’est contre vous qu’est le jugement ; car vous avez été un piège à Mitspa, et un filet étendu sur le Thabor. [verset 2] Ils se sont enfoncés dans la corruption de l’apostasie (note : ou : Les apostats se livrent avidement à des sacrifices.), et moi, je les châtierai tous. [verset 3] Je connais Éphraïm, et Israël ne m’est point caché ; car maintenant, Éphraïm, tu as commis la fornication ; Israël s’est souillé. [verset 4] Leurs méfaits ne leur permettent pas de (note : ou : Ils ne s’appliquent pas, dans leurs actes, à.) retourner à leur Dieu ; car l’esprit de fornication est au milieu d’eux et ils ne connaissent pas l’Éternel. [verset 5] Et l’orgueil d’Israël témoigne en face contre lui ; et Israël et Éphraïm tomberont par leur iniquité ; Juda aussi tombera avec eux. [verset 6] Avec leurs brebis et avec leurs bœufs, ils iront pour chercher l’Éternel, mais ils ne le trouveront pas : il s’est retiré d’eux. [verset 7] Ils ont agi perfidement envers l’Éternel, car ils ont engendré des fils étrangers : maintenant, un mois les dévorera avec leurs biens.

[verset 8] Sonnez du cor en Guibha, de la trompette à Rama. Criez (note : ou : Sonnez avec éclat.) dans Beth-Aven : Derrière toi, Benjamin ! [verset 9] Éphraïm sera une désolation au jour du châtiment : je fais savoir parmi les tribus d’Israël une chose certaine. [verset 10] Les princes de Juda sont comme ceux qui reculent les bornes : je répandrai sur eux ma fureur comme de l’eau. [verset 11] Éphraïm est opprimé, brisé par le jugement, parce que, selon sa propre volonté, il est allé après le commandement [de l’homme] (note : ou : [du roi].) ; [verset 12] et moi, je serai comme une teigne pour Éphraïm, et comme de la vermoulure pour la maison de Juda.

[verset 13] Et Éphraïm a vu sa maladie, et Juda, sa plaie ; et Éphraïm s’en est allé en Assyrie et a envoyé vers le roi Jareb (note : il contestera.) ; mais lui n’a pu vous guérir, et ne vous a pas ôté votre plaie. [verset 14] Car je serai comme un lion (note : littéralement : un rugissant.) à Éphraïm, et comme un jeune lion à la maison de Juda : moi, moi, je déchirerai, et je m’en irai ; j’emporterai, et il n’y aura personne qui délivre ! [verset 15] Je m’en irai, je retournerai en mon lieu, jusqu’à ce qu’ils se reconnaissent coupables et recherchent ma face. Dans leur détresse, ils me chercheront dès le matin.