Bible:Romains/Chap 6/texten

De mipe
< Bible:Romains‎ | Chap 6
Révision datée du 23 octobre 2016 à 22:37 par Éditeur (discussion | contributions) (Contenu de la Bible)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

[verset 1] Que dirons-nous donc ? Demeurerions-nous (note : Texte reçu : Demeurerons-nous.) dans le péché afin que la grâce abonde ? [verset 2] — Qu’ainsi n’advienne ! Nous qui sommes morts au péché, comment vivrons-nous encore dans le péché ? [verset 3] — Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés pour le christ Jésus, nous avons été baptisés pour sa mort ? [verset 4] Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême, pour la mort, afin que comme Christ a été ressuscité d’entre les morts par la gloire du Père, ainsi nous aussi nous marchions en nouveauté de vie. [verset 5] Car si nous avons été identifiés avec lui dans la ressemblance de sa mort, nous le serons donc aussi [dans la ressemblance] de [sa] résurrection ; [verset 6] sachant ceci, que notre vieil homme a été crucifié avec lui, afin que le corps du péché soit annulé, pour que nous ne servions (note : servir, ici : être esclave, servir comme tel.) plus le péché. [verset 7] Car celui qui est mort est justifié du péché (note : justifié du péché, ici, non pas des péchés.). [verset 8] Or si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui, [verset 9] sachant que Christ, ayant été ressuscité d’entre les morts, ne meurt plus ; la mort ne domine plus sur lui. [verset 10] Car en ce qu’il est mort, il est mort une fois pour toutes au péché ; mais en ce qu’il vit, il vit à Dieu. [verset 11] De même vous aussi, tenez-vous vous-mêmes pour (note : Le Texte reçu ajoute : être.) morts au péché, mais pour vivants à Dieu dans le christ Jésus (note : Le Texte reçu ajoute : notre Seigneur.).

[verset 12] Que le péché donc ne règne point dans votre corps mortel pour que vous obéissiez aux (note : Texte reçu : que vous lui obéissiez dans les.) convoitises de celui-ci ; [verset 13] et ne livrez pas vos membres au péché comme instruments d’iniquité (note : ailleurs : injustice.), mais livrez-vous vous-mêmes à Dieu, comme d’entre les morts étant [faits] vivants, — et vos membres à Dieu, comme instruments de justice. [verset 14] Car le péché ne dominera pas sur vous, parce que vous n’êtes pas sous [la] loi, mais sous [la] grâce.

[verset 15] Quoi donc ! pécherions-nous (note : Texte reçu : pécherons-nous.), parce que nous ne sommes pas sous [la] loi, mais sous [la] grâce ? — Qu’ainsi n’advienne ! [verset 16] Ne savez-vous pas qu’à quiconque vous vous livrez vous-mêmes comme esclaves pour obéir, vous êtes esclaves de celui à qui vous obéissez, soit du péché pour [la] mort, soit de l’obéissance pour [la] justice. [verset 17] Or grâces à Dieu de ce que vous étiez esclaves du péché, mais de ce que [ensuite] vous avez obéi de cœur à la forme de doctrine dans laquelle vous avez été instruits. [verset 18] Mais ayant été affranchis du péché, vous avez été asservis à la justice [verset 19] (je parle à la façon des hommes, à cause de l’infirmité de votre chair). Car ainsi que vous avez livré vos membres comme esclaves à l’impureté et à l’iniquité (note : état ou marche sans loi, sans frein.) pour l’iniquité (note : état ou marche sans loi, sans frein.), ainsi livrez maintenant vos membres comme esclaves à la justice pour la sainteté. [verset 20] Car lorsque vous étiez esclaves du péché, vous étiez libres à l’égard de la justice. [verset 21] Quel fruit donc aviez-vous alors des choses dont maintenant vous avez honte ? car la fin de ces choses est la mort. [verset 22] — Mais maintenant, ayant été affranchis du péché et asservis à Dieu, vous avez votre fruit dans la sainteté et pour fin la vie éternelle. [verset 23] Car les gages du péché, c’est la mort ; mais le don de grâce de Dieu, c’est la vie éternelle dans le christ Jésus, notre Seigneur.