Bible:Philippiens/textenv

De mipe
< Bible:Philippiens
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:57 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[chapitre 1]  [verset 1] Paul et Timothée, esclaves de Jésus Christ, à tous les saints dans le christ Jésus qui sont à Philippes, avec les surveillants et les serviteurs : [verset 2] Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ !

[verset 3] Je rends grâces à mon Dieu pour tout le souvenir que j’ai de vous, [verset 4] dans chacune de mes supplications, faisant toujours des supplications pour vous tous, avec joie, [verset 5] à cause de la part que vous prenez à l’évangile depuis le premier jour jusqu’à maintenant ; [verset 6] étant assuré de ceci même, que celui qui a commencé en vous une bonne œuvre, l’achèvera jusqu’au jour de Jésus Christ : [verset 7] comme il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que vous m’avez dans votre cœur, et que, dans mes liens et dans la défense et la confirmation de l’évangile, vous avez tous été participants de la grâce avec moi. [verset 8] Car Dieu m’est témoin que je pense avec une vive affection à vous tous, dans les entrailles du christ Jésus (note : Texte reçu : de Jésus Christ.). [verset 9] Et je demande ceci dans mes prières, que votre amour abonde encore de plus en plus en connaissance et toute intelligence, [verset 10] pour que vous discerniez les choses excellentes, afin que vous soyez purs et que vous ne bronchiez pas jusqu’au (note : plutôt : pour le.) jour de Christ, [verset 11] étant remplis du fruit de la justice, qui est (note : Texte reçu : des fruits de la justice, qui sont.) par Jésus Christ à la gloire et à la louange de Dieu.

[verset 12] Or, frères, je veux que vous sachiez que les circonstances par lesquelles je passe sont plutôt arrivées pour l’avancement de l’évangile ; [verset 13] en sorte que mes liens sont devenus manifestes comme étant en Christ, dans tout le prétoire et à tous les autres (note : ou : partout ailleurs.), [verset 14] et que la plupart des frères, ayant, dans le Seigneur, pris confiance par mes liens, ont beaucoup plus de hardiesse pour annoncer la parole (note : plusieurs ajoutent : de Dieu.) sans crainte. [verset 15] Quelques-uns, il est vrai, prêchent le Christ aussi par envie et par un esprit de dispute, mais quelques-uns aussi de bonne volonté ; [verset 16] ceux-ci par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l’évangile ; [verset 17] ceux-là annoncent le Christ par esprit de parti, non pas purement, croyant susciter (note : Texte reçu : ajouter.) de la tribulation pour mes liens (note : Le Texte reçu transpose les versets 16 et 17.). [verset 18] Quoi donc ? — Toutefois, de toute manière, soit comme prétexte, soit en vérité, Christ est annoncé ; et en cela je me réjouis et aussi je me réjouirai. [verset 19] Car je sais que ceci me tournera à salut par vos supplications et par les secours (note : littéralement : le fournissement.) de l’Esprit de Jésus Christ, [verset 20] selon ma vive (note : ou : constante.) attente et mon espérance que je ne serai confus en rien, mais qu’avec toute hardiesse, maintenant encore comme toujours, Christ sera magnifié dans mon corps, soit par la vie, soit par la mort. [verset 21] Car pour moi, vivre c’est Christ ; et mourir, un gain ; [verset 22] mais si [je dois] vivre dans la chair, il en vaut bien la peine ; et ce que je dois choisir, je n’en sais rien ; [verset 23] mais (note : Texte reçu : car.) je suis pressé des deux côtés, ayant le désir de déloger et d’être avec Christ, [car] cela est de beaucoup meilleur ; [verset 24] mais il est plus nécessaire à cause de vous que je demeure dans la chair. [verset 25] Et ayant cette confiance, je sais que je demeurerai et que je resterai avec vous tous pour l’avancement et la joie de votre foi, [verset 26] afin qu’en moi vous ayez plus abondamment sujet de vous glorifier dans le christ Jésus, par mon retour au milieu de vous. [verset 27] Seulement conduisez-vous d’une manière digne de l’évangile du Christ, afin que, soit que je vienne et que je vous voie, soit que je sois absent, j’apprenne à votre sujet que vous tenez ferme dans un seul et même esprit, combattant ensemble d’une même âme, avec la foi de l’évangile, [verset 28] et n’étant en rien épouvantés par les adversaires : ce qui pour eux est une démonstration de perdition, mais de votre salut (note : Texte reçu : mais pour vous, de salut.), et cela de la part de Dieu : [verset 29] parce qu’à vous, il a été gratuitement donné, par rapport à (note : ou : donné, pour.) Christ, non-seulement de croire en lui, mais aussi de souffrir pour lui, [verset 30] ayant [à soutenir] le même combat que vous avez vu en moi et que vous apprenez être maintenant en moi.

