Bible:Job/Chap 32/texten

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] * Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il était juste à ses propres yeux.

[verset 2] Alors s’enflamma la colère d’Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, de la famille de Ram : sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se justifiait lui-même plutôt que Dieu ; [verset 3] et sa colère s’enflamma contre ses trois amis, parce qu’ils ne trouvaient pas de réponse et qu’ils condamnaient Job. [verset 4] Et Élihu avait attendu que Job eût cessé de parler (note : littéralement : attendu Job pendant les paroles.), parce qu’ils étaient plus avancés en jours que lui. [verset 5] Et Élihu vit qu’il n’y avait point de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s’enflamma. [verset 6] Et Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, répondit et dit:

Moi, je suis jeune, et vous êtes des vieillards ; c’est pourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaître ce que je sais.

[verset 7] Je disais : Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.

[verset 8] Toutefois il y a un esprit qui est dans les hommes (note : hommes, mortels.), et le souffle du Tout-puissant leur donne de l’intelligence:

[verset 9] Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste.

[verset 10] C’est pourquoi je dis : Écoute-moi ; moi aussi je ferai connaître ce que je sais.

[verset 11] Voici, j’ai attendu vos paroles, j’ai écouté vos raisonnements, jusqu’à ce que vous eussiez examiné le sujet ;

[verset 12] Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n’y a eu personne d’entre vous qui convainquît Job, qui répondît à ses paroles, —

[verset 13] Afin que vous ne disiez pas : Nous avons trouvé la sagesse. *Dieu le fera céder, et non pas l’homme.

[verset 14] Or il ne m’a pas adressé de discours, et je ne lui répondrai pas avec vos paroles.

[verset 15] * Ils ont été confondus (note : ou : ont eu peur.), ils ne répondent plus ; les paroles leur sont ôtées.

[verset 16] J’ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne répondaient plus ;

[verset 17] Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ;

[verset 18] Car je suis plein de paroles, l’esprit qui est au dedans de moi (note : littéralement : dans mon ventre.) me presse.

[verset 19] Voici, mon ventre est comme un vin qui n’a pas été ouvert ; il éclate comme des outres neuves.

[verset 20] Je parlerai et je respirerai ; j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai ;

[verset 21] Je ne ferai pas acception de personnes, et je ne flatterai aucun homme ;

[verset 22] Car je ne sais pas flatter : celui qui m’a fait m’emporterait bientôt.