5 418 octets ajoutés
, 23 octobre 2016 à 21:01
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Jud1v1|1|Jude, esclave de Jésus Christ et frère de Jacques, aux appelés, {{Note|bien-aimés|N195h|''R.'' : sanctifiés.}} en Dieu le Père, et conservés {{Note|en|N195i|''ou'' : par.}} Jésus Christ :}} {{Verset|Jud1v2|2|Que la miséricorde, et la paix, et l’amour vous soient multipliés !}}
{{Verset|Jud1v3|3|Bien-aimés, quand j’usais de toute diligence pour vous écrire {{Note|de notre|N195j|''R.'' : du.}} commun salut, je me suis trouvé dans la nécessité de vous écrire afin de vous exhorter à combattre pour la foi qui a été une fois enseignée aux saints ;}} {{Verset|Jud1v4|4|car certains hommes se sont glissés [parmi les fidèles], inscrits jadis à l’avance pour ce {{Note|jugement|N195k|''ici'', la chose mise à ''leur'' charge.}}, des impies, qui changent la grâce de notre Dieu en dissolution, et qui renient notre seul {{Note|maître|N195l|''comme'' {{Pass|Luc 2, 29|Luc2v29}} ; — ''R. aj.'' : Dieu.}} et seigneur, Jésus Christ.}}
{{Verset|Jud1v5|5|Or je désire vous rappeler, à vous qui une fois saviez {{Note|tout|N195m|''R.'' : cela.}}, que le Seigneur, ayant délivré le peuple du pays d’Égypte, a détruit ensuite ceux qui n’ont pas cru ;}} {{Verset|Jud1v6|6|— et qu’il a réservé dans des liens éternels, sous l’obscurité, pour le jugement du grand jour, les anges qui n’ont pas gardé leur origine, mais qui ont abandonné leur propre demeure ;}} {{Verset|Jud1v7|7|comme Sodome et Gomorrhe, et les villes d’alentour, s’étant abandonnées à la fornication de la même manière que ceux-là, et étant allées après une autre chair, sont là comme exemple, subissant la peine d’un feu éternel.}} {{Verset|Jud1v8|8|De la même manière cependant, ces rêveurs aussi souillent la chair, et méprisent la domination, et injurient les {{Note|dignités|N195n|''litt.'' : gloires.}}.}} {{Verset|Jud1v9|9|Mais Michel l’archange, quand, discutant avec le diable, il contestait touchant le corps de Moïse, n’osa pas proférer de jugement injurieux contre [lui] ; mais il dit : Que le *Seigneur te censure !}} {{Verset|Jud1v10|10|Mais ceux-ci, ils injurient tout ce qu’ils ne connaissent pas, et {{Note|se corrompent|N195o|''ou'' : se détruisent, périssent.}} dans tout ce qu’ils comprennent naturellement comme des bêtes sans raison.}} {{Verset|Jud1v11|11|Malheur à eux, car ils ont marché dans le chemin de Caïn, et se sont abandonnés à l’erreur de Balaam pour une récompense, et ont péri dans la contradiction de Coré.}} {{Verset|Jud1v12|12|Ceux-ci, ils sont des {{Note|taches|N195p|''ou'' : écueils.}} dans vos agapes, faisant des festins avec vous sans crainte, se repaissant eux-mêmes : nuées sans eau, {{Note|emportées|N195q|''R.'' : emportées çà et là.}} par les vents ; arbres d’automne, sans fruit, deux fois morts, déracinés ;}} {{Verset|Jud1v13|13|vagues impétueuses de la mer, jetant l’écume de leurs infamies ; étoiles errantes, à qui l’obscurité des ténèbres est réservée pour toujours.}} {{Verset|Jud1v14|14|Or Énoch aussi, le septième depuis Adam, a prophétisé de ceux-ci, en disant : Voici, le Seigneur est venu {{Note|au milieu de|N196a|''ou'' : avec.}} ses saintes myriades,}} {{Verset|Jud1v15|15|pour exécuter le jugement contre tous, et pour convaincre tous les impies d’entre eux de toutes leurs œuvres d’impiété qu’ils ont impiement commises et de toutes les [paroles] dures que les pécheurs impies ont proférées contre lui.}} {{Verset|Jud1v16|16|Ceux-ci, ils sont des murmurateurs, se plaignant de leur sort, marchant selon leurs propres convoitises (tandis que leur bouche prononce d’orgueilleux discours), et admirant les hommes en vue de [leur propre] profit.}}
{{Verset|Jud1v17|17|Mais vous, bien-aimés, souvenez-vous des paroles qui ont été dites auparavant par les apôtres de notre seigneur Jésus Christ, comment ils vous disaient que,}} {{Verset|Jud1v18|18|{{Note|à la fin du temps|N196b|''R.'' : dans le dernier temps.}}, il y aurait des moqueurs, marchant selon leurs propres convoitises d’impiétés ;}} {{Verset|Jud1v19|19|ceux-ci sont ceux qui se séparent [eux-mêmes], des {{Note|hommes naturels|N196c|''ailleurs'' : homme animal.}}, n’ayant pas l’Esprit.}} {{Verset|Jud1v20|20|Mais vous, bien-aimés, vous édifiant vous-mêmes sur votre très-sainte foi, priant par le Saint Esprit,}} {{Verset|Jud1v21|21|conservez-vous dans l’amour de Dieu, attendant la miséricorde de notre seigneur Jésus Christ pour la vie éternelle ;}} {{Verset|Jud1v22|22|et les uns qui contestent, reprenez-les ;}} {{Verset|Jud1v23|23|{{Note|les autres|N196d|''R.'' : et des uns ayez pitié, faisant une différence ; mais les autres.}} sauvez-les avec crainte, les arrachant hors du feu, haïssant même le vêtement souillé par la chair.}}
{{Verset|Jud1v24|24|Or, à celui qui a le pouvoir de vous garder sans que vous bronchiez et de vous placer irréprochables devant sa gloire avec abondance de joie,}} {{Verset|Jud1v25|25|— {{Note|au seul Dieu, notre Sauveur, par notre seigneur Jésus Christ, gloire, majesté, force et pouvoir, dès avant tout siècle, et maintenant, et|N196e|''R.'' : au seul Dieu sage, notre Sauveur, gloire et majesté, force et pouvoir, et maintenant, et.}} pour tous les siècles ! Amen.}}
<noinclude>{{References}}</noinclude>