Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
2 943 octets ajoutés ,  23 octobre 2016 à 23:12
Contenu de la Bible
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{ChapitrePsaume|49|Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume.|sep=*}}
{{Verset|Psa49v1|1|Vous, tous les peuples, entendez ceci ; vous, tous les habitants du monde, prêtez l’oreille ;}}

{{Verset|Psa49v2|2|Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement:}}

{{Verset|Psa49v3|3|Ma bouche {{Note|dira des paroles de sagesse|N415a|''hébr.'' : parlera sagesse.}}, et la méditation de mon cœur sera [pleine] d’intelligence ;}}

{{Verset|Psa49v4|4|Je prêterai l’oreille au discours sentencieux, j’exposerai mon énigme sur la harpe.}}

{{Verset|Psa49v5|5|* Pourquoi craindrais-je au mauvais jour, quand l’iniquité de ceux qui me talonnent m’enveloppe ?}}

{{Verset|Psa49v6|6|Ils se confient en leurs biens et se glorifient en l’abondance de leurs richesses…}}

{{Verset|Psa49v7|7|Un homme ne pourra en aucune manière racheter son frère, ni donner à Dieu sa rançon,}}

{{Verset|Psa49v8|8|(Car précieux est le rachat de leur âme, et il faut qu’il y renonce à jamais,)}}

{{Verset|Psa49v9|9|Afin qu’il vive encore, à toujours, [et] qu’il ne voie pas la fosse.}}

{{Verset|Psa49v10|10|Car il voit que les sages meurent, que le sot et l’insensé périssent pareillement et laissent leurs biens à d’autres.}}

{{Verset|Psa49v11|11|Leur [pensée] intérieure est que leurs maisons durent à toujours, et leurs demeures de génération en génération ; ils appellent les terres de leur propre nom.}}

{{Verset|Psa49v12|12|Pourtant l’homme qui est en honneur ne dure pas ; il est semblable aux bêtes qui périssent.}}

{{Verset|Psa49v13|13|Ce chemin qu’ils tiennent est leur folie ; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah.}}

{{Verset|Psa49v14|14|Ils gisent dans le {{Note|shéol|N415b|''voyez la [[Bible:Psaumes/Chapitre_6#cite_note-N398i-1|note]]'', {{Pass|Ps. 6, 5|Psa6v5}}.}} comme des brebis : la mort se repaît d’eux, et au matin les hommes droits domineront sur eux ; et leur beauté va se consumer dans le shéol, sans qu’ils aient plus de demeure.}}

{{Verset|Psa49v15|15|Mais Dieu rachètera mon âme de la {{Note|puissance|N415c|''litt.'' : main.}} du shéol, car il me prendra. Sélah.}}

{{Verset|Psa49v16|16|Ne crains pas quand un homme s’enrichit, quand la gloire de sa maison s’accroît ;}}

{{Verset|Psa49v17|17|Car, lorsqu’il mourra, il n’emportera rien ; sa gloire ne descendra pas après lui,}}

{{Verset|Psa49v18|18|Quoique pendant sa vie il bénît son âme (et on te louera, si tu te fais du bien),}}

{{Verset|Psa49v19|19|{{Note|Il|N415d|''litt.'' : Elle, ''c.à.d.'' l’âme.}} s’en ira jusqu’à la génération de ses pères : ils ne verront jamais la lumière.}}

{{Verset|Psa49v20|20|L’homme qui est en honneur et n’a point d’intelligence, est comme les bêtes qui périssent.}}

<noinclude>{{References}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation