Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
1 octet ajouté ,  15 août 2018 à 09:48
Correction du texte
Ligne 2 : Ligne 2 :  
{{Verset|Nom9v1|1|* Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de {{Note|la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte|N107d|''A.C.'' 1490.}}, disant:}} {{Verset|Nom9v2|2|Que les fils d’Israël fassent aussi la Pâque au temps fixé.}} {{Verset|Nom9v3|3|Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon tous ses statuts et selon toutes ses ordonnances.}} {{Verset|Nom9v4|4|— Et Moïse dit aux fils d’Israël de faire la Pâque.}} {{Verset|Nom9v5|5|Et ils firent la Pâque, le premier [mois], le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, au désert de Sinaï : selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi firent les fils d’Israël.}} {{Verset|Nom9v6|6|Et il y eut des hommes qui étaient impurs à cause du corps mort d’un homme, et qui ne pouvaient pas faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce jour-là devant Moïse et devant Aaron.}} {{Verset|Nom9v7|7|Et ces hommes lui dirent : Nous sommes impurs à cause du corps mort d’un homme ; pourquoi serions-nous exclus de présenter l’{{Note|offrande|N107e|''hébr.'' : corban, chose présentée, ''voyez'' {{Pass|Lév. 1, 2|Lev1v2}}.}} de l’Éternel au temps fixé, au milieu des fils d’Israël ?}} {{Verset|Nom9v8|8|Et Moïse leur dit : Tenez-vous là, et j’entendrai ce que l’Éternel commandera à votre égard.}} {{Verset|Nom9v9|9|Et l’Éternel parla à Moïse, disant:}} {{Verset|Nom9v10|10|Parle aux fils d’Israël, en disant : Si un homme d’entre vous ou de votre postérité est impur à cause d’un corps mort, ou est en voyage au loin, il fera la Pâque à l’Éternel.}} {{Verset|Nom9v11|11|Ils la feront le second mois, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères ;}} {{Verset|Nom9v12|12|ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.}} {{Verset|Nom9v13|13|Mais l’homme qui est pur et qui n’est pas en voyage, qui s’abstient de faire la Pâque, cette âme sera retranchée de ses peuples ; car il n’a pas présenté l’offrande de l’Éternel au temps fixé : cet homme portera son péché.}} {{Verset|Nom9v14|14|Et si un étranger séjourne chez vous, et veut faire la Pâque à l’Éternel, il la fera ainsi, selon le statut de la Pâque et selon son ordonnance. Il y aura un même statut pour vous, tant pour l’étranger que pour l’{{Note|Israélite de naissance|N107f|''voyez la [[Bible:Exode/Chapitre_12#cite_note-N48e-5|note]]'', {{Pass|Ex. 12, 19|Exo12v19}}.}}.}}
 
