Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
10 596 octets ajoutés ,  23 octobre 2016 à 21:22
Contenu de la Bible
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset-txt|Lev25v1|1|* Et l’Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant:}} {{Verset-txt|Lev25v2|2|Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne, le pays {{Note-txt|célébrera|N94c|''littéralement'' : reposera.}} un sabbat à l’Éternel.}} {{Verset-txt|Lev25v3|3|Pendant six ans tu sèmeras ton champ, et pendant six ans tu tailleras ta vigne, et tu en recueilleras le rapport ;}} {{Verset-txt|Lev25v4|4|et la septième année, il y aura un sabbat de repos pour le pays, un sabbat [consacré] à l’Éternel : tu ne sèmeras pas ton champ, et tu ne tailleras pas ta vigne.}} {{Verset-txt|Lev25v5|5|Tu ne moissonneras pas ce qui vient de soi-même de ta moisson [précédente], et tu ne vendangeras pas les grappes de ta vigne non taillée : ce sera une année de repos pour le pays.}} {{Verset-txt|Lev25v6|6|Et le sabbat du pays vous servira de nourriture, à toi, et à ton serviteur, et à ta servante, et à ton homme à gages et à ton hôte qui séjournent chez toi,}} {{Verset-txt|Lev25v7|7|et à ton bétail et aux animaux qui seront dans ton pays : tout son rapport servira de nourriture.}}

{{Verset-txt|Lev25v8|8|Et tu compteras sept sabbats d’années, sept fois sept ans ; et les jours de ces sept sabbats d’années te feront quarante-neuf ans.}} {{Verset-txt|Lev25v9|9|Et, au septième mois, le dixième [jour] du mois, tu feras passer le son bruyant de la trompette ; le jour des propitiations, vous ferez passer la trompette par tout votre pays ;}} {{Verset-txt|Lev25v10|10|et vous sanctifierez l’année de l’an cinquantième, et vous publierez la liberté dans le pays à tous ses habitants : ce sera pour vous {{Note-txt|un jubilé|N94d|''proprement'' : le son retentissant du cor.}} ; vous retournerez chacun dans sa possession, et vous retournerez chacun à sa famille.}} {{Verset-txt|Lev25v11|11|Cette année de l’an cinquantième sera pour vous un jubilé : vous ne sèmerez pas, et vous ne moissonnerez pas ce qui vient de soi-même, et vous ne vendangerez pas la vigne non taillée ;}} {{Verset-txt|Lev25v12|12|car c’est le Jubilé : il vous sera saint ; vous mangerez en l’y prenant ce que le champ rapportera.}} {{Verset-txt|Lev25v13|13|En cette année du Jubilé, vous retournerez chacun dans sa possession.}} {{Verset-txt|Lev25v14|14|Et si vous vendez quelque chose à votre prochain, ou si vous achetez de la main de votre prochain, que nul ne fasse tort à son frère.}} {{Verset-txt|Lev25v15|15|Tu achèteras de ton prochain d’après le nombre des années depuis le Jubilé ; il te vendra d’après le nombre des années de rapport.}} {{Verset-txt|Lev25v16|6|À proportion que le nombre des années sera grand, tu augmenteras le prix ; et à proportion que le nombre des années sera petit, tu diminueras le prix, car c’est le nombre des récoltes qu’il te vend.}} {{Verset-txt|Lev25v17|17|Et nul de vous ne fera tort à son prochain, et tu craindras ton Dieu, car moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.}} {{Verset-txt|Lev25v18|18|Et vous pratiquerez mes statuts, et vous garderez mes ordonnances, et vous les pratiquerez, et ainsi vous habiterez dans le pays en sécurité ;}} {{Verset-txt|Lev25v19|19|et le pays vous donnera son fruit, et vous mangerez à rassasiement, et vous l’habiterez en sécurité.}} {{Verset-txt|Lev25v20|20|Et si vous dites : Que mangerons-nous la septième année ; voici, nous ne semons pas, et nous ne recueillons pas nos produits ?}} {{Verset-txt|Lev25v21|21|je commanderai que ma bénédiction soit sur vous en la sixième année, et elle donnera le produit de trois ans.}} {{Verset-txt|Lev25v22|22|Et vous sèmerez la huitième année et vous mangerez du vieux produit, jusqu’à la neuvième année ; jusqu’à ce que son produit soit venu, vous mangerez le vieux.}} {{Verset-txt|Lev25v23|23|Et le pays ne se vendra pas {{Note-txt|à perpétuité|N94e|''littéralement'' : jusqu’à extinction.}}, car le pays est à moi ; car vous, vous êtes chez moi comme des étrangers et comme des hôtes.}} {{Verset-txt|Lev25v24|24|Et dans tout le pays de votre possession, vous donnerez le droit de rachat pour la terre.}}

