Bible:Matthieu/Chapitre 24/textenv

De mipe
< Bible:Matthieu‎ | Chapitre 24
Révision datée du 23 octobre 2016 à 21:33 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche


[verset 1] Et Jésus sortit et s’en alla du temple ; et ses disciples s’approchèrent pour lui montrer les bâtiments du temple. [verset 2] Et lui, répondant, (note : Texte reçu : Et Jésus.) leur dit : Ne voyez-vous pas toutes ces choses ? En vérité, je vous dis : Il ne sera point laissé ici pierre sur pierre qui ne soit jetée à bas. [verset 3] Et comme il était assis sur la montagne des Oliviers, les disciples vinrent à lui en particulier, disant : Dis-nous quand ces choses auront lieu, et quel sera le signe de ta venue et de la consommation du siècle. [verset 4] Et Jésus, répondant, leur dit : Prenez garde que personne ne vous séduise ; [verset 5] car plusieurs viendront en mon nom, disant : Moi, je suis le Christ ; et ils en séduiront plusieurs. [verset 6] Et vous entendrez parler de guerres et de bruits de guerres ; prenez garde que vous ne soyez troublés, car il faut que tout arrive ; mais la fin n’est pas encore. [verset 7] Car nation s’élèvera contre nation, et royaume contre royaume ; et il y aura des famines, et des pestes, et des tremblements de terre en divers lieux. [verset 8] Mais toutes ces choses sont un commencement de douleurs. [verset 9] Alors ils vous livreront pour être affligés, et ils vous feront mourir ; et vous serez haïs de toutes les nations à cause de mon nom. [verset 10] Et alors plusieurs seront scandalisés (note : ailleurs : avoir une occasion de chute.), et se livreront l’un l’autre, et se haïront l’un l’autre ; [verset 11] et plusieurs faux prophètes s’élèveront et en séduiront plusieurs : [verset 12] et parce que l’iniquité (note : comme chapitre 7 verset 23.) prévaudra (note : ou : sera multipliée.), l’amour de plusieurs (note : littéralement : des plusieurs, ou : du grand nombre.) sera refroidi ; [verset 13] mais celui qui persévérera (note : littéralement : endurera.) jusqu’à la fin, celui-là sera sauvé. [verset 14] Et cet évangile du royaume sera prêché dans la terre habitée tout entière, en témoignage à toutes les nations ; et alors viendra la fin.

[verset 15] Quand donc vous verrez l’abomination de la désolation (note : dans le sens de : qui désole.), dont il a été parlé par Daniel le prophète, établie dans [le] lieu saint (que celui qui lit comprenne (note : ou : y pense.)), [verset 16] alors que ceux qui sont en Judée s’enfuient dans les montagnes ; [verset 17] que celui qui est sur le toit ne descende pas pour emporter ses effets (note : Texte reçu : quoi que ce soit.) hors de sa maison ; [verset 18] et que celui qui est aux champs ne retourne pas en arrière pour emporter son vêtement (note : Texte reçu : ses vêtements.). [verset 19] Mais malheur à celles qui sont enceintes et à celles qui allaitent en ces jours-là ! [verset 20] Et priez que votre fuite n’ait pas lieu en hiver, ni un jour de sabbat ; [verset 21] car alors il y aura une grande tribulation, telle qu’il n’y en a point eu depuis le commencement du monde jusqu’à maintenant, et qu’il n’y en aura jamais. [verset 22] Et si ces jours-là n’eussent été abrégés, nulle chair n’eût été sauvée ; mais, à cause des élus, ces jours-là seront abrégés. [verset 23] Alors, si quelqu’un vous dit : Voici, le Christ est ici, ou : Il est là, ne le croyez pas. [verset 24] Car il s’élèvera de faux christs et de faux prophètes ; et ils montreront (note : littéralement : donneront.) de grands signes et des prodiges, de manière à séduire, si possible, même les élus. [verset 25] Voici, je vous l’ai dit à l’avance. [verset 26] Si donc on vous dit : Voici, il est au désert, ne sortez pas ; voici, il est dans les chambres intérieures, ne le croyez pas. [verset 27] Car comme l’éclair sort de l’orient et apparaît jusqu’à l’occident, ainsi sera (note : Le Texte reçu ajoute : aussi.) la venue du fils de l’homme. [verset 28] Car, où que soit le corps mort, là s’assembleront les aigles.

[verset 29] Et aussitôt après la tribulation de ces jours-là, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumière, et les étoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ébranlées. [verset 30] Et alors paraîtra le signe du fils de l’homme dans le ciel : et alors toutes les tribus de la terre se lamenteront et verront le fils de l’homme venant sur les nuées du ciel, avec puissance et une grande gloire (note : ou : grande puissance et [grande] gloire.). [verset 31] Et il enverra ses anges avec un grand son de trompette ; et ils rassembleront ses élus des quatre vents, depuis l’un des bouts du ciel jusqu’à l’autre bout.

[verset 32] Mais apprenez du figuier la parabole [qu’il vous offre] : Quand déjà son rameau est tendre et qu’il pousse des feuilles, vous connaissez que l’été est proche. [verset 33] De même aussi vous, quand vous verrez toutes ces choses, sachez que cela est proche, à la porte. [verset 34] En vérité, je vous dis : Cette génération ne passera point que toutes ces choses ne soient arrivées. [verset 35] Le ciel et la terre passeront, mais mes paroles ne passeront point. [verset 36] Mais, quant à ce jour-là et à l’heure, personne n’en a connaissance, pas même les anges des cieux, si ce n’est mon Père seul. [verset 37] Mais comme ont été les jours de Noé, ainsi sera aussi la venue du fils de l’homme. [verset 38] Car, comme dans les jours avant le déluge on mangeait et on buvait, on se mariait et on donnait en mariage, jusqu’au jour où Noé entra dans l’arche, [verset 39] et ils ne connurent rien, jusqu’à ce que le déluge vint et les emporta tous, ainsi sera aussi la venue du fils de l’homme. [verset 40] Alors deux hommes seront au champ, l’un sera pris et l’autre laissé ; [verset 41] deux femmes moudront à la meule (note : Texte reçu : au moulin.), l’une sera prise et l’autre laissée. [verset 42] Veillez donc ; car vous ne savez pas à quelle heure votre Seigneur vient. [verset 43] Mais sachez ceci, que si le maître de la maison eût su à quelle veille le voleur devait venir (note : littéralement : vient.), il eût veillé, et n’eût pas laissé percer sa maison. [verset 44] C’est pourquoi, vous aussi, soyez prêts ; car, à l’heure que vous ne pensez pas, le fils de l’homme vient. [verset 45] Qui donc est l’esclave fidèle et prudent, que son maître (note : traduit d’ordinaire : seigneur (ici, et versets suivants).) a établi sur les domestiques de sa maison pour leur donner leur nourriture au temps convenable ? [verset 46] Bienheureux est cet esclave-là que son maître, lorsqu’il viendra, trouvera faisant ainsi. [verset 47] En vérité, je vous dis qu’il l’établira sur tous ses biens. [verset 48] Mais si ce méchant esclave-là dit en son cœur : Mon maître tarde à venir, [verset 49] et qu’il se mette à battre ceux qui sont esclaves avec lui, et qu’il mange et boive (note : Texte reçu : et à manger et boire.) avec les ivrognes, [verset 50] le maître de cet esclave-là viendra en un jour qu’il n’attend pas, et à une heure qu’il ne sait pas, [verset 51] et il le coupera en deux et lui donnera sa part avec les hypocrites : là seront les pleurs et les grincements de dents.