Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
2 817 octets ajoutés ,  3 mars 2018 à 13:25
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Jea3v1|1|Mais il y avait un homme d’entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, qui était un chef des Juifs.}} {{Verset|Jea3v2|2|Celui-ci vint à {{Note|lui|N72e|''R.'' : Jésus.}} de nuit, et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un {{Note|docteur|N73a|''ailleurs'' : maître (maître qui enseigne).}} venu de Dieu ; car personne ne peut faire ces miracles que toi tu fais, si Dieu n’est avec lui.}} {{Verset|Jea3v3|3|Jésus répondit et lui dit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est né {{Note|de nouveau|N73b|''non-seulement'' de nouveau, ''mais'' entièrement à nouveau, ''comme d’une nouvelle source et origine de vie ; comp.'' {{Pass|Luc 1, 3|Luc1v3}} : « depuis le commencement ».}}, il ne peut voir le royaume de Dieu.}} {{Verset|Jea3v4|4|Nicodème lui dit : Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ?}} {{Verset|Jea3v5|5|Jésus répondit : En vérité, en vérité, je te dis : Si quelqu’un n’est né d’eau et de l’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.}} {{Verset|Jea3v6|6|Ce qui est né de la chair est chair ; et ce qui est né de l’Esprit est esprit.}} {{Verset|Jea3v7|7|Ne t’étonne pas de ce que je t’ai dit : Il vous faut être nés de nouveau.}} {{Verset|Jea3v8|8|Le vent souffle où il veut, et tu en entends le son ; mais tu ne sais pas d’où il vient, ni où il va : il en est ainsi de tout homme qui est né de l’Esprit.}} {{Verset|Jea3v9|9|Nicodème répondit et lui dit : Comment ces choses peuvent-elles se faire ?}} {{Verset|Jea3v10|10|Jésus répondit et lui dit : Tu es le {{Note|docteur|N73a|''ailleurs'' : maître (maître qui enseigne).}} d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ?}} {{Verset|Jea3v11|11|En vérité, en vérité, je te dis : Nous disons ce que nous connaissons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu, et vous ne recevez pas notre témoignage.}} {{Verset|Jea3v12|12|Si je vous ai parlé des choses terrestres, et que vous ne croyiez pas, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes ?}} {{Verset|Jea3v13|13|Et personne n’est monté au ciel, sinon celui qui est descendu du ciel, le fils de l’homme qui est dans le ciel.}} {{Verset|Jea3v14|14|Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,}} {{Verset|Jea3v15|15|afin que quiconque croit en lui {{Note|ne périsse pas, mais qu’il|N73c|''pl. om.'' : ne périsse pas, mais qu’il.}} ait la vie éternelle.}} {{Verset|Jea3v16|16|Car Dieu a tant aimé le monde, qu’il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.}} {{Verset|Jea3v17|17|Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde afin qu’il jugeât le monde, mais afin que le monde fût sauvé par lui.}} {{Verset|Jea3v18|18|Celui qui croit en lui n’est pas jugé, mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu’il n’a pas cru au nom du Fils unique de Dieu.}} {{Verset|Jea3v19|19|Or c’est ici le jugement, que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises ;}} {{Verset|Jea3v20|20|car quiconque fait des œuvres mauvaises hait la lumière, et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient reprises ;}} {{Verset|Jea3v21|21|mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées, qu’elles sont faites en Dieu.}}
+
