Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Aucun changement de taille ,  4 février 2018 à 21:17
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 6 : Ligne 6 :  
{{Verset|Mat7v7|7|Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert ;}} {{Verset|Mat7v8|8|car quiconque demande, reçoit ; et celui qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.}} {{Verset|Mat7v9|9|Ou quel est l’homme d’entre vous, qui, si son fils lui demande un pain, lui donne une pierre,}} {{Verset|Mat7v10|10|et s’il demande un poisson, lui donne un serpent ?}} {{Verset|Mat7v11|11|Si donc vous, qui êtes méchants, vous savez donner à vos enfants des {{Note1872|choses|N9d|''litt.'' : dons bons.}} bonnes, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent !}} {{Verset|Mat7v12|12|Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-les-leur, vous aussi, de même ; car c’est là la loi et les prophètes.}}
 
{{Verset|Mat7v7|7|Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert ;}} {{Verset|Mat7v8|8|car quiconque demande, reçoit ; et celui qui cherche, trouve ; et à celui qui heurte, il sera ouvert.}} {{Verset|Mat7v9|9|Ou quel est l’homme d’entre vous, qui, si son fils lui demande un pain, lui donne une pierre,}} {{Verset|Mat7v10|10|et s’il demande un poisson, lui donne un serpent ?}} {{Verset|Mat7v11|11|Si donc vous, qui êtes méchants, vous savez donner à vos enfants des {{Note1872|choses|N9d|''litt.'' : dons bons.}} bonnes, combien plus votre Père qui est dans les cieux donnera-t-il de bonnes choses à ceux qui les lui demandent !}} {{Verset|Mat7v12|12|Toutes les choses donc que vous voulez que les hommes vous fassent, faites-les-leur, vous aussi, de même ; car c’est là la loi et les prophètes.}}
   −
{{Verset|Mat7v13|13|Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle ;}} {{Verset|Mat7v14|14|car {{Note1872|étroite|N8e|''ou, peut-être'' : combien étroite ; τί ''au lieu de'' {{RefConc|ὅτι|ὅτι|GNC}}.}} est la porte, et resserré le chemin qui mène à la vie, et peu nombreux sont ceux qui le trouvent.}}
+
{{Verset|Mat7v13|13|Entrez par la porte étroite ; car large est la porte, et spacieux le chemin qui mène à la perdition, et nombreux sont ceux qui entrent par elle ;}} {{Verset|Mat7v14|14|car {{Note1872|étroite|N9e|''ou, peut-être'' : combien étroite ; τί ''au lieu de'' {{RefConc|ὅτι|ὅτι|GNC}}.}} est la porte, et resserré le chemin qui mène à la vie, et peu nombreux sont ceux qui le trouvent.}}
    
{{Verset|Mat7v15|15|Or soyez en garde contre les faux prophètes qui viennent à vous en habits de brebis, mais qui au dedans sont des loups ravisseurs.}} {{Verset|Mat7v16|16|Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on du raisin sur des épines, ou des figues sur des chardons ?}} {{Verset|Mat7v17|17|Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l’arbre mauvais produit de mauvais fruits.}} {{Verset|Mat7v18|18|Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, ni un arbre mauvais produire de bons fruits.}} {{Verset|Mat7v19|19|Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.}} {{Verset|Mat7v20|20|Ainsi vous les reconnaîtrez à leurs fruits.}}
 
{{Verset|Mat7v15|15|Or soyez en garde contre les faux prophètes qui viennent à vous en habits de brebis, mais qui au dedans sont des loups ravisseurs.}} {{Verset|Mat7v16|16|Vous les reconnaîtrez à leurs fruits. Cueille-t-on du raisin sur des épines, ou des figues sur des chardons ?}} {{Verset|Mat7v17|17|Ainsi tout bon arbre produit de bons fruits, mais l’arbre mauvais produit de mauvais fruits.}} {{Verset|Mat7v18|18|Un bon arbre ne peut pas produire de mauvais fruits, ni un arbre mauvais produire de bons fruits.}} {{Verset|Mat7v19|19|Tout arbre qui ne produit pas de bon fruit est coupé et jeté au feu.}} {{Verset|Mat7v20|20|Ainsi vous les reconnaîtrez à leurs fruits.}}
34 355

modifications

Menu de navigation