Bible:Michée/Chap 7

De mipe
< Bible:Michée
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:34 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

1Malheur à moi ! car je suis comme quand on a fait la cueillette des fruits d’été, comme les grappillages lors de la vendange : pas une grappe de raisin à manger ! aucun fruit précoce que mon âme désirait[1] ! 2L’homme pieux a disparu[2] du pays, et il n’y a pas de gens droits parmi les hommes ; tous ils se placent aux embûches pour [verser] le sang ; ils font la chasse chacun à son frère avec un filet ; 3les deux mains sont prêtes au mal, afin de le bien faire ; le prince exige, et le juge [est là] pour une récompense, et le grand exprime l’avidité de son âme ; et [ensemble] ils trament la chose. 4Le meilleur d’entre eux est comme une ronce, le plus droit, pire qu’une haie d’épines. Le jour de tes sentinelles [et] de ta visitation est arrivé ; maintenant sera leur confusion. 5N’ayez pas de confiance en un compagnon ; ne vous fiez pas à un ami ; garde les portes de ta bouche devant celle qui couche dans ton sein. 6Car le fils flétrit le père, la fille s’élève contre sa mère, la belle-fille contre sa belle-mère ; les ennemis d’un homme sont les gens de sa maison. 7Mais moi, je regarderai vers l’Éternel, je m’attendrai au Dieu de mon salut ; mon Dieu m’écoutera.

8Ne te réjouis pas sur moi, mon ennemie : si je tombe, je me relèverai ; si je suis assise dans les ténèbres, l’Éternel sera ma lumière. 9Je supporterai l’indignation de l’Éternel, car j’ai péché contre lui, — jusqu’à ce qu’il prenne en main ma cause et me fasse droit[3] : il me fera sortir à la lumière ; je verrai sa justice. 10Et mon ennemie [le] verra et la honte la couvrira, elle qui me disait : Où est l’Éternel, ton Dieu ? Mes yeux la verront ; maintenant elle sera foulée comme la boue des rues.

11Au jour où tes murs doivent se bâtir, ce jour-là, la limite établie sera reculée. 12Ce jour-là, on viendra jusqu’à toi, depuis l’Assyrie et les villes de l’Égypte[4], et depuis l’Égypte[4] jusqu’au fleuve[5], et de mer à mer, et de montagne en montagne. 13Mais le pays[6] sera une désolation, à cause de ses habitants, pour le fruit de leurs actions. 14Pais ton peuple avec ton bâton, le troupeau de ton héritage qui demeure seul dans la forêt, au milieu du Carmel ; qu’ils paissent en Basan et en Galaad comme aux jours d’autrefois. 15Comme aux jours où tu sortis du pays d’Égypte, je lui ferai voir des choses merveilleuses. 16Les nations verront et seront confondues à cause de toute leur puissance ; elles mettront la main sur la bouche, leurs oreilles seront sourdes. 17Elles lécheront la poussière comme le serpent ; comme les bêtes rampantes de la terre, elles sortiront en tremblant de leurs lieux cachés[7] ; elles viendront avec frayeur vers l’Éternel, notre Dieu, et elles te craindront.

18Qui est un *Dieu comme toi, pardonnant l’iniquité et passant par-dessus la transgression du reste de son héritage ? Il ne gardera pas à perpétuité sa colère, parce qu’il prend son plaisir en la bonté. 19Il aura encore une fois compassion de nous, il mettra sous ses pieds nos iniquités ; et tu jetteras tous leurs péchés dans les profondeurs de la mer. 20Tu accompliras[8] envers Jacob [ta] vérité, envers Abraham [ta] bonté, que tu as jurées à nos pères dès les jours d’autrefois.



  1. ou : mon âme désirait le fruit précoce.
  2. litt. : péri.
  3. litt. : et fasse mon jugement.
  4. 4,0 et 4,1 hébr. : Matsor ; voyez És. 19, 6.
  5. c.à.d. l’Euphrate.
  6. ou : la terre.
  7. ou : châteaux forts.
  8. litt. : donneras.