Bible:Jean/Chap 17/textenv

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] Jésus dit ces choses, et leva ses yeux au ciel, et dit : Père, l’heure est venue ; glorifie ton Fils, afin que ton Fils (note : Le Texte reçu ajoute : aussi.) te glorifie, [verset 2] comme tu lui as donné autorité (note : comme Matthieu chapitre 10 verset 1.) sur toute chair, afin que, [quant à] tout ce que tu lui as donné, il leur donne la vie éternelle. [verset 3] Et c’est ici la vie éternelle, qu’ils te connaissent seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ. [verset 4] Moi, je t’ai glorifié sur la terre, j’ai achevé l’œuvre que tu m’as donnée à faire ; [verset 5] et maintenant glorifie-moi, toi, Père, auprès de toi-même, de la gloire que j’avais auprès de toi avant que le monde fût.

[verset 6] J’ai manifesté ton nom aux hommes que tu m’as donnés du monde ; ils étaient à toi, et tu me les as donnés ; et ils ont gardé ta parole. [verset 7] Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient (note : littéralement : est.) de toi ; [verset 8] car je leur ai donné les paroles (note : proprement : les choses dites, les communications divines.) que tu m’as données, et ils les ont reçues ; et ils ont vraiment connu que je suis sorti d’auprès de toi, et ils ont cru que toi tu m’as envoyé. [verset 9] Moi, je fais des demandes pour eux ; je ne fais pas de demandes pour le monde, mais pour ceux que tu m’as donnés, parce qu’ils sont à toi [verset 10] (et tout ce qui est à moi, est à toi ; et ce qui est à toi est à moi), et je suis glorifié en eux. [verset 11] Et je ne suis plus dans le monde, et ceux-ci sont dans le monde, et moi, je viens à toi. Père saint, garde-les en ton nom que tu m’as donné (note : Texte reçu : ceux que tu m’as donnés.), afin qu’ils soient un comme nous. [verset 12] Quand j’étais avec eux (note : Le Texte reçu ajoute : dans le monde.), moi je les gardais en ton nom ; j’ai gardé ceux que tu m’as donnés, et aucun d’entre eux n’est perdu, sinon le fils de perdition, afin que l’écriture fût accomplie. [verset 13] Et maintenant je viens à toi, et je dis ces choses dans le monde, afin qu’ils aient ma joie accomplie en eux-mêmes. [verset 14] Moi, je leur ai donné ta parole (note : ici : la parole de Dieu en témoignage.), et le monde les a haïs, parce qu’ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. [verset 15] Je ne fais pas la demande que tu les ôtes du monde, mais que tu les gardes du mal. [verset 16] Ils ne sont pas du monde, comme moi je ne suis pas du monde. [verset 17] Sanctifie-les par la (note : Texte reçu : ta.) vérité ; ta parole est la vérité. [verset 18] Comme tu m’as envoyé dans le monde, moi aussi je les ai envoyés dans le monde. [verset 19] Et moi, je me sanctifie moi-même pour eux, afin qu’eux aussi soient sanctifiés par la vérité (note : ou : en vérité.). [verset 20] Or je ne fais pas seulement des demandes pour ceux-ci, mais aussi pour ceux qui croient (note : Texte reçu : croiront.) en moi par leur parole ; [verset 21] afin que tous soient un, comme toi, Père, tu es en moi, et moi en toi ; afin qu’eux aussi soient un en nous, afin que le monde croie que toi tu m’as envoyé. [verset 22] Et la gloire que tu m’as donnée, moi, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un, comme nous, nous sommes un ; moi en eux, et toi en moi ; [verset 23] afin qu’ils soient consommés en un, et que le monde connaisse que toi tu m’as envoyé, et que tu les as aimés comme tu m’as aimé. [verset 24] Père, je veux, quant à ceux que tu m’as donnés, que là où moi je suis, ils y soient aussi avec moi, afin qu’ils voient ma gloire, que tu m’as donnée ; car tu m’as aimé avant la fondation du monde. [verset 25] Père juste ; — et le (note : ou : monde, Père juste ! Et le.) monde ne t’a pas connu, mais moi je t’ai connu ; et ceux-ci ont connu que toi tu m’as envoyé. [verset 26] Et je leur ai fait connaître ton nom, et je le leur ferai connaître, afin que l’amour dont tu m’as aimé soit en eux, et moi en eux.