[chapitre 2]  [verset 1] Si donc il y a quelque consolation en Christ, si quelque soulagement d’amour, si quelque communion de l’Esprit, si quelque tendresse et quelques compassions, [verset 2] rendez ma joie accomplie [en ceci] que vous ayez une même pensée, ayant un même amour, étant d’un même sentiment, pensant à une seule et même chose. [verset 3] [Que] rien [ne se fasse] par esprit de parti, ou par vaine gloire ; mais que, dans l’humilité, l’un estime l’autre supérieur à lui-même, [verset 4] chacun ne regardant pas (note : Texte reçu : Ne regardez pas chacun.) à ce qui est à lui, mais chacun aussi à ce qui est aux autres. [verset 5] Qu’il y ait donc en vous cette pensée qui a été aussi dans le christ Jésus, [verset 6] lequel, étant en forme de Dieu (note : tout ceci est en contraste avec le premier Adam.), n’a pas regardé comme un objet à ravir (note : ou : une rapine.) d’être égal à Dieu, [verset 7] mais s’est anéanti lui-même, prenant la forme d’esclave, étant fait (note : littéralement : devenu.) à la ressemblance des hommes ; [verset 8] et, étant trouvé en figure comme un homme, il s’est abaissé lui-même, étant devenu obéissant jusqu’à la mort, et à la mort de la croix. [verset 9] C’est pourquoi aussi Dieu l’a haut élevé et lui a donné un nom (note : ou : le (ou : ce) nom qui est.) au-dessus de tout nom, [verset 10] afin qu’au nom de Jésus se ploie tout genou des êtres célestes, et terrestres, et infernaux, [verset 11] et que toute langue confesse que Jésus Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.

[verset 12] Ainsi donc, mes bien-aimés, de même que vous avez toujours obéi, non-seulement comme en ma présence, mais beaucoup plus maintenant en mon absence, travaillez (note : dans le sens de : amener à bonne fin en travaillant.) à votre propre salut avec crainte et tremblement : [verset 13] car c’est Dieu qui opère en vous et le vouloir et le faire (note : littéralement : opérer.), selon son bon plaisir. [verset 14] Faites toutes choses sans murmures et sans raisonnements, [verset 15] afin que vous soyez sans reproche et purs, des enfants de Dieu irréprochables, au milieu d’une génération tortue et perverse, parmi laquelle vous reluisez comme des luminaires dans le monde, [verset 16] présentant la parole de vie, pour ma gloire au jour de Christ, [en témoignage] que je n’ai pas couru en vain ni travaillé en vain. [verset 17] Mais si même je sers d’aspersion sur le sacrifice et le service de votre foi, j’en suis joyeux et je m’en réjouis avec vous tous. [verset 18] Pareillement, vous aussi, soyez-en joyeux et réjouissez-vous-en avec moi.