{{Verset|Jea3v1|1|Mais il y avait un homme d’entre les pharisiens, dont le nom était Nicodème, qui était un chef des Juifs.}} {{Verset|Jea3v2|2|Celui-ci vint à {{Note|lui|N72e|''R.''&nbsp;: Jésus.}} de nuit, et lui dit&nbsp;: Rabbi, nous savons que tu es un {{Note|docteur|N73a|''ailleurs''&nbsp;: maître (maître qui enseigne).}} venu de Dieu ; car personne ne peut faire ces {{Note1872|miracles|N133c|''litt.''&nbsp;: signe, signes.}} que toi tu fais, si Dieu n’est avec lui.}} {{Verset|Jea3v3|3|Jésus répondit et lui dit&nbsp;: En vérité, en vérité, je te dis&nbsp;: Si quelqu’un n’est né {{Note|de nouveau|N73b|''non-seulement'' de nouveau, ''mais'' entièrement à nouveau, ''comme d’une nouvelle source et origine de vie ; comp.'' {{Pass|Luc 1, 3|Luc1v3}}&nbsp;: « depuis le commencement ».}}, il ne peut voir le royaume de Dieu.}} {{Verset|Jea3v4|4|Nicodème lui dit&nbsp;: Comment un homme peut-il naître quand il est vieux ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mère et naître ?}} {{Verset|Jea3v5|5|Jésus répondit&nbsp;: En vérité, en vérité, je te dis&nbsp;: Si quelqu’un n’est né d’eau et de l’Esprit, il ne peut entrer dans le royaume de Dieu.}} {{Verset|Jea3v6|6|Ce qui est né de la chair est chair ; et ce qui est né de l’Esprit est esprit.}} {{Verset|Jea3v7|7|Ne t’étonne pas de ce que je t’ai dit&nbsp;: Il vous faut être nés de nouveau.}} {{Verset|Jea3v8|8|Le vent souffle où il veut, et tu en entends le son ; mais tu ne sais pas d’où il vient, ni où il va&nbsp;: il en est ainsi de tout homme qui est né de l’Esprit.}} {{Verset|Jea3v9|9|Nicodème répondit et lui dit&nbsp;: Comment ces choses peuvent-elles se faire ?}} {{Verset|Jea3v10|10|Jésus répondit et lui dit&nbsp;: Tu es le {{Note|docteur|N73a|''ailleurs''&nbsp;: maître (maître qui enseigne).}} d’Israël, et tu ne connais pas ces choses ?}} {{Verset|Jea3v11|11|En vérité, en vérité, je te dis&nbsp;: Nous disons ce que nous connaissons, et nous rendons témoignage de ce que nous avons vu, et vous ne recevez pas notre témoignage.}} {{Verset|Jea3v12|12|Si je vous ai parlé des choses terrestres, et que vous ne croyiez pas, comment croirez-vous, si je vous parle des choses célestes ?}} {{Verset|Jea3v13|13|Et personne n’est monté au ciel, sinon celui qui est descendu du ciel, le fils de l’homme qui est dans le ciel.}} {{Verset|Jea3v14|14|Et comme Moïse éleva le serpent dans le désert, ainsi il faut que le fils de l’homme soit élevé,}} {{Verset|Jea3v15|15|afin que quiconque croit {{Note1872|en|N134b|{{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}}, ''quoique qqs. lisent'' {{RefConc|ἐν|ἐν|GNC}}. — א ''a'' {{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}}. ''Tous ont'' {{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}} ''au'' {{Pass|''verset'' 16|Jea3v16}}.}} lui {{Note1872|ne périsse pas|N134c|''pl. om.''&nbsp;: ne périsse pas. ''On trouve ces mots au {{Pass|verset suivant|Jea3v16}}''. ''Les anciennes versions les ont''.}}, {{Note|mais qu’il|N73c|''pl. om.''&nbsp;: ne périsse pas, mais qu’il.}} ait la vie éternelle.}} {{Verset|Jea3v16|16|Car Dieu a {{Note1872|tant|N134d|''J’ai hésité un moment quant à la question de savoir si'' {{RefConc|οὕτω|οὕτω|GNC}} ''se rapporte au genre de l’amour, au don de la'' {{RefConc|ζωὴ|ζωή|GNC}} {{RefConc|αἰώνιος|αἰώνιος|GNC}} ''qui précède et qui est le grand sujet de Jean en contraste avec toutes les bénédictions et la faveur terrestres''. ''Dans le cas où il en serait ainsi, le'' {{RefConc|ὥστε|ὥστε|GNC}} ''dirait que Dieu a aimé les hommes en vue de la vie éternelle'', ainsi aimé…, de sorte que (''voyez'' {{Pass|Act. 14, 1|Act14v1}}). ''Pour'' {{RefConc|οὕτω|οὕτω|GNC}}, ''voyez'' {{Pass|Héb. 12, 21|Heb12v21}} ; {{Pass|Gal. 1, 6|Gal1v6}}. ''Avec'' {{RefConc|ὥστε|ὥστε|GNC}}, ''son sens régulier est''&nbsp;: en sorte que.