Bible:Psaumes/Chap 88/textenv

De mipe
< Bible:Psaumes‎ | Chap 88
Révision datée du 23 octobre 2016 à 22:16 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Psaume 88
Cantique. Psaume. Pour les fils de Coré. Au chef de musique, sur Mahalath-Leannoth (note : Leannoth, peut-être : à voix tempérée.). Pour instruire. D’Héman, l’Ezrakhite.

[verset 1] Éternel, Dieu de mon salut ! j’ai crié de jour [et] de nuit devant toi.

[verset 2] Que ma prière vienne devant toi, incline ton oreille à mon cri.

[verset 3] Car mon âme est rassasiée de maux, et ma vie touche au shéol (note : voyez la note, Psaume 6 verset 5.).

[verset 4] Je suis compté parmi ceux qui descendent dans la fosse, je suis comme un homme qui n’a pas de force,

[verset 5] Gisant parmi les morts, comme les tués qui sont couchés dans le sépulcre, desquels tu ne te souviens plus, et qui sont retranchés de ta main (note : c’est-à-dire : de ta main conductrice et secourable.).

[verset 6] Tu m’as mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, dans des abîmes.

[verset 7] Ta fureur s’est appesantie sur moi, et tu m’as accablé de toutes tes vagues. Sélah.

[verset 8] Tu as éloigné de moi ceux de ma connaissance, tu m’as mis en abomination auprès d’eux ; je suis enfermé, et je ne puis sortir.

[verset 9] Mon œil se consume d’affliction ; j’ai crié à toi, Éternel, tous les jours ; j’ai étendu mes mains vers toi.

[verset 10] * Feras-tu des merveilles (note : littéralement : une merveille.) pour les morts ? ou les trépassés se lèveront-ils pour te célébrer ? Sélah.

[verset 11] Racontera-t-on ta bonté dans le sépulcre, ta fidélité dans l’abîme (note : comme Job chapitre 26 verset 6.) ?

[verset 12] Connaîtra-t-on tes merveilles (note : littéralement : ta merveille.) dans les ténèbres, et ta justice dans le pays de l’oubli ?

[verset 13] Mais moi, Éternel ! je crie à toi, et dès le matin ma prière te prévient.

[verset 14] Éternel ! pourquoi as-tu rejeté mon âme, [et] me caches-tu ta face ?

[verset 15] Je suis affligé et expirant dès ma jeunesse ; je porte tes terreurs, je ne sais où j’en suis.

[verset 16] Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m’ont anéanti ;

[verset 17] Elles m’ont environné comme des eaux tout le jour, elles m’ont entouré toutes ensemble.

[verset 18] Tu as éloigné de moi amis et compagnons ; ceux de ma connaissance [me sont] des ténèbres.