{{Verset-txt|Lev25v25|25|Si ton frère est devenu pauvre, et vend une partie de sa possession, alors que celui qui a le droit de rachat, son plus proche parent, vienne et rachète la chose vendue par son frère.}} {{Verset-txt|Lev25v26|26|Mais si un homme n’a personne qui ait le droit de rachat, et que sa main ait acquis et trouvé suffisamment de quoi faire son rachat,}} {{Verset-txt|Lev25v27|27|il comptera les années depuis sa vente, et restituera le surplus à celui à qui il avait vendu, et il retournera dans sa possession.}} {{Verset-txt|Lev25v28|28|Et si sa main n’a pas trouvé suffisamment de quoi lui rendre, la chose vendue restera en la main de celui qui l’aura achetée, jusqu’à l’année du Jubilé : {{Note-txt|la chose vendue sera libérée|N94f|''littéralement'' : et elle sortira ; ''et ainsi, versets'' {{Pass-txt|30, 31 et 33|Lev25v30,31,33}}.}} au Jubilé, et [le vendeur] rentrera dans sa possession.}}

{{Verset-txt|Lev25v29|29|Et si quelqu’un a vendu une maison d’habitation dans une ville murée, il aura son droit de rachat jusqu’à la fin de l’année de sa vente : son droit de rachat subsistera une année entière ;}} {{Verset-txt|Lev25v30|30|mais si elle n’est pas rachetée avant que l’année entière soit accomplie, la maison qui est dans la ville murée restera définitivement à l’acheteur, en ses générations ; elle ne sera pas libérée au Jubilé.}} {{Verset-txt|Lev25v31|31|Mais les maisons des villages qui n’ont pas de murs tout autour, seront considérées comme des champs du pays ; il y aura droit de rachat pour elles, et elles seront libérées au Jubilé.}} {{Verset-txt|Lev25v32|32|Et quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes de leur possession, les Lévites auront un droit perpétuel de rachat.}} {{Verset-txt|Lev25v33|33|{{Note-txt|Et si quelqu’un a racheté d’un des Lévites, la maison vendue dans la ville de|N95a|''ou'' : Et ce que l’un des Lévites a racheté, maison vendue, ou ville de.}} sa possession sera libérée au Jubilé ; car les maisons des villes des Lévites sont leur possession au milieu des fils d’Israël.}} {{Verset-txt|Lev25v34|34|Et les champs des banlieues de leurs villes ne seront pas vendus, car c’est leur possession à perpétuité.}}

{{Verset-txt|Lev25v35|35|Et si ton frère est devenu pauvre, et que sa main devienne tremblante à côté de toi, tu le soutiendras, étranger ou hôte, afin qu’il vive à côté de toi.}} {{Verset-txt|Lev25v36|36|Tu ne prendras de lui ni intérêt ni usure ; et tu craindras ton Dieu, afin que ton frère vive à côté de toi.}} {{Verset-txt|Lev25v37|37|Tu ne lui donneras pas ton argent à intérêt, et tu ne lui donneras pas tes vivres à usure.}} {{Verset-txt|Lev25v38|38|Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d’Égypte pour vous donner le pays de Canaan, pour être votre Dieu.}}

