Bible:Psaumes/Chapitre 149/texten

De mipe
< Bible:Psaumes‎ | Chapitre 149
Révision datée du 23 octobre 2016 à 22:22 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Psaume 149
Louez Jah. (note : autrement dit : Alléluia !)

[verset 1] Chantez à l’Éternel un cantique nouveau ! [Chantez] sa louange dans la congrégation des saints (note : comme psaume 30 verset 4.).

[verset 2] Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait ; que les fils de Sion s’égayent en leur roi !

[verset 3] Qu’ils louent son nom avec des danses, qu’ils chantent ses louanges avec le tambourin et avec la harpe !

[verset 4] Car l’Éternel prend plaisir en son peuple ; il pare les débonnaires de salut.

[verset 5] * Que les saints (note : comme psaume 30 verset 4.) se réjouissent de (note : ou : en.) la gloire, qu’ils exultent avec chant de triomphe sur leurs lits !

[verset 6] Les louanges de *Dieu sont dans leur bouche (note : littéralement : gosier.), et une épée à deux tranchants dans leur main,

[verset 7] Pour exécuter la vengeance contre les nations, des châtiments au milieu des peuples (note : ailleurs aussi : peuplades.) ;

[verset 8] Pour lier leurs rois de chaînes, et leurs nobles de ceps de fer ;

[verset 9] Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit. Cette gloire est pour tous les saints (note : comme psaume 30 verset 4.). Louez Jah ! (note : autrement dit : Alléluia !)