{{Verset|Nom9v1|1|* Et l’Éternel parla à Moïse, dans le désert de Sinaï, le premier mois de {{Note|la seconde année après leur sortie du pays d’Égypte|N107d|''A.C.'' 1490.}}, disant:}} {{Verset|Nom9v2|2|Que les fils d’Israël fassent aussi la Pâque au temps fixé.}} {{Verset|Nom9v3|3|Vous la ferez au temps fixé, le quatorzième jour de ce mois, entre les deux soirs ; vous la ferez selon tous ses statuts et selon toutes ses ordonnances.}} {{Verset|Nom9v4|4|— Et Moïse dit aux fils d’Israël de faire la Pâque.}} {{Verset|Nom9v5|5|Et ils firent la Pâque, le premier [mois], le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, au désert de Sinaï : selon tout ce que l’Éternel avait commandé à Moïse, ainsi firent les fils d’Israël.}} {{Verset|Nom9v6|6|Et il y eut des hommes qui étaient impurs à cause du corps mort d’un homme, et qui ne pouvaient pas faire la Pâque ce jour-là ; et ils se présentèrent ce jour-là devant Moïse et devant Aaron.}} {{Verset|Nom9v7|7|Et ces hommes lui dirent : Nous sommes impurs à cause du corps mort d’un homme ; pourquoi serions-nous exclus de présenter l’{{Note|offrande|N107e|''hébr.'' : corban, chose présentée, ''voyez'' {{Pass|Lév. 1, 2|Lev1v2}}.}} de l’Éternel au temps fixé, au milieu des fils d’Israël ?}} {{Verset|Nom9v8|8|Et Moïse leur dit : Tenez-vous là, et j’entendrai ce que l’Éternel commandera à votre égard.}} {{Verset|Nom9v9|9|Et l’Éternel parla à Moïse, disant:}} {{Verset|Nom9v10|10|Parle aux fils d’Israël, en disant : Si un homme d’entre vous ou de votre postérité est impur à cause d’un corps mort, ou est en voyage au loin, il fera la Pâque à l’Éternel.}} {{Verset|Nom9v11|11|Ils la feront le second mois, le quatorzième jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amères ;}} {{Verset|Nom9v12|12|ils n’en laisseront rien jusqu’au matin et n’en casseront pas un os ; ils la feront selon tous les statuts de la Pâque.}} {{Verset|Nom9v13|13|Mais l’homme qui est pur et qui n’est pas en voyage, qui s’abstient de faire la Pâque, cette âme sera retranchée de ses peuples ; car il n’a pas présenté l’offrande de l’Éternel au temps fixé : cet homme portera son péché.}} {{Verset|Nom9v14|14|Et si un étranger séjourne chez vous, et veut faire la Pâque à l’Éternel, il la fera ainsi, selon le statut de la Pâque et selon son ordonnance. Il y aura un même statut pour vous, tant pour l’étranger que pour l’{{Note|Israélite de naissance|N107f|''voyez la [[Bible:Exode/Chapitre_12#cite_note-N48e-5|note]]'', {{Pass|Ex. 12, 19|Exo12v19}}.}}.}}
   −
{{Verset|Nom9v15|15|* Et le jour que le tabernacle fut dressé, la nuée couvrit le tabernacle de la tente du témoignage, et elle était le soir sur le tabernacle comme l’apparence du feu, jusqu’au matin.}} {{Verset|Nom9v16|16|Il en fut ainsi continuellement : la nuée le couvrait, et la nuit, elle avait l’apparence du feu.}} {{Verset|Nom9v17|17|Et selon que la nuée se levait de dessus la tente, après cela les fils d’Israël partaient ; et au lieu où la nuée demeurait, là les fils d’Israël campaient.}} {{Verset|Nom9v18|18|Au commandement de l’Éternel, les fils d’Israël partaient, et au commandement de l’Éternel, ils campaient ; pendant tous les jours que la nuée demeurait sur le tabernacle, ils campaient.}} {{Verset|Nom9v19|19|Et si la nuée prolongeait sa demeure sur le tabernacle plusieurs jours, alors les fils d’Israël gardaient ce que l’Éternel leur avait donné à garder, et ne partaient pas.}} {{Verset|Nom9v20|20|Et s’il arrivait que la nuée fût sur le tabernacle peu de jours, ils campaient au commandement de l’Éternel, et au commandement de l’Éternel ils partaient.}} {{Verset|Nom9v21|21|Et s’il arrivait que la nuée y fût depuis le soir jusqu’au matin, et que la nuée se levât au matin, alors ils partaient ; ou si, {{Note|après un jour et une nuit, la nuée|N107g|''selon d’autres'' : que ce fût de jour ou de nuit, quand la nuée.}} se levait, ils partaient ;}} {{Verset|Nom9v22|22|ou si la nuée prolongeait sa demeure pendant deux jours, ou un mois, ou {{Note|[beaucoup de jours|N108a|''ailleurs aussi'' : un an.}} sur le tabernacle, pour y demeurer, les fils d’Israël campaient et ne partaient pas ; mais quand elle se levait, ils partaient.}} {{Verset|Nom9v23|23|Au commandement de l’Éternel ils campaient, et au commandement de l’Éternel ils partaient ; ils gardaient ce que l’Éternel leur avait donné à garder, selon le commandement de l’Éternel par Moïse.}}
+
{{Verset|Nom9v15|15|* Et le jour que le tabernacle fut dressé, la nuée couvrit le tabernacle de la tente du témoignage, et elle était le soir sur le tabernacle comme l’apparence du feu, jusqu’au matin.}} {{Verset|Nom9v16|16|Il en fut ainsi continuellement : la nuée le couvrait, et la nuit, elle avait l’apparence du feu.}} {{Verset|Nom9v17|17|Et selon que la nuée se levait de dessus la tente, après cela les fils d’Israël partaient ; et au lieu où la nuée demeurait, là les fils d’Israël campaient.}} {{Verset|Nom9v18|18|Au commandement de l’Éternel, les fils d’Israël partaient, et au commandement de l’Éternel, ils campaient ; pendant tous les jours que la nuée demeurait sur le tabernacle, ils campaient.}} {{Verset|Nom9v19|19|Et si la nuée prolongeait sa demeure sur le tabernacle plusieurs jours, alors les fils d’Israël gardaient ce que l’Éternel leur avait donné à garder, et ne partaient pas.}} {{Verset|Nom9v20|20|Et s’il arrivait que la nuée fût sur le tabernacle peu de jours, ils campaient au commandement de l’Éternel, et au commandement de l’Éternel ils partaient.}} {{Verset|Nom9v21|21|Et s’il arrivait que la nuée y fût depuis le soir jusqu’au matin, et que la nuée se levât au matin, alors ils partaient ; ou si, {{Note|après un jour et une nuit, la nuée|N107g|''selon d’autres'' : que ce fût de jour ou de nuit, quand la nuée.}} se levait, ils partaient ;}} {{Verset|Nom9v22|22|ou si la nuée prolongeait sa demeure pendant deux jours, ou un mois, ou {{Note|[beaucoup] de jours|N108a|''ailleurs aussi'' : un an.}} sur le tabernacle, pour y demeurer, les fils d’Israël campaient et ne partaient pas ; mais quand elle se levait, ils partaient.}} {{Verset|Nom9v23|23|Au commandement de l’Éternel ils campaient, et au commandement de l’Éternel ils partaient ; ils gardaient ce que l’Éternel leur avait donné à garder, selon le commandement de l’Éternel par Moïse.}}
    
<noinclude>{{References}}</noinclude>
 
<noinclude>{{References}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation