Bible:Ésaïe/Chap 26/texten

De mipe
< Bible:Ésaïe‎ | Chap 26
Révision datée du 23 octobre 2016 à 22:50 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] En ce jour-là sera chanté ce cantique dans le pays de Juda:

Nous avons une ville forte : il a mis le salut pour murailles et pour remparts. [verset 2] Ouvrez les portes, et qu’elle entre, la nation juste qui garde la fidélité ! [verset 3] Tu garderas dans une paix parfaite (note : littéralement : en paix, paix.) l’esprit qui s’appuie [sur toi], car il se confie en toi. [verset 4] Confiez-vous en l’Éternel, à tout jamais ; car en Jah, Jéhovah (note : voyez chapitre 12 verset 2.), est le rocher des siècles. [verset 5] Car il abat ceux qui habitent en haut ; il abaisse la ville haut élevée, il l’abaisse jusqu’en terre, il la fait descendre (note : littéralement : fait toucher.) jusque dans la poussière: [verset 6] le pied la foulera, les pieds des affligés, les pas des misérables.

[verset 7] Le chemin du juste est la droiture. Toi qui es droit, tu aplanis (note : ou : pèses.) le sentier du juste. [verset 8] Oui, dans le chemin de tes jugements, ô Éternel, nous t’avons attendu ; le désir de notre âme est après ton nom et après ton souvenir (note : ou : mémorial.). [verset 9] Mon âme te désire de nuit ; oui, mon esprit, au dedans de moi, te cherche diligemment ; car, lorsque tes jugements sont sur la terre, les habitants du monde apprennent la justice. [verset 10] Si l’on use de grâce envers le méchant, il n’apprend pas la justice ; dans le pays de la droiture il fait le mal, et il ne voit pas la majesté de l’Éternel. [verset 11] Ô Éternel, ta main est élevée, mais ils ne voient point ; [mais] ils verront [ta] jalousie pour le peuple (note : ou : ils verront, et ils auront honte de [leur] jalousie du peuple.) et seront honteux. Oui, le feu [qui attend] tes adversaires les dévorera.

[verset 12] Éternel, tu établiras la paix pour nous ; car aussi toutes nos œuvres, tu les as opérées pour nous. [verset 13] Éternel, notre Dieu, d’autres seigneurs que toi ont dominé sur nous : par toi seul nous ferons mention de ton nom. [verset 14] Les morts ne vivront pas, les trépassés ne se relèveront pas ; car tu les as visités, et tu les as exterminés, et tu as détruit toute mémoire d’eux. [verset 15] Tu as augmenté la nation, ô Éternel ; tu as augmenté la nation ; tu as été glorifié : tu l’avais éloignée jusqu’à tous les bouts de la terre (note : ou : tu as reculé tous les bouts (ou : frontières) du pays.). [verset 16] Éternel, dans la détresse ils t’ont cherché ; ils ont épanché [leur] prière à voix basse, lorsque tu les as châtiés. [verset 17] Comme une femme enceinte, près d’enfanter, est dans les douleurs [et] crie dans ses peines, ainsi nous avons été devant toi, ô Éternel: [verset 18] nous avons conçu, nous avons été dans les douleurs, nous avons comme enfanté du vent ; nous n’avons pas opéré le salut du pays, et les habitants du monde ne sont pas tombés…

[verset 19] Tes morts vivront, mes corps morts (note : selon quelques-uns : [avec] mon corps mort, ils.) se relèveront. Réveillez-vous et exultez avec chant de triomphe, vous qui habitez dans la poussière ; car ta rosée est la rosée de l’aurore (note : littéralement : des lumières.), et la terre jettera dehors les trépassés. [verset 20] Viens, mon peuple, entre dans tes chambres et ferme tes portes sur toi ; cache-toi pour un petit moment, jusqu’à ce que l’indignation soit passée. [verset 21] Car voici, l’Éternel sort de son lieu pour visiter l’iniquité des habitants de la terre sur eux, et la terre révélera son sang, et ne cachera plus ses tués.