{{Verset-txt|Lev25v39|39|Et si ton frère est devenu pauvre à côté de toi, et qu’il se vende à toi, tu ne lui feras pas faire un service d’{{Note-txt|esclave|N95b|''ordinairement'' : serviteur.}} ;}} {{Verset-txt|Lev25v40|40|il sera avec toi comme un homme à gages et un hôte ; il te servira jusqu’à l’année du Jubilé:}} {{Verset-txt|Lev25v41|41|alors il sortira de chez toi, lui et ses fils avec lui, et il retournera à sa famille, et retournera dans la possession de ses pères.}} {{Verset-txt|Lev25v42|42|Car ils sont mes serviteurs, que j’ai fait sortir du pays d’Égypte ; ils ne seront pas vendus comme on vend les {{Note-txt|esclaves|N95b|''ordinairement'' : serviteur.}}.}} {{Verset-txt|Lev25v43|43|Tu ne domineras pas sur lui avec dureté, et tu craindras ton Dieu.}} {{Verset-txt|Lev25v44|44|Mais quant à ton serviteur et à ta servante qui seront à toi,… d’entre les nations qui vous environnent, de ceux-là, vous achèterez des serviteurs et des servantes.}} {{Verset-txt|Lev25v45|45|Et vous en achèterez aussi des fils des étrangers qui séjournent chez vous, et de leurs familles qui sont avec vous, qu’ils engendreront dans votre pays ; et ils seront votre possession.}} {{Verset-txt|Lev25v46|46|Et vous les laisserez en héritage à vos fils après vous, pour qu’ils en aient la possession ; vous vous servirez d’eux à toujours ; mais quant à vos frères, les fils d’Israël, un homme ne dominera pas avec dureté sur son frère.}}

{{Verset-txt|Lev25v47|47|Et {{Note-txt|si un étranger ou un homme qui séjourne chez toi s’est enrichi|N95c|''littéralement'' : si la main d’un étranger… a acquis.}}, et que ton frère qui est à côté de lui soit devenu pauvre et se soit vendu à l’étranger qui séjourne chez toi, ou à un homme issu de la famille de l’étranger,}} {{Verset-txt|Lev25v48|48|— après qu’il se sera vendu, il y aura pour lui droit de rachat ; un de ses frères le rachètera ;}} {{Verset-txt|Lev25v49|49|ou son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera ; ou quelque proche parent de sa famille le rachètera ; ou si sa main y peut atteindre, il se rachètera lui-même.}} {{Verset-txt|Lev25v50|50|Et il comptera avec celui qui l’a acheté, depuis l’année qu’il s’est vendu à lui jusqu’à l’année du Jubilé ; et l’argent de son prix sera à raison du nombre des années ; il sera {{Note-txt|chez son maître|N95d|''littéralement'' : chez lui.}} selon les journées d’un homme à gages.}} {{Verset-txt|Lev25v51|51|S’il y a encore beaucoup d’années, il restituera le prix de son rachat à raison de celles-ci, sur le prix pour lequel il aura été acheté ;}} {{Verset-txt|Lev25v52|52|et s’il reste peu d’années jusqu’à l’année du Jubilé, il comptera avec lui ; à raison du nombre des années, il restituera le prix de son rachat.}} {{Verset-txt|Lev25v53|53|Il sera chez lui comme un homme à gages, d’année en année ; {{Note-txt|le maître|N95e|''littéralement'' : il.}} ne dominera pas sur lui avec dureté devant tes yeux.}} {{Verset-txt|Lev25v54|54|Et s’il n’est pas racheté par un de ces moyens, il sortira l’année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.}} {{Verset-txt|Lev25v55|55|Car les fils d’Israël me sont serviteurs ; ils sont mes serviteurs que j’ai fait sortir du pays d’Égypte. Moi, je suis l’Éternel, votre Dieu.}}
34 355

modifications

Menu de navigation