Bible:Esdras/Chap 10/texten

De mipe
< Bible:Esdras‎ | Chap 10
Révision datée du 23 octobre 2016 à 20:14 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] Et comme Esdras priait et faisait sa confession, pleurant et se prosternant devant la maison de Dieu, il se rassembla vers lui, d’Israël, une très-grande congrégation d’hommes et de femmes et d’enfants, car le peuple pleurait beaucoup. [verset 2] Et Shecania, fils de Jekhiel, des fils d’Élam, prit la parole et dit à Esdras : Nous avons été infidèles à notre Dieu, et nous avons pris des femmes étrangères d’entre les peuples du pays. Mais maintenant, il y a espérance pour Israël à cet égard. [verset 3] Et maintenant, faisons alliance avec notre Dieu pour renvoyer toutes les femmes et ceux qui sont nés d’elles, selon le conseil de mon seigneur et de ceux qui tremblent aux commandements de notre Dieu, et qu’il soit fait selon la loi. [verset 4] Lève-toi, car la chose repose sur toi, et nous serons avec toi ; sois fort et agis. [verset 5] Et Esdras se leva, et il fit jurer aux chefs des sacrificateurs, des lévites, et de tout Israël, d’agir selon cette parole ; et ils jurèrent. [verset 6] Et Esdras se leva de devant la maison de Dieu, et alla dans la chambre de Jokhanan, fils d’Éliashib ; et il entra là : il ne mangea point de pain et ne but point d’eau, car il menait deuil sur le péché de ceux qui avaient été transportés.

[verset 7] Et on fit passer en Juda et à Jérusalem un appel (note : littéralement : voix.) à tous les fils de la transportation de se rassembler à Jérusalem, [verset 8] et pour que quiconque ne viendrait pas dans les trois jours selon le conseil des chefs et des anciens, tous ses biens fussent confisqués (note : littéralement : voués à l’exécration.), et que lui-même fût séparé de la congrégation de ceux qui avaient été transportés.

[verset 9] Et tous les hommes de Juda et de Benjamin se rassemblèrent à Jérusalem dans les trois jours : c’était le neuvième mois, le vingtième [jour] du mois ; et tout le peuple était assis dans la place de la maison de Dieu, tremblant à cause de cette affaire et à cause des pluies. [verset 10] Et Esdras, le sacrificateur, se leva et leur dit : Vous avez été infidèles, et vous avez pris (note : littéralement : fait habiter [avec vous] ; ici et versets 14 et 17.) des femmes étrangères, pour ajouter à la coulpe d’Israël. [verset 11] Et maintenant, faites confession à l’Éternel, le Dieu de vos pères, et faites ce qui lui est agréable, et séparez-vous des peuples du pays et des femmes étrangères. [verset 12] Et toute la congrégation répondit et dit à haute voix : Oui, à nous de faire selon tes paroles ; [verset 13] mais le peuple est nombreux, et c’est la saison des pluies, et il n’y a pas moyen de se tenir dehors ; et ce n’est pas l’œuvre d’un jour ni de deux, car nous avons grandement péché (note : ou : beaucoup d’entre nous ont péché.) dans cette affaire. [verset 14] Que nos chefs donc, pendant cette affaire, se tiennent là pour toute la congrégation, et que tous ceux qui, dans nos villes, ont pris des femmes étrangères, viennent à des époques déterminées, et avec eux les anciens de chaque ville et ses juges, jusqu’à ce que l’ardeur de la colère de notre Dieu soit détournée de nous. [verset 15] Seuls, Jonathan, fils d’Asçaël, et Jakhzia, fils de Thikva, s’opposèrent à cela (note : d’autres : se tinrent là pour cette [affaire].) ; et Meshullam, et Shabthaï, le lévite, les appuyèrent.

[verset 16] Et les fils de la transportation firent ainsi. Et Esdras, le sacrificateur, et des hommes qui étaient chefs des pères, furent séparés selon leurs maisons de pères, et tous par leurs noms. Et ils s’assirent le premier jour du dixième mois pour examiner l’affaire ; [verset 17] et, le premier jour du premier mois, ils en eurent fini avec tous les hommes qui avaient pris des femmes étrangères. [verset 18] Et, parmi les fils des sacrificateurs, il s’en trouva qui avaient pris des femmes étrangères : des fils de Jéshua, fils de Jotsadak, et de ses frères : Maascéïa, et Éliézer, et Jarib, et Guedalia. [verset 19] Et ils s’engagèrent à renvoyer leurs femmes, et ils offrirent pour leur faute (note : ailleurs : culpabilité, délit.), un bélier du troupeau comme offrande pour le délit. [verset 20] Et des fils d’Immer : Hanani et Zebadia ; [verset 21] et des fils de Harim, Maascéïa, et Élie, et Shemahia, et Jekhiel, et Ozias ; [verset 22] et des fils de Pashkhur, Élioénaï, Maascéïa, Ismaël, Nethaneël, Jozabad et Elhasça. [verset 23] Et des lévites : Jozabad, et Shimhi, et Kélaïa (c’est Kelita), Pethakhia, Juda, et Éliézer. [verset 24] Et des chantres : Éliashib. Et des portiers : Shallum, et Télem, et Uri. [verset 25] Et de ceux d’Israël : des fils de Parhosh, Ramia, et Jizzija, et Malkija, et Mijamin, et Éléazar, et Malkija, et Benaïa ; [verset 26] et des fils d’Élam, Matthania, Zacharie, et Jekhiel, et Abdi, et Jerémoth, et Élie ; [verset 27] et des fils de Zatthu, Élioénaï, Éliashib, Matthania, et Jerémoth, et Zabad, et Aziza ; [verset 28] et des fils de Bébaï, Jokhanan, Hanania, Zabbaï, Athlaï ; [verset 29] et des fils de Bani, Meshullam, Malluc et Adaïa, Jashub, et Sheal, et Ramoth ; [verset 30] et des fils de Pakhath-Moab, Adna et Kelal, Benaïa, Maascéïa, Matthania, Betsaleël, et Binnuï, et Manassé ; [verset 31] et les fils de Harim, Éliézer, Jishija, Malkija, Shemahia, Siméon, [verset 32] Benjamin, Malluc, Shemaria ; [verset 33] des fils de Hashum, Mathnaï, Matthattha, Zabad, Éliphéleth, Jerémaï, Manassé, Shimhi ; [verset 34] des fils de Bani, Maadaï, Amram et Uel, [verset 35] Benaïa, Bédia, Keluhu, [verset 36] Vania, Merémoth, Éliashib, [verset 37] Matthania, Mathnaï, et Jaasçaï, [verset 38] et Bani, et Binnuï, Shimhi, [verset 39] et Shélémia, et Nathan, et Adaïa, [verset 40] Macnadbaï, Shashaï, Sharaï, [verset 41] Azareël et Shélémia, Shemaria, [verset 42] Shallum, Amaria, Joseph ; [verset 43] des fils de Nebo, Jehiel, Matthithia, Zabad, Zebina, Jaddaï et Joël, Benaïa. [verset 44] Tous ceux-ci avaient pris des femmes étrangères, et il y en avait parmi eux dont les femmes avaient eu des enfants.