[verset 19] Or j’espère dans le seigneur Jésus vous envoyer bientôt Timothée, afin que moi aussi j’aie bon courage quand j’aurai connu l’état de vos affaires ; [verset 20] car je n’ai personne qui soit animé d’un même sentiment [avec moi] pour avoir une sincère sollicitude à l’égard de ce qui vous concerne ; [verset 21] parce que tous cherchent leurs propres intérêts, non pas ceux de Jésus Christ (note : Texte reçu : du christ Jésus.). [verset 22] Mais vous savez qu’il a été connu à l’épreuve, [savoir] qu’il a servi (note : servir, comme Romains chapitre 12 verset 11.) avec moi dans l’évangile comme un enfant [sert] son père. [verset 23] J’espère donc l’envoyer incessamment, quand j’aurai vu la tournure que prendront mes affaires. [verset 24] Mais j’ai confiance dans le Seigneur que, moi-même aussi, j’irai [vous voir] bientôt ; [verset 25] mais j’ai estimé nécessaire de vous envoyer Épaphrodite mon frère, mon compagnon d’œuvre et mon compagnon d’armes, mais votre envoyé et ministre (note : voyez la note, Romains chapitre 15 verset 16.) pour mes besoins. [verset 26] Car il pensait à vous tous avec une vive affection, et il était fort abattu parce que vous aviez entendu dire qu’il était malade ; [verset 27] en effet il a été malade, fort près de la mort, mais Dieu a eu pitié de lui, et non-seulement de lui, mais aussi de moi, afin que je n’eusse pas tristesse sur tristesse. [verset 28] Je l’ai donc envoyé avec d’autant plus d’empressement, afin qu’en le revoyant vous ayez de la joie, et que moi j’aie moins de tristesse. [verset 29] Recevez-le donc dans le Seigneur avec toute sorte de joie, et honorez de tels hommes ; [verset 30] car, pour l’œuvre (note : Le Texte reçu ajoute : du Christ.), il a été proche de la mort, ayant exposé (note : Texte reçu : faisant peu de compte de.) sa vie, afin de compléter ce qui manquait à votre service envers moi.

[chapitre 3]  [verset 1] Au reste, mes frères, réjouissez-vous dans le Seigneur : vous écrire les mêmes choses n’est pas pénible pour moi, et c’est votre sûreté. [verset 2] Prenez garde aux chiens, prenez garde aux mauvais ouvriers, prenez garde à la concision (note : ou : coupure. Le terme s’oppose à la vraie circoncision (verset 3) avec une intention méprisante.) ; [verset 3] car nous sommes la circoncision, nous qui rendons culte par l’Esprit de Dieu, et qui nous glorifions dans le christ Jésus, et qui n’avons pas confiance en la chair : [verset 4] bien que moi, j’aie [de quoi avoir] confiance même dans la chair. Si quelque autre s’imagine [pouvoir] se confier en la chair, moi davantage : [verset 5] [moi] circoncis le huitième jour, de la race d’Israël, de la tribu de Benjamin, Hébreu des Hébreux ; quant à la loi, pharisien ; [verset 6] quant au zèle, persécutant l’assemblée ; quant à la justice qui est par [la] loi, étant sans reproche. [verset 7] Mais les choses qui pour moi étaient un gain, je les ai regardées, à cause du Christ, comme une perte. [verset 8] Et je regarde même aussi toutes choses comme étant une perte, à cause de l’excellence de la connaissance du christ Jésus, mon Seigneur, à cause duquel j’ai fait la perte de toutes et je les estime comme des ordures, afin que je gagne Christ, [verset 9] et que je sois trouvé en lui, n’ayant pas ma justice qui est de [la] loi, mais celle qui est par [la] foi en Christ, la justice qui est de Dieu, moyennant la foi ; [verset 10] pour le connaître, lui, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, étant rendu conforme à sa mort, [verset 11] si en quelque manière que ce soit je puis parvenir à la résurrection d’entre les morts. [verset 12] Non que j’aie déjà reçu [le prix] ou que je sois déjà parvenu à la perfection ; mais je poursuis, cherchant à le saisir, vu aussi que j’ai été saisi par le Christ (note : Le Texte reçu ajoute : Jésus.). [verset 13] Frères, pour moi, je ne pense pas moi-même l’avoir saisi ; [verset 14] mais [je fais] une (note : une, une seule.) chose : oubliant les choses qui sont derrière et tendant avec effort vers celles qui sont devant, je cours droit au but pour le prix de l’appel céleste (note : littéralement : en haut.) de Dieu dans le christ Jésus. [verset 15] Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera ; [verset 16] cependant, dans les choses auxquelles nous sommes parvenus, marchons dans le même [sentier] (note : Texte reçu : marchons suivant une même règle et ayons un même sentiment.).

