[Nom commun grec]
Numéro Strong: 2705
Signification: couvrir de baiser, baiser avec empressement
GWV: κατα-φιλέω, embrasser répétitivement.
Aoriste indicatif actif
- Matt. 26, 49: Et aussitôt, s’approchant de Jésus, il dit: Je te salue, Rabbi; et il le baisa avec empressement.
- Marc 14, 45: Et quand il fut venu, aussitôt s’approchant de lui, il dit: Rabbi, Rabbi! et il le baisa avec empressement.
- Luc 15, 20: Et se levant, il vint vers son père. Et comme il était encore loin, son père le vit et fut ému de compassion, et, courant [à lui], se jeta à son cou et le couvrit de baisers.
Imparfait indicatif actif
- Luc 7, 38: et se tenant derrière à ses pieds, et pleurant, elle se mit à les arroser de ses larmes, et elle les essuyait avec les cheveux de sa tête, et couvrait ses pieds de baisers, et les oignait avec le parfum.
- Luc 7, 38: et se tenant derrière à ses pieds, et pleurant, elle se mit à les arroser de ses larmes, et elle les essuyait avec les cheveux de sa tête, et couvrait ses pieds de baisers, et les oignait avec le parfum.
- Act. 20, 37: Et ils versaient tous beaucoup de larmes, et se jetant au cou de Paul, ils le couvraient de baisers,