Bible:Ésaïe/Chap 16/textenv

De mipe
< Bible:Ésaïe‎ | Chap 16
Révision datée du 23 octobre 2016 à 22:49 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] Envoyez l’agneau [du] dominateur du pays, — du rocher (note : ou : de Séla.) vers le désert — à la montagne de la fille de Sion. [verset 2] Et comme un oiseau fugitif, une nichée chassée, ainsi seront les filles de Moab, aux gués de l’Arnon. [verset 3] Donne conseil, fais ce qui est juste (note : ou : prends [la] décision.) ; rends ton ombre comme la nuit, en plein midi : cache les exilés, ne découvre pas le fugitif. [verset 4] Que mes exilés séjournent avec toi, Moab ! Sois-leur une retraite de devant le destructeur. Car l’oppresseur ne sera plus, la dévastation finira ; celui qui foule disparaîtra du pays. [verset 5] Et un trône sera établi par la bonté ; et il y en aura un qui y siégera dans la vérité, dans la tente de David, jugeant, et recherchant la droiture, et hâtant la justice.

[verset 6] Nous avons entendu l’orgueil de Moab, le très-hautain, sa fierté, et son orgueil, et sa rage ; ses vanteries ne sont que vanité. [verset 7] C’est pourquoi Moab hurlera sur Moab ; tout entier il hurlera ! Vous gémirez sur les fondations (note : ou : les gâteaux de raisins.) de Kir-Haréseth, tout affligés. [verset 8] Car les campagnes de Hesbon languiront, — la vigne de Sibma. Les maîtres des nations ont abîmé ses ceps exquis : ils s’étendaient jusqu’à Jahzer, ils erraient dans le désert ; ses provins s’étendaient et dépassaient la mer. [verset 9] C’est pourquoi je pleurerai des pleurs de Jahzer la vigne de Sibma ; je vous arroserai de mes larmes, Hesbon et Elhalé, car un cri est tombé sur votre récolte et sur votre moisson. [verset 10] Et la joie et l’allégresse ont disparu des champs fertiles (note : en hébreu : du Carmel.), et dans les vignes on ne chante pas, on ne pousse pas des cris de joie ; celui qui foulait ne foule plus le vin dans les pressoirs : j’ai fait cesser le cri [du pressoir]. [verset 11] C’est pourquoi mes entrailles mènent un bruit sourd au sujet de Moab, comme une harpe, et mon cœur (note : littéralement : mon intérieur.), au sujet de Kir-Hérès. [verset 12] Et il arrivera que, quand Moab se présentera, se fatiguera sur le haut lieu, et entrera dans son sanctuaire pour prier, il ne prévaudra pas.

[verset 13] Telle est la parole que l’Éternel a prononcée jadis sur Moab. [verset 14] Et maintenant l’Éternel a parlé, disant : Dans trois ans, comme les années d’un mercenaire, la gloire de Moab sera réduite à rien avec toute sa grande multitude ; et le reste sera petit, amoindri, peu de chose.