Bible:Psaumes/Chap 59

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Psaume 59
Au chef de musique. Al-Tashkheth[1]. De David. Mictam ; quand Saül envoya, et qu’on surveilla sa maison, afin de le faire mourir.

1Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu ! protège-moi contre ceux qui s’élèvent contre moi.

2Délivre-moi des ouvriers d’iniquité, et sauve-moi des hommes de sang.

3Car voici, ils ont dressé des embûches contre ma vie, des hommes forts se sont assemblés contre moi, — non pour ma transgression, ni pour mon péché, ô Éternel !

4Sans qu’il y ait d’iniquité [en moi][2] ils courent et se préparent ; éveille-toi pour venir à ma rencontre, et regarde.

5Et toi, Éternel, Dieu des armées ! Dieu d’Israël ! réveille-toi pour visiter toutes les nations ; n’use de grâce envers aucun de ceux qui trament l’iniquité. Sélah.

6* Ils reviennent le soir, ils hurlent comme un chien, et font le tour de la ville.

7Voici, de leur bouche ils vomissent l’injure, des épées sont sur leurs lèvres ; car, [disent-ils], qui [nous] entend ?

8Mais toi, Éternel, tu te riras d’eux, tu te moqueras de toutes les nations.

9* [À cause de] sa force[3], je regarderai à toi ; car Dieu est ma haute retraite.

10Le Dieu qui use de bonté envers moi me préviendra ; Dieu me fera voir [mon plaisir] en mes ennemis.

11* Ne les tue pas, de peur que mon peuple ne l’oublie ; fais-les errer par ta puissance, et abats-les, ô Seigneur, notre bouclier !

12[À cause du] péché de leur bouche, — la parole de leurs lèvres, — qu’ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu’ils profèrent !

13Consume-[les] en ta fureur, consume-[les], et qu’ils ne soient plus, et qu’ils sachent que Dieu domine en Jacob jusqu’aux bouts de la terre. Sélah.

14* Et ils reviendront le soir, ils hurleront comme un chien, et feront le tour de la ville.

15Ils errent çà et là pour trouver à manger ; ils y passeront la nuit[4] s’ils ne sont pas rassasiés.

16Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse.

17Ma force ! à toi je chanterai ; car Dieu est ma haute retraite, le Dieu qui use de bonté envers moi.



  1. ne détruis pas.
  2. litt. : Sans [mon] iniquité.
  3. ou : leur force ; qqs. lisent : Ma force !
  4. ou : murmureront.