[verset 17] Soyez tous ensemble mes imitateurs, frères, et portez vos regards sur ceux qui marchent ainsi suivant le modèle que vous avez en nous. [verset 18] Car plusieurs marchent, dont je vous ai dit souvent et dont maintenant je le dis même en pleurant, qu’ils sont ennemis de la croix du Christ, [verset 19] dont la fin est la perdition, dont le dieu est le ventre et dont la gloire est dans leur honte, qui ont leurs pensées aux choses terrestres. [verset 20] Car notre bourgeoisie est dans les cieux, d’où aussi nous attendons le Seigneur Jésus Christ [comme] Sauveur, [verset 21] qui transformera le corps de notre abaissement en la conformité du (note : Texte reçu : afin qu’il soit rendu conforme au.) corps de sa gloire, selon l’opération de ce pouvoir qu’il a de s’assujettir même toutes choses.

[chapitre 4]  [verset 1] Ainsi donc, mes frères bien-aimés et ardemment désirés, ma joie et ma couronne, demeurez ainsi fermes dans le Seigneur, bien-aimés. [verset 2] Je supplie Évodie, et je supplie Syntyche, d’avoir une même pensée dans le Seigneur. [verset 3] Oui (note : Texte reçu : Et.), je te prie, toi aussi, vrai compagnon de travail, aide celles qui ont combattu avec moi dans l’évangile avec Clément aussi et mes autres compagnons d’œuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.

[verset 4] Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur ; encore une fois, je vous le dirai : réjouissez-vous. [verset 5] Que votre douceur (note : le caractère d’un homme qui n’insiste pas sur ses droits.) soit connue de tous les hommes ; [verset 6] le Seigneur est proche ; ne vous inquiétez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requêtes à Dieu (note : ou : devant, envers Dieu.) par des prières et des supplications avec des actions de grâces ; [verset 7] et la paix de Dieu, laquelle surpasse toute intelligence, gardera vos cœurs et vos pensées dans le christ Jésus.

[verset 8] Au reste, frères, toutes les choses qui sont vraies, toutes les choses qui sont vénérables, toutes les choses qui sont justes, toutes les choses qui sont pures, toutes les choses qui sont aimables, toutes les choses qui sont de bonne renommée, — s’il y a quelque vertu et quelque louange, — que ces choses occupent vos pensées : [verset 9] ce que vous avez et appris, et reçu, et entendu, et vu en moi, — faites ces choses, et le Dieu de paix sera avec vous.

[verset 10] Or je me suis grandement réjoui dans le Seigneur de ce que maintenant enfin vous avez fait revivre votre pensée pour moi, quoique vous y ayez bien aussi pensé, mais l’occasion vous manquait ; [verset 11] non que je parle ayant égard à des privations, car, moi, j’ai appris à être content en moi-même dans les circonstances où je me trouve. [verset 12] Je sais être abaissé, je sais aussi être dans l’abondance ; en toutes choses et à tous égards, je suis enseigné (note : littéralement : initié.) aussi bien à être rassasié qu’à avoir faim, aussi bien à être dans l’abondance qu’à être dans les privations. [verset 13] Je puis toutes choses en celui (note : Texte reçu : Christ.) qui me fortifie. [verset 14] Néanmoins vous avez bien fait de prendre part à mon affliction.

[verset 15] Or vous aussi, Philippiens, vous savez qu’au commencement de l’évangile, quand je quittai (note : ou : quand j’avais quitté.) la Macédoine, aucune assemblée ne me communiqua [rien], pour ce qui est de donner et de recevoir, excepté vous seuls ; [verset 16] car, même à Thessalonique, une fois et même deux fois, vous m’avez fait un envoi pour mes besoins ; [verset 17] non que je recherche un don, mais je recherche du fruit qui abonde pour votre compte. [verset 18] Or j’ai amplement de tout, et je suis dans l’abondance ; je suis comblé, ayant reçu d’Épaphrodite ce qui [m’a été envoyé] de votre part…, un parfum de bonne odeur, un sacrifice acceptable, agréable à Dieu : [verset 19] mais mon Dieu suppléera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le christ Jésus. [verset 20] Or à notre Dieu et Père soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.

[verset 21] Saluez chaque saint dans le christ Jésus. Les frères qui sont avec moi vous saluent. [verset 22] Tous les saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de César. [verset 23] Que la grâce du (note : Texte reçu : de notre.) seigneur Jésus Christ soit avec votre esprit (note : Texte reçu : avec vous tous.) ! Amen (note : quelques-uns omettent : Amen.).