Bible:Exode/Chap 25
◊1* Et l’Éternel parla à Moïse, disant: ◊2Parle aux fils d’Israël, et qu’ils prennent pour moi une offrande élevée. Vous prendrez mon offrande élevée de tout homme qui aura un esprit libéral. ◊3Et c’est ici l’offrande élevée que vous prendrez d’eux : de l’or, et de l’argent, et de l’airain ; ◊4et du bleu, et de la pourpre, et de l’écarlate, et du coton blanc[1], et du poil de chèvre ; ◊5et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; ◊6de l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile de l’onction et pour l’encens des drogues odoriférantes ; ◊7des pierres d’onyx, et des pierres à enchâsser pour l’éphod et pour le pectoral. ◊8Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux. ◊9Selon tout ce que je te montre, le modèle du tabernacle et le modèle de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.
◊10Et ils feront une arche de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie. ◊11Et tu la plaqueras d’or pur ; tu la plaqueras dedans et dehors, et tu y feras un couronnement d’or tout autour ; ◊12et tu fondras pour elle quatre anneaux d’or, et tu les mettras à ses quatre coins[2], deux anneaux à l’un de ses côtés, et deux anneaux à l’autre de ses côtés. ◊13Et tu feras des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or ; ◊14et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche par elles. ◊15Les barres seront dans les anneaux de l’arche ; on ne les en retirera point. ◊16Et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai. ◊17— Et tu feras un propitiatoire[3] d’or pur : sa longueur sera de deux coudées et demie, et sa largeur d’une coudée et demie. ◊18Et tu feras deux chérubins d’or ; tu les feras d’or battu, aux deux bouts du propitiatoire. ◊19Fais un chérubin au bout de deçà, et un chérubin au bout de delà : vous ferez les chérubins [tirés] du propitiatoire, à ses deux bouts. ◊20Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront l’une vis-à-vis de l’autre ; les faces des chérubins seront [tournées] vers le propitiatoire. ◊21Et tu mettras le propitiatoire sur l’arche, par-dessus, et tu mettras dans l’arche le témoignage que je te donnerai. ◊22Et je me rencontrerai là avec toi, et je parlerai avec toi de dessus le propitiatoire, d’entre les deux chérubins qui seront sur l’arche du témoignage, [et te dirai] tout ce que je te commanderai pour les fils d’Israël.
◊23Et tu feras une table de bois de sittim : sa longueur sera de deux coudées, et sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie. ◊24Et tu la plaqueras d’or pur, et tu y feras un couronnement d’or tout autour. ◊25Et tu y feras un rebord d’une paume tout autour, et tu feras un couronnement d’or à son rebord, tout autour. ◊26Et tu lui feras quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds. ◊27Les anneaux seront près du rebord, pour recevoir les barres, pour porter la table. ◊28Et tu feras les barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d’or ; et avec elles on portera la table. ◊29Et tu feras ses plats, et ses coupes, et ses gobelets, et ses vases, avec lesquels on fera les libations ; tu les feras d’or pur. ◊30Et tu mettras sur la table le pain de proposition[4], devant moi, continuellement.
◊31Et tu feras un chandelier d’or pur : le chandelier sera fait [d’or] battu ; son pied, et sa tige, ses calices, ses pommes, et ses fleurs, seront [tirés] de lui. ◊32Et six branches[5] sortiront de ses côtés, trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté. ◊33Il y aura, sur une branche, trois calices en forme de fleur d’amandier[6], une pomme et une fleur ; et, sur une [autre] branche, trois calices en forme de fleur d’amandier, une pomme et une fleur ; ainsi pour les six branches sortant du chandelier. ◊34Et il y aura au chandelier quatre calices en forme de fleur d’amandier, ses pommes et ses fleurs ; ◊35et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, et une pomme sous deux branches [sortant] de lui, pour les six branches sortant du chandelier ; ◊36leurs pommes et leurs branches seront [tirées] de lui, le tout battu, d’une pièce, d’or pur. ◊37— Et tu feras ses sept lampes ; et on allumera[7] ses lampes, afin qu’elles éclairent vis-à-vis de lui. ◊38Et ses mouchettes et ses vases à cendre[8] seront d’or pur. ◊39On le fera, avec tous ces ustensiles, d’un talent d’or pur. ◊40Regarde, et fais selon le modèle qui t’en est montré sur la montagne.
- ↑ ailleurs : fin coton, byssus ; une étoffe blanche, en général, plutôt de coton que de lin.
- ↑ qqs. : pieds, ainsi 37, 3.
- ↑ dérivé de : couvrir ; — couvercle.
- ↑ ou : présentation.
- ↑ ou : tiges, ainsi 37, 18.
- ↑ ou : en forme d’amande.
- ↑ litt. : on fera monter, terme employé pour l’acte d’offrir l’holocauste, comme 24, 5 ; voyez 30, 9.
- ↑ ou : éteignoirs.