Bible:1 Corinthiens/Chap 1
◊1Paul, apôtre appelé[1] de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et Sosthène, le frère, ◊2à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe, aux sanctifiés dans le christ Jésus, saints appelés[2], avec tous ceux qui en tout lieu invoquent le nom de notre seigneur Jésus Christ, et leur [seigneur] et le nôtre : ◊3Grâce et paix à vous, de la part de Dieu notre Père et du seigneur Jésus Christ !
◊4Je rends toujours grâces à mon Dieu pour vous, à cause[3] de la grâce de Dieu qui vous a été donnée dans le christ Jésus, ◊5de ce qu’en toutes choses vous avez été enrichis en lui en toute parole[4] et toute connaissance, ◊6selon que le témoignage du Christ a été confirmé au milieu de vous[5], ◊7de sorte que vous ne manquez d’aucun don de grâce pendant que vous attendez la révélation de notre seigneur Jésus Christ, ◊8qui aussi vous affermira jusqu’à la fin [pour être] irréprochables dans la journée de notre seigneur Jésus Christ. ◊9Dieu, par qui vous avez été appelés à la communion de son Fils Jésus Christ, notre Seigneur, est fidèle.
◊10Or je vous exhorte, frères, par le nom de notre seigneur Jésus Christ, à parler tous un même langage, et à ce qu’il n’y ait pas de divisions parmi vous, mais que vous soyez parfaitement unis dans un même sentiment et dans un même avis. ◊11Car, mes frères, il m’a été dit[6] de vous, par ceux qui sont de chez Chloé, qu’il y a des dissensions parmi vous. ◊12Or voici ce que je dis, c’est que chacun de vous dit : Moi, je suis de Paul ; et moi, d’Apollos ; et moi, de Céphas ; et moi, de Christ. ◊13Le Christ est-il divisé ? Paul a-t-il été crucifié pour vous ? ou avez-vous été baptisés pour le nom de Paul ? ◊14Je rends grâces à Dieu de ce que je n’ai baptisé aucun de vous, sinon Crispus et Gaïus, ◊15afin que personne ne dise que j’ai baptisé pour mon nom. ◊16J’ai bien aussi baptisé la maison de Stéphanas ; du reste je ne sais pas si j’ai baptisé quelqu’un d’autre. ◊17Car Christ ne m’a pas envoyé baptiser, mais évangéliser, non point avec sagesse de parole, afin que la croix du Christ ne soit pas rendue vaine ; ◊18car la parole de la croix est folie pour ceux qui périssent, mais à nous qui obtenons le salut elle est la puissance de Dieu. ◊19Car il est écrit : « Je détruirai la sagesse des sages et j’annulerai l’intelligence des intelligents »[7]. ◊20Où est le sage ? où est le scribe ? où est le disputeur de ce siècle ? Dieu n’a-t-il pas fait de la sagesse du[8] monde une folie ? ◊21Car, puisque, dans la sagesse de Dieu, le monde, par la sagesse, n’a pas connu Dieu, il a plu à Dieu, par la folie de la prédication[9], de sauver ceux qui croient ; ◊22puisque les Juifs demandent des miracles[10] et que les Grecs recherchent la sagesse ; ◊23mais nous, nous prêchons Christ crucifié, aux Juifs occasion de chute, aux nations[11] folie, ◊24mais à ceux qui sont appelés, et Juifs et Grecs, Christ la puissance de Dieu et la sagesse de Dieu ; ◊25parce que la folie de Dieu est plus sage que les hommes, et que la faiblesse de Dieu est plus forte que les hommes. ◊26Car considérez votre appel, frères, — qu’il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair, pas beaucoup de puissants, pas beaucoup de nobles,… ◊27Mais Dieu a choisi les choses folles du monde pour couvrir de honte les [hommes] sages ; et Dieu a choisi les choses faibles du monde pour couvrir de honte les choses fortes ; ◊28et Dieu a choisi les choses viles du monde, et celles qui sont méprisées, et celles qui ne sont pas, pour annuler celles qui sont ; ◊29en sorte que nulle chair ne se glorifie devant Dieu[12]. ◊30Or vous êtes de lui dans le christ Jésus, qui nous a été fait sagesse de la part de Dieu, et justice, et sainteté, et rédemption, ◊31afin que, comme il est écrit, « celui qui se glorifie, se glorifie dans le *Seigneur »[13].
- ↑ voyez Rom. 1, 1, la note.
- ↑ saints par appel [divin].
- ↑ proprement : à l’occasion de.
- ↑ communication de la pensée de Dieu dans l’Évangile de Christ (voyez 2, 1).
- ↑ ou : en vous.
- ↑ litt. : manifesté.
- ↑ És. 29, 14.
- ↑ R. : de ce.
- ↑ ici : la chose prêchée.
- ↑ litt. : signes ; — R. : signe.
- ↑ R. : Grecs.
- ↑ R. : devant lui.
- ↑ És. 45, 25 ; Jér. 9, 24.