Bible:Job/Chap 3

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

1* Après cela, Job ouvrit sa bouche et maudit son jour. 2Et Job prit la parole et dit:

3Périsse le jour auquel je naquis, et la nuit qui dit : Un homme a été conçu !

4Ce jour-là, qu’il soit ténèbres ; que +Dieu[1] ne s’en enquière pas d’en haut, et que la lumière ne resplendisse pas sur lui !

5Que les ténèbres et l’ombre de la mort le réclament ; que les nuées demeurent sur lui ; que ce qui assombrit les jours le terrifie !

6Cette nuit-là, que l’obscurité s’en empare ; qu’elle ne se réjouisse point parmi les jours de l’année, qu’elle n’entre pas dans le nombre des mois !

7Voici, que cette nuit-là soit stérile ; que les cris de joie n’y entrent pas !

8Que ceux qui maudissent le jour la maudissent, ceux qui sont prêts à réveiller Léviathan !

9Que les étoiles de son crépuscule soient obscurcies ; qu’elle attende la lumière, et qu’il n’y en ait point, et qu’elle ne voie pas les cils de l’aurore !

10Parce qu’elle n’a pas fermé les portes du sein qui m’a porté[2], et n’a pas caché la misère de devant mes yeux.

11* Pourquoi ne suis-je pas mort dès la matrice, n’ai-je pas expiré quand je suis sortis du ventre ?

12Pourquoi les genoux m’ont-ils rencontré, et pourquoi les mamelles, pour les téter ?

13Car maintenant je serais couché et je serais tranquille, je dormirais : alors j’aurais du repos,

14Avec les rois et les conseillers de la terre qui se bâtissent des solitudes[3],

15Ou avec les princes qui ont de l’or, qui ont rempli d’argent leurs maisons ;

16Ou, comme un avorton caché, je n’aurais pas été, — comme les petits enfants qui n’ont pas vu la lumière.

17Là, les méchants ont cessé leur tumulte, et là ceux dont les forces sont épuisées par la fatigue sont en repos ;

18Les prisonniers demeurent ensemble tranquilles, ils n’entendent pas la voix de l’exacteur ;

19Là sont le petit et le grand, et le serviteur libéré de son maître.

20* Pourquoi la lumière est-elle donnée au misérable, et la vie à ceux qui ont l’amertume dans l’âme,

21À ceux qui attendent la mort, et elle n’est pas là, — qui la cherchent plus que des trésors cachés,

22Qui se réjouissent jusqu’aux transports [et] sont dans l’allégresse, parce qu’ils[4] ont trouvé le sépulcre, —

23À l’homme de qui le chemin est caché et que +Dieu a enfermé de toutes parts ?

24Car mon gémissement vient avant mon pain, et mes rugissements débordent comme des eaux.

25Car j’ai eu une crainte, et elle est venue sur moi, et ce que j’appréhendais m’est arrivé.

26Je n’étais pas en sécurité, et je n’étais pas tranquille ni en repos, et le trouble est venu.



  1. hébr. : Éloah ; voyez la note, Deut. 32, 15.
  2. litt. : de mon sein.
  3. ou : qui rebâtissent des édifices ruinés.
  4. ou : lorsqu’ils.