Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
1 761 octets ajoutés ,  1 mai 2018 à 08:18
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|DJe1v1|1|L’ancien à la dame élue et à ses enfants, que j’aime dans [la] vérité, — et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,}} {{Verset|DJe1v2|2|— à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais.}} {{Verset|DJe1v3|3|La grâce, la miséricorde, la paix, seront avec vous de la part de Dieu le Père et de la part du seigneur Jésus Christ le Fils du Père, dans [la] vérité et [dans l’]amour.}}
+
{{Verset|DJe1v1|1|L’ancien à la dame élue et à ses enfants, que {{Note1872|j’aime|N382e|je, ''emphatique''.}} dans {{Note1872|[la]|N382f|''Le grec n’a pas l’article'' ; ''mais il dit plus que simplement''&nbsp;: j’aime véritablement, ''quoique personne ne puisse aimer vraiment, si ce n’est dans la vérité'' ; ''il s’agit, dans la pensée de l’apôtre, du caractère de l’amour'' ; ''c’était'' l’amour dans [la] vérité. ''Comp.'' {{Pass|''vers.'' 3, 4|DJe1v3,4}}.}} vérité, — et non pas moi seul, mais aussi tous ceux qui connaissent la vérité,}} {{Verset|DJe1v2|2|— à cause de la vérité qui demeure en nous et qui sera avec nous à jamais.}} {{Verset|DJe1v3|3|La grâce, la miséricorde, la paix, seront {{Note1872|avec vous|N382g|''pl.''&nbsp;: avec nous.}} de la part de Dieu le Père et de la part du {{Note1872|seigneur|N382h|seigneur, ''sans l’article'' ; — ''pl. om.''&nbsp;: seigneur ; ''mais'' א ''et'' Porph. (Tisch. M. S. In.) ''l’ont''.}} Jésus Christ le Fils du Père, dans [la] vérité et [dans l’]amour.}}
   −
{{Verset|DJe1v4|4|Je me suis fort réjoui d’avoir trouvé de tes enfants marchant dans [la] vérité, comme nous en avons reçu le commandement de la part du Père.}} {{Verset|DJe1v5|5|Or maintenant, ô dame, je te prie, non comme t’écrivant un nouveau commandement, mais celui que nous avons eu dès le commencement, que nous nous aimions les uns les autres :}} {{Verset|DJe1v6|6|et c’est ici l’amour, que nous marchions selon ses commandements. C’est ici le commandement, comme vous l’avez entendu dès le commencement, afin que vous y marchiez ;}} {{Verset|DJe1v7|7|car plusieurs séducteurs {{Note|sont sortis|N194f|''R.'' : sont entrés.}} dans le monde, ceux qui ne confessent pas Jésus Christ venant en chair : celui-là est le séducteur et l’antichrist.}} {{Verset|DJe1v8|8|Prenez garde à vous-mêmes, afin que nous ne perdions pas ce que nous avons opéré, mais que nous recevions un plein salaire.}} {{Verset|DJe1v9|9|Quiconque [vous] {{Note|mène en avant|N194g|''R.'' : transgresse.}} et ne demeure pas dans la doctrine du Christ, n’a pas Dieu. Celui qui demeure dans la {{Note|doctrine|N194h|''R. aj.'' : du Christ.}}, celui-là a le Père et le Fils.}} {{Verset|DJe1v10|10|Si quelqu’un vient à vous et n’apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison et ne le saluez pas,}} {{Verset|DJe1v11|11|car celui qui le salue participe à ses mauvaises œuvres.}} {{Verset|DJe1v12|12|Ayant beaucoup de choses à vous écrire, je n’ai pas voulu le faire avec du papier et de l’encre, {{Note|mais|N194i|''qqs.'' : car.}} j’espère aller vers vous et vous parler bouche à bouche, afin que notre joie soit accomplie.}} {{Verset|DJe1v13|13|Les enfants de ta sœur élue te {{Note|saluent.|N194j|''R. aj.'' : Amen.}}}}
+
{{Verset|DJe1v4|4|Je me suis fort réjoui d’avoir trouvé de tes enfants marchant dans [la] vérité, comme nous en avons reçu le commandement de la part du Père.}} {{Verset|DJe1v5|5|Or maintenant, ô dame, je te prie, non comme t’écrivant un nouveau commandement, mais celui que nous avons eu dès le commencement, {{Note1872|que|N382i|''En dépit des commentateurs, à cause de l’emploi constant de'' {{RefConc|ἵνα|ἵνα|GNC}} ''dans Jean et de sa connexion avec'' {{RefConc|ἐντολή|ἐντολή|GNC}}, ''je pense que l’apôtre passe insensiblement de sa propre exhortation personnelle au commandement de Christ'' « que » nous nous aimions…}} nous nous aimions les uns les autres&nbsp;:}} {{Verset|DJe1v6|6|et c’est ici l’amour, que nous marchions selon ses commandements. C’est ici le commandement, comme vous l’avez entendu dès le commencement, afin que vous y marchiez ;}} {{Verset|DJe1v7|7|car plusieurs séducteurs {{Note|sont sortis|N194f|''R.''&nbsp;: sont entrés.}} dans le monde, ceux qui ne confessent pas Jésus Christ venant en chair&nbsp;: celui-là est le séducteur et l’antichrist.}} {{Verset|DJe1v8|8|Prenez garde à vous-mêmes, afin que {{Note1872|nous|N383b|''pl. ont ici''&nbsp;: vous ; ''mais je pense que le R. est juste''.}} ne {{Note1872|perdions|N383c|''On a torturé le texte ici en plusieurs sens, faute de le comprendre, et sous l’influence de fausses doctrines''.}} pas ce que {{Note1872|nous|N383b|}} avons opéré, mais que {{Note1872|nous|N383b|}} recevions un plein {{Note1872|salaire|N383d|{{RefConc|μισθόν|μισθός|GNC}}, ''en liaison avec'' {{RefConc|εἰργασάμεθα|ἐργάζομαι|GNC}}, ''dans le sens de'' récompense ''ou'' gages ''pour un travail''.}}.}} {{Verset|DJe1v9|9|{{Note1872|Quiconque|N383e|{{RefConc|πᾶς|πᾶς|GNC}} {{RefConc|ὁ|ὁ|GNC}}, ''voyez'' {{Pass|1 Jean 2, 19|UJe2v19}}.}} [vous] {{Note|mène en avant|N194g|''R.''&nbsp;: transgresse.}}{{Note1872||N383f|''C’est ici ce qui est appelé'' développement&nbsp;: ''il ne demeure pas dans ce qui était dès le commencement''.}} et ne demeure pas dans la doctrine du Christ, n’a pas Dieu. Celui qui demeure dans la {{Note|doctrine|N194h|''R. aj.''&nbsp;: du Christ.}}, celui-là a le Père et le Fils.}} {{Verset|DJe1v10|10|Si quelqu’un vient à vous et n’apporte pas cette doctrine, ne le recevez pas dans votre maison et ne le saluez pas,}} {{Verset|DJe1v11|11|car celui qui le salue participe à ses mauvaises œuvres.}} {{Verset|DJe1v12|12|Ayant beaucoup de choses à vous écrire, je n’ai pas voulu le faire avec du papier et de l’encre, {{Note|mais|N194i|''qqs.''&nbsp;: car.}} j’espère aller vers vous et vous parler bouche à bouche, afin que {{Note1872|notre|N383i|''pl.''&nbsp;: votre.}} joie soit accomplie.}} {{Verset|DJe1v13|13|Les enfants de ta sœur élue te {{Note|saluent.|N194j|''R. aj.''&nbsp;: Amen.}}}}
   −
<noinclude>{{References}}</noinclude>
+
<noinclude>{{ReferencesNT}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation