Bible:Genèse/Chap 2/texten
[verset 1] Et les cieux et la terre furent achevés, et toute leur armée (note : année 4004 avant Jésus Christ.). [verset 2] Et Dieu eut achevé au septième jour son œuvre qu’il fit ; et il se reposa au septième jour de toute son œuvre qu’il fit. [verset 3] Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia ; car en ce jour (note : littéralement : en lui.) il se reposa de toute son œuvre que Dieu créa en la faisant.
[verset 4] * Ce sont ici les générations des cieux et de la terre lorsqu’ils furent créés, au jour que l’Éternel (note : en hébreu : Jéhovah ; selon d’autres : Jahveh, ou Jahoh ; voyez Exode 6.) Dieu fit la terre et les cieux, [verset 5] et tout arbuste des champs avant qu’il fût sur la terre, et toute herbe (note : plus haut : plante.) des champs avant qu’elle crût ; car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour travailler le sol ; [verset 6] mais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol. [verset 7] Et l’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante.
[verset 8] Et l’Éternel Dieu planta un jardin en Éden (note : plaisir, charme.), du côté de l’orient, et il y plaça l’homme (note : l’homme, la race humaine, ici, et ailleurs souvent.) qu’il avait formé. [verset 9] Et l’Éternel Dieu fit croître du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, et l’arbre de vie au milieu du jardin, et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
[verset 10] Et un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivières (note : littéralement : têtes.). [verset 11] Le nom de la première est Pishon : c’est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l’or. [verset 12] Et l’or de ce pays-là est bon ; là est le bdellium (note : sorte de résine ( peut-être?).) et la pierre d’onyx (note : ou : béril.). [verset 13] Et le nom de la seconde rivière est Guihon : c’est elle qui entoure tout le pays de Cush. [verset 14] Et le nom de la troisième rivière est Hiddékel (note : le Tigre.) : c’est elle qui coule en avant vers Assur (note : ou : Assyrie.). Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate (note : en hébreu : Phrath.).
[verset 15] Et l’Éternel Dieu prit l’homme et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder. [verset 16] Et l’Éternel Dieu commanda à l’homme, disant : Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ; [verset 17] mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car, au jour que tu en mangeras, tu mourras certainement.
[verset 18] Et l’Éternel Dieu dit : Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui corresponde. [verset 19] Et l’Éternel Dieu forma de la terre (note : littéralement : du sol.) tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et les fit venir vers l’homme pour voir comment il les nommerait ; et tout nom que l’homme donnait à un être vivant fut son nom. [verset 20] Et l’homme donna des noms à tout le bétail, et aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs. Mais pour Adam (note : ailleurs : homme (ici, sans l’article).), il ne trouva pas d’aide qui lui correspondît.
[verset 21] Et l’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, et il dormit ; et il prit une de ses côtes, et il en ferma la place avec de la chair. [verset 22] Et l’Éternel Dieu forma (note : littéralement : bâtit.) une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme. [verset 23] Et l’homme dit : Cette fois, celle-ci est os de mes os et chair de ma chair ; celle-ci sera appelée femme (Isha), parce qu’elle a été prise de l’homme (Ish). [verset 24] C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chair. [verset 25] Et ils étaient tous deux nus, l’homme et sa femme, et ils n’en avaient pas honte.