[Nom commun grec]
Numéro Strong: 4486
Signification: rompre, éclater, renverser, déchirer, agiter violemment
Aoriste indicatif actif
- Luc 9, 42: Et encore, comme il approchait, le démon le renversa et le tourmenta violemment; mais Jésus tança l’esprit immonde, et guérit l’enfant, et le rendit à son père.
Aoriste impératif actif
- Gal. 4, 27: Car il est écrit: «Réjouis-toi, stérile qui n’enfante point; éclate [de joie] et pousse des cris, toi qui n’es point en travail d’enfant; car les enfants de la délaissée sont plus nombreux que [les enfants] de celle qui a un mari».
Aoriste subjonctif actif
- Matt. 7, 6: Ne donnez pas ce qui est saint aux chiens, ni ne jetez vos perles devant les pourceaux, de peur qu’ils ne les foulent à leurs pieds, et que, se retournant, ils ne vous déchirent.
Futur indicatif actif
- Luc 5, 37: Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement le vin nouveau rompra les outres, et il se répandra, et les outres seront perdues;
Présent indicatif actif
- Marc 2, 22: Et personne ne met du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement le vin rompt les outres, et le vin se répand, et les outres sont perdues; mais le vin nouveau doit être mis dans des outres neuves.
- Marc 9, 18: et, partout où il le saisit, il l’agite violemment; et il écume, et grince des dents, et il devient sec; et j’ai dit à tes disciples de le chasser, et ils ne l’ont pas pu.
Présent indicatif passif
- Matt. 9, 17: On ne met pas non plus du vin nouveau dans de vieilles outres; autrement les outres se rompent, et le vin se répand, et les outres sont perdues; mais on met le vin nouveau dans des outres neuves, et tous les deux se conservent.