7 368 octets ajoutés
, 23 octobre 2016 à 19:40
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|DSa22v1|1|* Et David adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour où l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis et de la main de Saül.}} {{Verset|DSa22v2|2|Et il dit:
L’Éternel est mon rocher et mon lieu fort, et celui qui me délivre.}}
{{Verset|DSa22v3|3|{{Note|Dieu est mon rocher|N247j|''litt.'' : Dieu de mon rocher.}}, je me confierai en lui, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite et mon refuge. Mon Sauveur, tu me sauveras de la violence !}}
{{Verset|DSa22v4|4|Je crierai à l’Éternel, qui est digne d’être loué, et je serai sauvé de mes ennemis.}}
{{Verset|DSa22v5|5|Car les vagues de la mort m’ont environné, les torrents {{Note|de Bélial|N247k|''ou'' : d’iniquité.}} m’ont fait peur ;}}
{{Verset|DSa22v6|6|Les cordeaux du {{Note|shéol|N247l|''voyez la [[Bible:Genèse/Chapitre_37#cite_note-N28f-5|note]]'', {{Pass|Gen. 37, 35|Gen37v35}}.}} m’ont entouré, les filets de la mort m’ont surpris:}}
{{Verset|DSa22v7|7|Dans ma détresse, j’ai invoqué l’Éternel, et j’ai appelé mon Dieu, et, de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est [parvenu] à ses oreilles.}}
{{Verset|DSa22v8|8|Alors la terre fut ébranlée et trembla ; les fondements des cieux furent secoués et furent ébranlés, parce qu’il était irrité.}}
{{Verset|DSa22v9|9|Une fumée montait de ses narines, et un feu sortant de sa bouche dévorait ; des charbons en jaillissaient embrasés.}}
{{Verset|DSa22v10|10|Et il abaissa les cieux, et descendit ; et il y avait une obscurité profonde sous ses pieds.}}
{{Verset|DSa22v11|11|Et il était monté sur un chérubin, et volait, et il parut sur les ailes du vent.}}
{{Verset|DSa22v12|12|Et il mit autour de lui les ténèbres pour tente, des amas d’eaux, d’épaisses nuées de l’air.}}
{{Verset|DSa22v13|13|De la splendeur qui était devant lui jaillissaient, embrasés, des charbons de feu.}}
{{Verset|DSa22v14|14|L’Éternel tonna des cieux, et le Très-haut fit retentir sa voix.}}
{{Verset|DSa22v15|15|Et il tira des flèches et {{Note|dispersa [mes ennemis]|N248a|''litt.'' : les dispersa.}} ; [il lança] l’éclair, et les mit en déroute.}}
{{Verset|DSa22v16|16|Alors les lits de la mer parurent, les fondements du monde furent mis à découvert, quand l’Éternel les tançait par le souffle du vent de ses narines.}}
{{Verset|DSa22v17|17|D’en haut, il étendit [sa main], il me prit, il me tira des grandes eaux ;}}
{{Verset|DSa22v18|18|Il me délivra de mon puissant ennemi, de ceux qui me haïssaient ; car ils étaient plus forts que moi.}}
{{Verset|DSa22v19|19|Ils m’avaient surpris au jour de ma calamité, mais l’Éternel fut mon appui.}}
{{Verset|DSa22v20|20|* Et il me fit sortir au large, il me délivra, parce qu’il prenait son plaisir en moi.}}
{{Verset|DSa22v21|21|L’Éternel m’a récompensé selon ma justice, il m’a rendu selon la pureté de mes mains ;}}
{{Verset|DSa22v22|22|Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je ne me suis point méchamment détourné de mon Dieu ;}}
{{Verset|DSa22v23|23|Car toutes ses ordonnances ont été devant moi ; et de ses statuts, je ne me suis pas écarté ;}}
{{Verset|DSa22v24|24|Et j’ai été {{Note|parfait|N248b|''ou'' : intègre, ''comme'' {{Pass|Gen. 6, 9|Gen6v9}} ; {{Pass|17, 1|Gen17v1}} ; {{Pass|Deut. 18, 13|Deu18v13}}.}} envers lui, et je me suis gardé de mon iniquité.}}
{{Verset|DSa22v25|25|Et l’Éternel m’a rendu selon ma justice, selon ma pureté devant ses yeux.}}
{{Verset|DSa22v26|26|Avec celui qui use de grâce, tu uses de grâce ; avec l’homme parfait, tu te montres parfait ;}}
{{Verset|DSa22v27|27|Avec celui qui est pur, tu te montres pur ; et avec le pervers, {{Note|tu es roide|N248c|''c.à.d.'' : tu le rencontres avec une volonté adverse.}}.}}
{{Verset|DSa22v28|28|Et tu sauveras le peuple affligé, et tes yeux sont sur les hautains, [et] tu les abaisses.}}
{{Verset|DSa22v29|29|Car toi, Éternel ! tu es ma lampe ; et l’Éternel fait resplendir mes ténèbres.}}
{{Verset|DSa22v30|30|Car, par toi, je courrai au travers d’une troupe ; par mon Dieu, je franchirai une muraille.}}
{{Verset|DSa22v31|31|* Quant à {{Note|*Dieu|N248d|''hébr.'' : El.}}, sa voie est parfaite ; la parole de l’Éternel est affinée ; il est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.}}
{{Verset|DSa22v32|32|Car qui est *Dieu, hormis l’Éternel ? et qui est un rocher, hormis notre Dieu ?}}
{{Verset|DSa22v33|33|*Dieu est ma puissante forteresse, et il aplanit parfaitement ma voie.}}
{{Verset|DSa22v34|34|Il rend mes pieds pareils à ceux des biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés.}}
{{Verset|DSa22v35|35|Il enseigne mes mains à combattre ; et mes bras bandent un arc d’airain.}}
{{Verset|DSa22v36|36|Et tu m’as donné le bouclier de ton salut, et ta débonnaireté m’a agrandi.}}
{{Verset|DSa22v37|37|Tu as mis au large mes pas sous moi, et les chevilles de mes pieds n’ont pas chancelé.}}
{{Verset|DSa22v38|38|J’ai poursuivi mes ennemis, et je les ai détruits ; et je ne m’en suis pas retourné que je ne les aie consumés.}}
{{Verset|DSa22v39|39|Et je les ai consumés, je les ai transpercés, et ils ne se sont pas relevés, mais ils sont tombés sous mes pieds.}}
{{Verset|DSa22v40|40|Et tu m’as ceint de force pour le combat ; tu as courbé sous moi ceux qui s’élevaient contre moi.}}
{{Verset|DSa22v41|41|Et tu as fait que mes ennemis m’ont tourné le dos ; et ceux qui me haïssaient, je les ai détruits.}}
{{Verset|DSa22v42|42|Ils regardaient, et il n’y avait point de sauveur ; [ils regardaient] vers l’Éternel, et il ne leur a pas répondu.}}
{{Verset|DSa22v43|43|Et je les ai brisés menu comme la poussière de la terre ; comme la boue des rues, je les ai écrasés, je les ai foulés.}}
{{Verset|DSa22v44|44|Et tu m’as délivré des débats de mon peuple ; tu m’as gardé pour être le chef des nations ; un peuple que je ne connaissais pas me servira.}}
{{Verset|DSa22v45|45|Les fils de l’étranger se sont soumis à moi en {{Note|dissimulant|N248e|''voyez la [[Bible:Deutéronome/Chapitre_33#cite_note-N161e-17|note]]'', {{Pass|Deut. 33, 29|Deu33v29}}.}} ; dès qu’ils ont entendu de leur oreille, ils m’ont obéi.}}
{{Verset|DSa22v46|46|Les fils de l’étranger ont dépéri, et ils {{Note|sont sortis en tremblant de leurs lieux cachés|N248f|''ou'' : ont tremblé dans leurs châteaux forts.}}.}}
{{Verset|DSa22v47|47|* L’Éternel est vivant ; et que mon Rocher soit béni ! Et que Dieu, le rocher de mon salut, soit exalté,}}
{{Verset|DSa22v48|48|Le *Dieu qui m’a donné des vengeances, et qui a amené les peuples sous moi,}}
{{Verset|DSa22v49|49|Et qui m’a fait sortir du milieu de mes ennemis. Tu m’as élevé au-dessus de ceux qui s’élèvent contre moi, tu m’as délivré de l’homme violent.}}
{{Verset|DSa22v50|50|C’est pourquoi, Éternel ! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des cantiques à [la gloire de] ton nom.}}
{{Verset|DSa22v51|51|[C’est lui] qui a donné de grandes délivrances à son roi, et qui use de bonté envers son oint, envers David, et envers sa semence, à toujours.}}
<noinclude>{{References}}</noinclude>