Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Aucun changement de taille ,  26 mai 2018 à 12:55
Correction de note
Ligne 2 : Ligne 2 :  
{{Verset|Lev1v1|1|Et l’Éternel appela Moïse, et lui parla, de la tente d’assignation, disant:}} {{Verset|Lev1v2|2|Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand un homme d’entre vous présentera une {{Note|offrande|N73a|''dans tous ces passages'' : offrande ; ''hébr.'' : corban, ''dérivé du verbe traduit par'' : présenter.}} à l’Éternel, vous présenterez votre offrande de bétail, du gros ou du menu bétail.}}
 
{{Verset|Lev1v1|1|Et l’Éternel appela Moïse, et lui parla, de la tente d’assignation, disant:}} {{Verset|Lev1v2|2|Parle aux fils d’Israël, et dis-leur : Quand un homme d’entre vous présentera une {{Note|offrande|N73a|''dans tous ces passages'' : offrande ; ''hébr.'' : corban, ''dérivé du verbe traduit par'' : présenter.}} à l’Éternel, vous présenterez votre offrande de bétail, du gros ou du menu bétail.}}
   −
{{Verset|Lev1v3|3|Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il la présentera, — un mâle {{Note|sans défaut|N73b|''hébr.'' : parfait ; ''ainsi partout''.}} ; il la présentera à l’entrée de la tente d’assignation, pour être agréé devant l’Éternel.}} {{Verset|Lev1v4|4|Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.}} {{Verset|Lev1v5|5|Et il égorgera le {{Note|jeune taureau|N73c|''ou'' : veau ; ''hébr.'' : le fils du gros bétail.}} devant l’Éternel ; et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, présenteront le sang, et ils feront aspersion du sang tout autour sur l’autel qui est à l’entrée de la tente d’assignation ;}} {{Verset|Lev1v6|6|et il écorchera l’holocauste et le coupera en morceaux.}} {{Verset|Lev1v7|7|Et les fils d’Aaron, le sacrificateur, mettront du feu sur l’autel, et arrangeront du bois sur le feu ;}} {{Verset|Lev1v8|8|et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, arrangeront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel.}} {{Verset|Lev1v9|9|Et il lavera avec de l’eau l’intérieur et les jambes, et le sacrificateur {{Note|fera fumer|N73d|''voyez la [[Bible:Exode/Chapitre_29#cite_note-N62g-4|note]]'', {{Pass|Ex. 29, 13|Exo29v13}}.}} le tout sur l’autel ; [c’est] un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.}}
+
{{Verset|Lev1v3|3|Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il la présentera, — un mâle {{Note|sans défaut|N73b|''hébr.'' : parfait ; ''ainsi partout''.}} ; il la présentera à l’entrée de la tente d’assignation, pour être agréé devant l’Éternel.}} {{Verset|Lev1v4|4|Et il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera agréé pour lui, pour faire propitiation pour lui.}} {{Verset|Lev1v5|5|Et il égorgera le {{Note|jeune taureau|N73c|''ou'' : veau ; ''hébr.'' : le fils du gros bétail.}} devant l’Éternel ; et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, présenteront le sang, et ils feront aspersion du sang tout autour sur l’autel qui est à l’entrée de la tente d’assignation ;}} {{Verset|Lev1v6|6|et il écorchera l’holocauste et le coupera en morceaux.}} {{Verset|Lev1v7|7|Et les fils d’Aaron, le sacrificateur, mettront du feu sur l’autel, et arrangeront du bois sur le feu ;}} {{Verset|Lev1v8|8|et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, arrangeront les morceaux, la tête et la graisse, sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel.}} {{Verset|Lev1v9|9|Et il lavera avec de l’eau l’intérieur et les jambes, et le sacrificateur {{Note|fera fumer|N73d|''voyez la [[Bible:Exode/Chapitre_29#cite_note-N62g-5|note]]'', {{Pass|Ex. 29, 13|Exo29v13}}.}} le tout sur l’autel ; [c’est] un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.}}
    
{{Verset|Lev1v10|10|Et si son offrande pour l’holocauste est de menu bétail, d’entre les moutons ou d’entre les chèvres, il la présentera, — un mâle sans défaut ;}} {{Verset|Lev1v11|11|et il l’égorgera à côté de l’autel, vers le nord, devant l’Éternel ; et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, feront aspersion du sang sur l’autel, tout autour ;}} {{Verset|Lev1v12|12|et il le coupera en morceaux, avec sa tête et sa graisse, et le sacrificateur les arrangera sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel ;}} {{Verset|Lev1v13|13|et il lavera avec de l’eau l’intérieur et les jambes ; et le sacrificateur présentera le tout et le fera fumer sur l’autel : c’est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.}}
 
{{Verset|Lev1v10|10|Et si son offrande pour l’holocauste est de menu bétail, d’entre les moutons ou d’entre les chèvres, il la présentera, — un mâle sans défaut ;}} {{Verset|Lev1v11|11|et il l’égorgera à côté de l’autel, vers le nord, devant l’Éternel ; et les fils d’Aaron, les sacrificateurs, feront aspersion du sang sur l’autel, tout autour ;}} {{Verset|Lev1v12|12|et il le coupera en morceaux, avec sa tête et sa graisse, et le sacrificateur les arrangera sur le bois qui est sur le feu qui est sur l’autel ;}} {{Verset|Lev1v13|13|et il lavera avec de l’eau l’intérieur et les jambes ; et le sacrificateur présentera le tout et le fera fumer sur l’autel : c’est un holocauste, un sacrifice par feu, une odeur agréable à l’Éternel.}}
34 355

modifications

Menu de navigation