Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
745 octets ajoutés ,  23 février 2018 à 18:31
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Luc5v1|1|Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, qu’il se tenait sur le bord du lac de Génésareth.}} {{Verset|Luc5v2|2|Et il vit deux nacelles qui étaient au bord du lac. Or les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets.}} {{Verset|Luc5v3|3|Et montant dans l’une des nacelles qui était à Simon, il le pria de s’éloigner un peu de terre ; et, s’étant assis, il enseignait les foules de dessus la nacelle.}} {{Verset|Luc5v4|4|Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon : Mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour la pêche.}} {{Verset|Luc5v5|5|Et Simon, répondant, lui dit : {{Note|Maître|N48f|celui qui est au-dessus des autres.}}, nous avons travaillé toute la nuit, et nous n’avons rien pris ; mais sur ta parole je lâcherai le filet.}} {{Verset|Luc5v6|6|Et ayant fait cela, ils enfermèrent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.}} {{Verset|Luc5v7|7|Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre nacelle de venir les aider ; et ils vinrent et remplirent les deux nacelles, de sorte qu’elles enfonçaient.}} {{Verset|Luc5v8|8|Et Simon Pierre, ayant vu cela, se jeta aux genoux de Jésus, disant : Seigneur, retire-toi de moi, car je suis un homme pécheur.}} {{Verset|Luc5v9|9|Car la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils venaient de faire ;}} {{Verset|Luc5v10|10|de même que Jacques et Jean aussi, fils de Zébédée, qui étaient associés de Simon. Et Jésus dit à Simon : Ne crains pas ; dorénavant tu prendras des hommes.}} {{Verset|Luc5v11|11|Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.}}
+
{{Verset|Luc5v1|1|Or il arriva, comme la foule se jetait sur lui pour entendre la parole de Dieu, {{Note1872|qu’il|N88f|{{RefConc|ϰαὶ|καί|GNC}} {{RefConc|αὐτός|αὐτός|GNC}}, ''litt.''&nbsp;: et lui ; — ''voyez la [[Bible:Luc/Chapitre 2#cite_note-N83e-7|note]]'' {{Pass|2, 15|Luc2v15}}.}} se tenait sur le bord du lac de Génésareth.}} {{Verset|Luc5v2|2|Et il vit deux nacelles qui étaient au bord du lac. Or les pêcheurs en étaient descendus et lavaient leurs filets.}} {{Verset|Luc5v3|3|Et montant dans l’une des nacelles qui était à Simon, il le pria de s’éloigner un peu de terre ; et, s’étant assis, il enseignait les foules de dessus la nacelle.}} {{Verset|Luc5v4|4|Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon&nbsp;: Mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour la pêche.}} {{Verset|Luc5v5|5|Et Simon, répondant, lui dit&nbsp;: {{Note|Maître|N48f|celui qui est au-dessus des autres.}}{{Note1872||N88g|{{RefConc|ἐπιστάτης|ἐπιστάτης|GNC}}.}}, nous avons travaillé toute la nuit, et nous n’avons rien pris ; mais sur ta parole je lâcherai le filet.}} {{Verset|Luc5v6|6|Et ayant fait cela, ils enfermèrent une grande quantité de poissons, et leur filet se rompait.}} {{Verset|Luc5v7|7|Et ils firent signe à leurs compagnons qui étaient dans l’autre nacelle de venir les aider ; et ils vinrent et remplirent les deux nacelles, de sorte qu’elles enfonçaient.}} {{Verset|Luc5v8|8|Et Simon Pierre, ayant vu cela, se jeta aux genoux de Jésus, disant&nbsp;: Seigneur, retire-toi de moi, car je suis un homme pécheur.}} {{Verset|Luc5v9|9|Car la frayeur l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu’ils venaient de faire ;}} {{Verset|Luc5v10|10|de même que Jacques et Jean aussi, fils de Zébédée, qui étaient associés de Simon. Et Jésus dit à Simon&nbsp;: Ne crains pas ; dorénavant tu prendras des hommes.}} {{Verset|Luc5v11|11|Et ayant mené les nacelles à terre, ils quittèrent tout et le suivirent.}}
   −
{{Verset|Luc5v12|12|Et il arriva, comme il était dans une des villes, que voici un homme plein de lèpre ; et voyant Jésus, il se jeta sur sa face et le supplia, disant : Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.}} {{Verset|Luc5v13|13|Et étendant la main, il le toucha, disant : Je veux, sois net. Et aussitôt la lèpre se retira de lui.}} {{Verset|Luc5v14|14|Et il lui commanda de ne le dire à personne : mais va et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification selon ce que Moïse a ordonné, pour que cela leur serve de témoignage.}} {{Verset|Luc5v15|15|Et sa renommée se répandait de plus en plus ; et de grandes foules s’assemblèrent pour l’entendre et pour être {{Note|guéries|N48g|''R. aj.'' : par lui.}} de leurs infirmités ;}} {{Verset|Luc5v16|16|mais lui, se tenait retiré dans les déserts et priait.}}
+
{{Verset|Luc5v12|12|Et il arriva, comme il était dans une des villes, que voici un homme plein de lèpre ; et voyant Jésus, il se jeta sur sa face et le supplia, disant&nbsp;: Seigneur, si tu veux, tu peux me rendre net.}} {{Verset|Luc5v13|13|Et étendant la main, il le toucha, disant&nbsp;: Je veux, sois net. Et aussitôt la lèpre se retira de lui.}} {{Verset|Luc5v14|14|Et il lui commanda de ne le dire à personne&nbsp;: mais va et montre-toi au sacrificateur, et offre pour ta purification selon ce que Moïse a ordonné, pour que cela leur serve de témoignage.}} {{Verset|Luc5v15|15|Et sa renommée se répandait de plus en plus ; et de grandes foules s’assemblèrent pour l’entendre et pour être {{Note|guéries|N48g|''R. aj.''&nbsp;: par lui.}} de leurs infirmités ;}} {{Verset|Luc5v16|16|mais lui, se tenait retiré dans les déserts et priait.}}
   −
{{Verset|Luc5v17|17|Et il arriva, {{Note|l’un de ces jours|N48h|''litt.'' : un des jours.}}, qu’il enseignait. Et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui étaient venus de chaque bourgade de Galilée, et de Judée, et de Jérusalem, étaient assis [là], et la puissance du *Seigneur était [là] pour les guérir.}} {{Verset|Luc5v18|18|Et voici des hommes portant sur un lit un homme qui était paralysé ; et ils cherchaient à l’introduire et à le mettre devant lui.}} {{Verset|Luc5v19|19|Et ne trouvant pas par quel moyen ils pourraient l’introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et le descendirent par les tuiles, avec son petit lit, au milieu, devant Jésus.}} {{Verset|Luc5v20|20|Et voyant leur foi, {{Note|il|N49a|''R. aj.'' : lui.}} dit : Homme, tes péchés te sont pardonnés.}} {{Verset|Luc5v21|21|Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant : Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés, si ce n’est Dieu seul ?}} {{Verset|Luc5v22|22|Et Jésus, connaissant leurs pensées, répondant, leur dit : Pourquoi raisonnez-vous dans vos cœurs ?}} {{Verset|Luc5v23|23|Lequel est le plus facile, de dire : Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire : Lève-toi et marche ?}} {{Verset|Luc5v24|24|Or, afin que vous sachiez que le fils de l’homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés (il dit au paralytique) : Je te dis, lève-toi, et, prenant ton petit lit, va dans ta maison.}} {{Verset|Luc5v25|25|Et à l’instant, s’étant levé devant eux, il prit [le lit] sur lequel il était couché, et s’en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.}} {{Verset|Luc5v26|26|Et ils furent tous saisis d’étonnement, et glorifiaient Dieu ; et ils furent remplis de crainte, disant : Nous avons vu aujourd’hui des choses étranges.}}
+
{{Verset|Luc5v17|17|Et il arriva, {{Note|l’un de ces jours|N48h|''litt.''&nbsp;: un des jours.}}, {{Note1872|qu’il|N88f|}} enseignait. Et des pharisiens et des docteurs de la loi, qui étaient venus de chaque bourgade de Galilée, et de Judée, et de Jérusalem, étaient assis [là], et la puissance du {{Note1872|*Seigneur|N89d|seigneur, ''sans l’article en grec, pour'' Jéhovah.}} était [là] pour les guérir.}} {{Verset|Luc5v18|18|Et voici des hommes portant sur un lit un homme qui était paralysé ; et ils cherchaient à l’introduire et à le mettre devant lui.}} {{Verset|Luc5v19|19|Et ne trouvant pas {{Note1872|par quel moyen|N89e|''R. lit''&nbsp;: {{RefConc|διὰ|διά|GNC}} {{RefConc|ποίας|ποῖος|GNC}}, par quel moyen, ''au lieu de'' {{RefConc|ποίας|ποῖος|GNC}}. ''Le sens reste le même''.}} ils pourraient l’introduire, à cause de la foule, ils montèrent sur le toit et le descendirent par les tuiles, avec son petit lit, au milieu, devant Jésus.}} {{Verset|Luc5v20|20|Et voyant leur foi, {{Note|il|N49a|''R. aj.''&nbsp;: lui.}} dit&nbsp;: Homme, tes péchés te sont pardonnés.}} {{Verset|Luc5v21|21|Et les scribes et les pharisiens se mirent à raisonner, disant&nbsp;: Qui est celui-ci qui profère des blasphèmes ? Qui peut pardonner les péchés, si ce n’est Dieu seul ?}} {{Verset|Luc5v22|22|Et Jésus, connaissant leurs pensées, répondant, leur dit&nbsp;: Pourquoi raisonnez-vous dans vos cœurs ?}} {{Verset|Luc5v23|23|Lequel est le plus facile, de dire&nbsp;: Tes péchés te sont pardonnés, ou de dire&nbsp;: Lève-toi et marche ?}} {{Verset|Luc5v24|24|Or, afin que vous sachiez que le fils de l’homme a le pouvoir sur la terre de pardonner les péchés (il dit au paralytique)&nbsp;: Je te dis, lève-toi, et, prenant ton petit lit, va dans ta maison.}} {{Verset|Luc5v25|25|Et à l’instant, s’étant levé devant eux, il prit [le lit] sur lequel il était couché, et s’en alla dans sa maison, glorifiant Dieu.}} {{Verset|Luc5v26|26|Et ils furent tous saisis d’étonnement, et glorifiaient Dieu ; et ils furent remplis de crainte, disant&nbsp;: Nous avons vu aujourd’hui des choses étranges.}}
   −
{{Verset|Luc5v27|27|Et après cela il sortit ; et il vit un publicain nommé Lévi, assis au bureau de recette, et il lui dit : Suis-moi.}} {{Verset|Luc5v28|28|Et quittant tout, il se leva et le suivit.}} {{Verset|Luc5v29|29|Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de publicains et d’autres gens qui étaient avec eux à table.}} {{Verset|Luc5v30|30|Et leurs scribes et les pharisiens murmuraient contre ses disciples, disant : Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec les publicains et les pécheurs ?}} {{Verset|Luc5v31|31|Et Jésus, répondant, leur dit : Ceux qui sont en santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.}} {{Verset|Luc5v32|32|Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs à la repentance.}} {{Verset|Luc5v33|33|Et ils lui dirent : Pourquoi les disciples de Jean jeûnent-ils souvent et font-ils des prières, pareillement aussi ceux des pharisiens, mais les tiens mangent et boivent ?}} {{Verset|Luc5v34|34|Et il leur dit : Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale pendant que l’époux est avec eux ?}} {{Verset|Luc5v35|35|Mais des jours viendront, où aussi l’époux leur aura été ôté ; alors ils jeûneront en ces jours-là.}} {{Verset|Luc5v36|36|Et il leur dit aussi une parabole : Personne ne met un morceau d’un habit neuf à un vieil habit ; autrement il {{Note|déchirera|N49b|''R.'' : déchire.}} le neuf, et aussi la pièce [prise] du neuf ne {{Note|s’accordera|N49c|''R.'' : s’accorde.}} pas avec le vieux.}} {{Verset|Luc5v37|37|Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau rompra les outres, et il se répandra, et les outres seront perdues ;}} {{Verset|Luc5v38|38|mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.}} {{Verset|Luc5v39|39|Et il n’y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau ; car il dit : Le vieux est meilleur.}}
+
{{Verset|Luc5v27|27|Et après cela il sortit ; et il vit un publicain nommé Lévi, assis au bureau de recette, et il lui dit&nbsp;: Suis-moi.}} {{Verset|Luc5v28|28|Et quittant tout, il se leva et le suivit.}} {{Verset|Luc5v29|29|Et Lévi lui fit un grand festin dans sa maison ; et il y avait une grande foule de publicains et d’autres gens qui étaient avec eux à table.}} {{Verset|Luc5v30|30|Et leurs scribes et les pharisiens murmuraient contre ses disciples, disant&nbsp;: Pourquoi mangez-vous et buvez-vous avec {{Note1872|les|N89g|''R. om.''&nbsp;: les.}} publicains et {{Note1872|les|N89g|}} pécheurs ?}} {{Verset|Luc5v31|31|Et Jésus, répondant, leur dit&nbsp;: Ceux qui sont en santé n’ont pas besoin de médecin, mais ceux qui se portent mal.}} {{Verset|Luc5v32|32|Je ne suis pas venu appeler des justes, mais des pécheurs à la repentance.}} {{Verset|Luc5v33|33|Et ils lui dirent&nbsp;: Pourquoi les disciples de Jean jeûnent-ils souvent et font-ils des prières, pareillement aussi ceux des pharisiens, mais les tiens mangent et boivent ?}} {{Verset|Luc5v34|34|Et il leur dit&nbsp;: Pouvez-vous faire jeûner les fils de la chambre nuptiale pendant que l’époux est avec eux ?}} {{Verset|Luc5v35|35|Mais des jours viendront, où aussi l’époux leur aura été ôté ; alors ils jeûneront en ces jours-là.}} {{Verset|Luc5v36|36|Et il leur dit aussi une parabole&nbsp;: Personne ne met un morceau d’un habit neuf à un vieil habit ; autrement il {{Note|déchirera|N49b|''R.''&nbsp;: déchire.}} le neuf, et aussi la pièce [prise] du neuf ne {{Note|s’accordera|N49c|''R.''&nbsp;: s’accorde.}} pas avec le vieux.}} {{Verset|Luc5v37|37|Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres ; autrement le vin nouveau rompra les outres, et il se répandra, et les outres seront perdues ;}} {{Verset|Luc5v38|38|mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.}} {{Verset|Luc5v39|39|Et il n’y a personne qui ait bu du vieux, qui veuille aussitôt du nouveau ; car il dit&nbsp;: Le vieux est meilleur.}}
   −
<noinclude>{{References}}</noinclude>
+
<noinclude>{{ReferencesNT}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation