Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
807 octets ajoutés ,  3 mars 2018 à 13:25
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Jea2v1|1|Et le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.}} {{Verset|Jea2v2|2|Et Jésus fut aussi convié à la noce, ainsi que ses disciples.}} {{Verset|Jea2v3|3|Et le vin étant venu à manquer, la mère de Jésus lui dit : Ils n’ont pas de vin.}} {{Verset|Jea2v4|4|Jésus lui dit : Qu’y a-t-il entre moi et toi, femme ? Mon heure n’est pas encore venue.}} {{Verset|Jea2v5|5|Sa mère dit aux serviteurs : Faites tout ce qu’il vous dira.}} {{Verset|Jea2v6|6|Or il y avait là six vaisseaux de pierre, pour tenir de l’eau, placés là selon [l’usage de] la purification des Juifs, pouvant recevoir chacun deux ou trois mesures.}} {{Verset|Jea2v7|7|Jésus leur dit : Emplissez d’eau les vaisseaux. Et ils les emplirent jusqu’au haut.}} {{Verset|Jea2v8|8|Et il leur dit : Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent.}} {{Verset|Jea2v9|9|Mais lorsque le maître d’hôtel eut goûté l’eau qui était devenue du vin, et qu’il ne savait point d’où celui-ci {{Note|venait|N72g|''litt.'' : est.}} (mais les serviteurs qui avaient puisé l’eau le savaient), le maître d’hôtel appela l’époux, et lui dit :}} {{Verset|Jea2v10|10|Tout homme sert le bon vin le premier, et puis le moindre, après qu’on a bien bu ; toi, tu as gardé le bon vin jusqu’à maintenant.}} {{Verset|Jea2v11|11|Jésus fit ce commencement de [ses] {{Note|miracles|N72h|''litt.'' : signes (''ainsi, dans tout l’évangile de ''Jean).}} à Cana de Galilée, et il manifesta sa gloire ; et ses disciples crurent en lui.}}
+
{{Verset|Jea2v1|1|Et le troisième jour, il y eut une noce à Cana de Galilée, et la mère de Jésus était là.}} {{Verset|Jea2v2|2|Et Jésus fut aussi convié à la noce, ainsi que ses disciples.}} {{Verset|Jea2v3|3|Et le vin étant venu à manquer, la mère de Jésus lui dit&nbsp;: Ils n’ont pas de vin.}} {{Verset|Jea2v4|4|Jésus lui dit&nbsp;: Qu’y a-t-il entre moi et toi, femme ? Mon heure n’est pas encore venue.}} {{Verset|Jea2v5|5|Sa mère dit aux serviteurs&nbsp;: Faites tout ce qu’il vous dira.}} {{Verset|Jea2v6|6|Or il y avait là six vaisseaux de pierre, pour tenir de l’eau, placés là selon [l’usage de] la purification des Juifs, pouvant recevoir chacun deux ou trois mesures.}} {{Verset|Jea2v7|7|Jésus leur dit&nbsp;: Emplissez d’eau les vaisseaux. Et ils les emplirent jusqu’au haut.}} {{Verset|Jea2v8|8|Et il leur dit&nbsp;: Puisez maintenant, et portez-en au maître d’hôtel. Et ils lui en portèrent.}} {{Verset|Jea2v9|9|Mais lorsque le maître d’hôtel eut goûté l’eau qui était devenue du vin, et qu’il ne savait point d’où celui-ci {{Note|venait|N72g|''litt.''&nbsp;: est.}} (mais les serviteurs qui avaient puisé l’eau le savaient), le maître d’hôtel appela l’époux, et lui dit&nbsp;:}} {{Verset|Jea2v10|10|Tout homme sert le bon vin le premier, et puis le moindre, après qu’on a bien bu ; toi, tu as gardé le bon vin jusqu’à maintenant.}} {{Verset|Jea2v11|11|Jésus fit {{Note1872|ce|N133b|{{RefConc|ταύτην|ταύτην|GNC}} {{RefConc|ἐποίησε|ποιέω|GNC}} {{RefConc|τὴν|ὁ|GNC}} {{RefConc|ἀρχήν|ἀρχή|GNC}}, ''au lieu de'' {{RefConc|ταύτην|ταύτην|GNC}} {{RefConc|ἐποίησε|ποιέω|GNC}} {{RefConc|ἀρχήν|ἀρχή|GNC}}.}} commencement de [ses] {{Note|miracles|N72h|''litt.''&nbsp;: signes (''ainsi, dans tout l’évangile de ''Jean).}}{{Note1872||N133c|''litt.''&nbsp;: signe, signes.}} à Cana de Galilée, et il manifesta sa gloire ; et ses disciples crurent en lui.}}
    
{{Verset|Jea2v12|12|Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère et ses frères et ses disciples ; et ils y demeurèrent peu de jours.}}
 
{{Verset|Jea2v12|12|Après cela, il descendit à Capernaüm, lui et sa mère et ses frères et ses disciples ; et ils y demeurèrent peu de jours.}}
   −
{{Verset|Jea2v13|13|Et la Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem.}} {{Verset|Jea2v14|14|Et il trouva dans le temple les vendeurs de bœufs et de brebis et de colombes, et les changeurs qui y étaient assis.}} {{Verset|Jea2v15|15|Et ayant fait un fouet de cordes, il les chassa tous hors du temple, et les brebis et les bœufs ; et il répandit la monnaie des changeurs et renversa les tables.}} {{Verset|Jea2v16|16|Et il dit à ceux qui vendaient les colombes : Ôtez ces choses d’ici ; ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic.}} {{Verset|Jea2v17|17|[Et] ses disciples se souvinrent qu’il est écrit : {{Note|« Le zèle de ta maison {{Note|me dévore|N72i|''R.'' : m’a dévoré.}} »|NC72A|{{Pass|Ps. 69, 9|Psa69v9}}.}}.}} {{Verset|Jea2v18|18|Les Juifs donc répondirent et lui dirent : Quel miracle nous montres-tu, que tu fasses ces choses ?}} {{Verset|Jea2v19|19|Jésus répondit et leur dit : Détruisez ce {{Note|temple|N72j|la maison même (''ici, et vers.'' {{Pass|20, 21|Jea2v20,21}}) ; ''voyez la [[Bible :Matthieu/Chapitre_23#cite_note-N20e-5|note]]'', {{Pass|Matt. 23, 16|Mat23v16}}.}}, et en trois jours je le relèverai.}} {{Verset|Jea2v20|20|Les Juifs donc dirent : On a été quarante-six ans à bâtir ce temple, et toi, tu le relèveras en trois jours !}} {{Verset|Jea2v21|21|Mais lui parlait du temple de son corps.}} {{Verset|Jea2v22|22|Lors donc qu’il fut ressuscité d’entre les morts, ses disciples se souvinrent {{Note|qu’il|N72k|''R. aj.'' : leur.}} avait dit cela ; et ils crurent à l’écriture, et à la parole que Jésus avait dite.}}
+
{{Verset|Jea2v13|13|Et la Pâque des Juifs était proche, et Jésus monta à Jérusalem.}} {{Verset|Jea2v14|14|Et il trouva dans le {{Note1872|temple|N133d|{{RefConc|ἱερόν|ἱερόν|GNC}}, l’ensemble des cours et des bâtiments sacrés.}} les vendeurs de bœufs et de brebis et de colombes, et les changeurs qui y étaient assis.}} {{Verset|Jea2v15|15|Et ayant fait un fouet de cordes, il les chassa tous hors du {{Note1872|temple|N133d|}}, et les brebis et les bœufs ; et il répandit la monnaie des changeurs et renversa les tables.}} {{Verset|Jea2v16|16|Et il dit à ceux qui vendaient les colombes&nbsp;: Ôtez ces choses d’ici ; ne faites pas de la maison de mon Père une maison de trafic.}} {{Verset|Jea2v17|17|[Et] ses disciples se souvinrent qu’il est écrit&nbsp;: {{Note|« Le zèle de ta maison {{Note|me dévore|N72i|''R.''&nbsp;: m’a dévoré.}} »|NC72A|{{Pass|Ps. 69, 9|Psa69v9}}.}}.}} {{Verset|Jea2v18|18|Les Juifs donc répondirent et lui dirent&nbsp;: Quel {{Note1872|miracle|N133c|}} nous montres-tu, que tu fasses ces choses ?}} {{Verset|Jea2v19|19|Jésus répondit et leur dit&nbsp;: Détruisez ce {{Note|temple|N72j|la maison même (''ici, et vers.'' {{Pass|20, 21|Jea2v20,21}}) ; ''voyez la [[Bible:Matthieu/Chapitre_23#cite_note-N20e-8|note]]'', {{Pass|Matt. 23, 16|Mat23v16}}.}}{{Note1872||N133g|{{RefConc|ναός|ναός|GNC}}.}}, et en trois jours je le relèverai.}} {{Verset|Jea2v20|20|Les Juifs donc dirent&nbsp;: On a été quarante-six ans à bâtir ce {{Note1872|temple|N133g|}}, et toi, tu le relèveras en trois jours !}} {{Verset|Jea2v21|21|Mais {{Note1872|lui|N133h|{{RefConc|ἐϰεῖνος|ἐκεῖνος|GNC}}.}} parlait du {{Note1872|temple|N133g|}} de son corps.}} {{Verset|Jea2v22|22|Lors donc qu’il fut ressuscité d’entre les morts, ses disciples se souvinrent {{Note|qu’il|N72k|''R. aj.''&nbsp;: leur.}} avait dit cela ; et ils crurent à l’écriture, et à la parole que Jésus avait dite.}}
   −
{{Verset|Jea2v23|23|Et comme il était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, plusieurs crurent en son nom, contemplant les miracles qu’il faisait.}} {{Verset|Jea2v24|24|Mais Jésus lui-même ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous [les hommes],}} {{Verset|Jea2v25|25|et qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un rendît témoignage au sujet de l’homme ; car lui-même connaissait ce qui était dans l’homme.}}
+
{{Verset|Jea2v23|23|Et comme il était à Jérusalem, à la Pâque, pendant la fête, plusieurs crurent {{Note1872|en|N133k|{{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}}.}} son nom, contemplant les {{Note1872|miracles|N133c|}} qu’il faisait.}} {{Verset|Jea2v24|24|Mais Jésus lui-même ne se fiait pas à eux, parce qu’il connaissait tous [les hommes],}} {{Verset|Jea2v25|25|et qu’il n’avait pas besoin que quelqu’un rendît témoignage au sujet de l’homme ; car lui-même connaissait ce qui était dans l’homme.}}
   −
<noinclude>{{References}}</noinclude>
+
<noinclude>{{ReferencesNT}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation