Bible:Juges/Chap 17/textenv

De mipe
< Bible:Juges‎ | Chap 17
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:02 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] * Et il y avait un homme de la montagne d’Éphraïm (note : année 1400 avant Jésus Christ, environ.), dont le nom était Michée ; [verset 2] et il dit à sa mère : Les onze cents [pièces] d’argent qui t’ont été prises, et au sujet desquelles tu as fait des imprécations et as aussi parlé à mes oreilles…, voici, l’argent est par devers moi ; c’est moi qui l’avais pris. Et sa mère dit : Béni soit mon fils de par l’Éternel ! [verset 3] Et il rendit à sa mère les onze cents [pièces] d’argent ; et sa mère dit : J’avais consacré (note : littéralement : sanctifié ; d’autres : J’ai entièrement sanctifié.) de ma main l’argent à l’Éternel pour mon fils, afin d’en faire une image taillée, et une image de fonte ; et maintenant, je te le rends. [verset 4] Et il rendit l’argent à sa mère ; et sa mère prit deux cents [pièces] d’argent et les donna au fondeur, et il en fit une image taillée, et une image de fonte ; et elles furent (note : littéralement : elle fut.) dans la maison de Michée. [verset 5] Et l’homme Michée eut une maison de dieux, et il fit un éphod et des théraphim, et consacra (note : voir note, Exode 28 verset 41.) l’un de ses fils, et celui-ci fut son sacrificateur.

[verset 6] En ces jours-là, il n’y avait pas de roi en Israël ; chacun faisait ce qui était bon (note : ici, littéralement : droit.) à ses yeux.

[verset 7] Et il y avait un jeune homme de Bethléhem de Juda, [ville] de la famille de Juda, et il était Lévite, et il séjournait là. [verset 8] Et l’homme s’en alla de sa ville, de Bethléhem de Juda, pour séjourner là où il trouverait [un lieu] ; et, chemin faisant, il vint à la montagne d’Éphraïm, jusqu’à la maison de Michée. [verset 9] Et Michée lui dit : D’où viens-tu ? Et il lui dit : Je suis un Lévite de Bethléhem de Juda, et je m’en vais pour séjourner là où je trouverai [un lieu]. [verset 10] Et Michée lui dit : Demeure avec moi, et tu seras pour moi un père et un sacrificateur, et je te donnerai dix [pièces] d’argent par an, et un habillement complet, et ton entretien. [verset 11] Et le Lévite alla. Et le Lévite consentit à demeurer avec l’homme, et le jeune homme fut pour lui comme un de ses fils. [verset 12] Et Michée consacra (note : voir note, Exode 28 verset 41.) le Lévite ; et le jeune homme fut son sacrificateur ; et il fut dans la maison de Michée. [verset 13] Et Michée dit : Maintenant je connais que l’Éternel me fera du bien, puisque j’ai un Lévite pour sacrificateur.