}} aimé le monde, {{Note1872|qu’il a|N134e|de sorte qu’il a.}} donné son Fils unique, afin que quiconque croit {{Note1872|en|N134b|}} lui ne périsse pas, mais qu’il ait la vie éternelle.}} {{Verset|Jea3v17|17|Car Dieu n’a pas envoyé son Fils dans le monde afin qu’il jugeât le monde, mais afin que le monde fût sauvé par lui.}} {{Verset|Jea3v18|18|Celui qui croit en lui n’est pas jugé, mais celui qui ne croit pas est déjà jugé, parce qu’il n’a pas cru {{Note1872|au|N134b|}} nom du Fils unique de Dieu.}} {{Verset|Jea3v19|19|Or c’est ici le jugement, que la lumière est venue dans le monde, et que les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs œuvres étaient mauvaises ;}} {{Verset|Jea3v20|20|car quiconque fait des œuvres mauvaises hait la lumière, et ne vient pas à la lumière, de peur que ses œuvres ne soient {{Note1872|reprises|N134f|{{RefConc|ἐλεγχθῇ|ἐλέγχω|GNC}}, ''mot difficile à traduire'' ; ''il est employé'', {{Pass|Jean 16, 8|Jea16v8}} ''et'' {{Pass|Éph. 5, 13|Eph5v13}}. ''Il s’agit de'' montrer le vrai caractère de toute chose de manière à convaincre, et ainsi à reprendre.}} ;}} {{Verset|Jea3v21|21|mais celui qui pratique la vérité vient à la lumière, afin que ses œuvres soient manifestées, qu’elles sont faites en Dieu.}}
   −
{{Verset|Jea3v22|22|Après ces choses, Jésus vint dans le pays de Judée, et ses disciples [avec lui] ; et il séjourna là avec eux, et baptisait.}} {{Verset|Jea3v23|23|Et Jean aussi baptisait en Énon, près de Salim, parce qu’il y avait là beaucoup d’eau ; et on venait, et on était baptisé.}} {{Verset|Jea3v24|24|Car Jean n’avait pas encore été jeté en prison.}} {{Verset|Jea3v25|25|Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean {{Note|et un Juif|N73d|''R.'' : et des Juifs.}}, touchant la purification.}} {{Verset|Jea3v26|26|Et ils vinrent à Jean, et lui dirent : Rabbi, celui qui était avec toi au delà du Jourdain, à qui tu as toi-même rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.}} {{Verset|Jea3v27|27|Jean répondit et dit : Un homme ne peut rien recevoir, à moins qu’il ne lui soit donné du ciel.}} {{Verset|Jea3v28|28|Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j’ai dit : Ce n’est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant lui.}} {{Verset|Jea3v29|29|Celui qui a l’épouse est l’époux ; mais l’ami de l’époux, qui assiste et l’entend, est tout réjoui à cause de la voix de l’époux ; cette joie donc, qui est la mienne, est accomplie.}} {{Verset|Jea3v30|30|Il faut que lui croisse, et que moi je diminue.}} {{Verset|Jea3v31|31|Celui qui vient d’en haut est au-dessus {{Note|de tous|N73e|''ou'' : de tout.}}. Celui qui est {{Note|de|N73f|de (''dans tout le verset'') ''avec le sens de'' ayant par nature son origine'' ici-bas''.}} la terre est de la terre, et parle [comme étant] de la terre. Celui qui vient du ciel est au-dessus {{Note|de tous|N73e|''ou'' : de tout.}} ;}} {{Verset|Jea3v32|32|[et] de ce qu’il a vu et entendu, de cela il rend témoignage ; et personne ne reçoit son témoignage.}} {{Verset|Jea3v33|33|Celui qui a reçu son témoignage, a scellé que Dieu est vrai ;}} {{Verset|Jea3v34|34|car celui que Dieu a envoyé parle les paroles de Dieu, car {{Note|Dieu|N73g|''qqs. om.'' : Dieu.}} ne donne pas l’Esprit par mesure.}} {{Verset|Jea3v35|35|Le Père aime le Fils, et a {{Note|mis|N73h|''litt.'' : donné.}} toutes choses entre ses mains.}} {{Verset|Jea3v36|36|Qui croit au Fils a la vie éternelle ; mais qui {{Note|désobéit|N73i|''ou'' : ne croit pas.}} au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.}}
+
{{Verset|Jea3v22|22|Après ces choses, Jésus vint dans le pays de Judée, et ses disciples [avec lui] ; et il séjourna là avec eux, et baptisait.}} {{Verset|Jea3v23|23|Et Jean aussi baptisait en Énon, près de Salim, parce qu’il y avait là beaucoup d’eau ; et on venait, et on était baptisé.}} {{Verset|Jea3v24|24|Car Jean n’avait pas encore été jeté en prison.}} {{Verset|Jea3v25|25|Il y eut donc une discussion entre quelques-uns des disciples de Jean {{Note|et un Juif|N73d|''R.''&nbsp;: et des Juifs.}}, touchant la purification.}} {{Verset|Jea3v26|26|Et ils vinrent à Jean, et lui dirent&nbsp;: Rabbi, celui qui était avec toi au delà du Jourdain, à qui tu as toi-même rendu témoignage, voilà, il baptise, et tous viennent à lui.}} {{Verset|Jea3v27|27|Jean répondit et dit&nbsp;: Un homme ne peut rien recevoir, à moins qu’il ne lui soit donné du ciel.}} {{Verset|Jea3v28|28|Vous-mêmes, vous me rendez témoignage que j’ai dit&nbsp;: Ce n’est pas moi qui suis le Christ, mais je suis envoyé devant {{Note1872|lui|N135a|{{RefConc|ἐϰείνου|ἐκεῖνος|GNC}}.}}.}} {{Verset|Jea3v29|29|Celui qui a l’épouse est l’époux ; mais l’ami de l’époux, qui assiste et l’entend, {{Note1872|est tout réjoui|N135b|''litt.''&nbsp;: se réjouit avec joie ; ''c’est un hébraïsme''.}} à cause de la voix de l’époux ; cette joie donc, qui est la mienne, est accomplie.}} {{Verset|Jea3v30|30|Il faut que lui croisse, et que moi je diminue.}} {{Verset|Jea3v31|31|Celui qui vient d’en haut est au-dessus {{Note|de tous|N73e|''ou''&nbsp;: de tout.}}. Celui qui est {{Note|de|N73f|de (''dans tout le verset'') ''avec le sens de'' ayant par nature son origine'' ici-bas''.}}{{Note1872||N135d|{{RefConc|ὁ|ὁ|GNC}} {{RefConc|ὢν|ὤν|GNC}} {{RefConc|ἐϰ|ἐκ|GNC}} {{RefConc|τῆς|ὁ|GNC}} {{RefConc|γῆς|γῆ|GNC}}. ''Christ vient d’en haut'' ; ''Jean est de la terre et appartient à la terre''. {{RefConc|ὢν|ὤν|GNC}} {{RefConc|ἐϰ|ἐκ|GNC}}, ''c’est'' ayant par nature son origine ''ici-bas'' ; {{RefConc|ἐϰ|ἐκ|GNC}}, de, ''est caractéristique''.}} la terre est {{Note1872|de|N135e|{{RefConc|ἐϰ|ἐκ|GNC}}.}} la terre, et parle [comme étant] {{Note1872|de|N135e|}} la terre. Celui qui vient {{Note1872|du|N135e|}} ciel est au-dessus {{Note|de tous|N73e|}} ;}} {{Verset|Jea3v32|32|[et] de ce qu’il a vu et entendu, de cela il rend témoignage ; et personne ne reçoit son témoignage.}} {{Verset|Jea3v33|33|Celui qui a reçu son témoignage, a scellé que Dieu est vrai ;}} {{Verset|Jea3v34|34|car celui que Dieu a envoyé parle les paroles de Dieu, car {{Note|Dieu|N73g|''qqs. om.''&nbsp;: Dieu.}}{{Note1872||N135f|''pl. ont''&nbsp;: il ne donne pas.}} ne donne pas l’Esprit par mesure.}} {{Verset|Jea3v35|35|Le Père aime le Fils, et a {{Note|mis|N73h|''litt.''&nbsp;: donné.}} toutes choses {{Note1872|entre ses mains|N135g|''litt.''&nbsp;: donne en sa main.}}.}} {{Verset|Jea3v36|36|Qui croit au Fils a la vie éternelle ; mais qui {{Note|désobéit|N73i|''ou''&nbsp;: ne croit pas.}}{{Note1872||N135h|{{RefConc|ἀπειθῶν|ἀπειθέω|GNC}}. ''Il s’agit de l’obéissance de soumission à sa personne, non de l’obéissance pratique à ses commandements, quelque preuve que celle-ci puisse être de la première''. ''Ce n’est pas ici exactement la même chose que'' croire en lui comme à un objet révélé en grâce.}} au Fils ne verra pas la vie, mais la colère de Dieu demeure sur lui.}}
   −
<noinclude>{{References}}</noinclude>
+
<noinclude>{{ReferencesNT}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation