3 817 octets ajoutés
, 23 octobre 2016 à 21:36
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Nah3v1|1|* Malheur à la ville de sang, toute pleine de fausseté [et] de violence ! la rapine ne la quitte pas.}} {{Verset|Nah3v2|2|Bruit du fouet et fracas des roues, et galop des chevaux, et chars qui bondissent ;…}} {{Verset|Nah3v3|3|le cavalier qui s’élance, et la flamme de l’épée, et l’éclair de la lance, et une multitude de tués, et des monceaux de corps morts, et des cadavres sans fin ! on trébuche sur les cadavres !}} {{Verset|Nah3v4|4|À cause de la multitude des prostitutions de la prostituée attrayante, enchanteresse, qui vend les nations par ses prostitutions, et les familles par ses enchantements,}} {{Verset|Nah3v5|5|voici, j’en veux à toi, dit l’Éternel des armées, et je relèverai les pans de ta robe sur ton visage, et je montrerai aux nations ta nudité, et aux royaumes ta honte.}} {{Verset|Nah3v6|6|Et je jetterai sur toi des ordures, et je t’avilirai, et je te donnerai en spectacle.}} {{Verset|Nah3v7|7|Et il arrivera que tous ceux qui te verront fuiront loin de toi, et diront : Ninive est dévastée ! Qui la plaindra ? D’où te chercherai-je des consolateurs ?}}
{{Verset|Nah3v8|8|Es-tu meilleure que {{Note|No-Amon|N643o|''c.à.d.'' le dieu Amon de No (Thèbes, ''en Égypte'').}}, qui habitait sur les {{Note|canaux|N643p|''voyez la [[Bible :Exode/Chapitre_7#cite_note-N44g-6|note]]'' : {{Pass|Ex. 7, 19|Exo7v19}}.}}, des eaux autour d’elle, — elle qui avait la mer pour rempart, la mer pour sa muraille ?}} {{Verset|Nah3v9|9|{{Note|L’Éthiopie|N643q|''hébr.'' : Cush.}} était sa force, et l’Égypte, et il n’y avait pas de fin ; Puth et les Libyens étaient parmi ceux qui {{Note|l’aidaient|N643r|''litt.'' : t’aidaient.}}.}} {{Verset|Nah3v10|10|Elle aussi fut emmenée et s’en alla en captivité ; ses petits enfants aussi furent écrasés aux coins de toutes les rues ; on jeta le sort sur ses hommes honorables, et tous ses grands furent liés de chaînes.}} {{Verset|Nah3v11|11|— {{Note|Toi|N643m|Ninive.}} aussi, tu seras enivrée ; {{Note|tu seras cachée|N643s|''ou'' : tu te cacheras.}} ; toi aussi, tu chercheras un lieu fort devant l’ennemi.}} {{Verset|Nah3v12|12|Toutes tes forteresses sont [comme] des figuiers avec leurs premières figues ; si on les secoue, elles tombent dans la bouche de celui qui les mange.}} {{Verset|Nah3v13|13|Voici, ton peuple au dedans de toi est [comme] des femmes ; les portes de ton pays sont grandes ouvertes à tes ennemis, le feu dévore tes barres.}} {{Verset|Nah3v14|14|Puise de l’eau pour le siège, fortifie tes lieux forts, entre dans la glaise et foule l’argile, répare le four à briques.}} {{Verset|Nah3v15|15|Là, le feu te dévorera, l’épée te détruira ; elle te dévorera comme l’{{Note|yélek|N644a|espèce de sauterelle.}}. Multiplie-toi comme l’yélek, multiplie-toi comme la sauterelle.}} {{Verset|Nah3v16|16|Tu as augmenté le nombre de tes marchands plus que les étoiles des cieux ; l’yélek se répand, puis s’envole.}} {{Verset|Nah3v17|17|Tes hommes d’élite sont comme les sauterelles, et tes capitaines sont comme une nuée de {{Note|gobs|N644a|espèce de sauterelle.}} qui campent dans les haies au frais du jour ; le soleil se lève, ils s’envolent, et on ne connaît pas le lieu où ils sont.}} {{Verset|Nah3v18|18|Tes pasteurs dorment, roi d’Assyrie ! tes vaillants hommes sont couchés là, ton peuple est dispersé sur les montagnes, et personne ne les rassemble.}} {{Verset|Nah3v19|19|Il n’y a pas de soulagement à ta blessure ; ta plaie est très-maligne ; tous ceux qui entendent parler de toi battent des mains sur toi ; car sur qui ta méchanceté n’a-t-elle pas continuellement passé ?}}
<noinclude>{{References}}</noinclude>