Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
6 579 octets ajoutés ,  23 octobre 2016 à 22:53
Contenu de la Bible
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Esa44v1|1|Et maintenant écoute, Jacob, mon serviteur, et toi, Israël, que j’ai choisi.}} {{Verset|Esa44v2|2|Ainsi dit l’Éternel, qui t’a fait et formé dès la matrice, celui qui t’aide : Ne crains pas, mon serviteur Jacob, et toi, Jeshurun, que j’ai choisi.}} {{Verset|Esa44v3|3|Car je verserai de l’eau sur celui qui a soif, et des ruisseaux d’eau sur la terre sèche ; je verserai mon Esprit sur ta semence, et ma bénédiction sur ceux qui sortent de toi ;}} {{Verset|Esa44v4|4|et ils germeront parmi l’herbe, comme les saules auprès des courants d’eau.}} {{Verset|Esa44v5|5|Celui-ci dira : Moi, je suis à l’Éternel ; et celui-là s’appellera du nom de Jacob ; et celui-là écrira de sa main : Je suis à l’Éternel, et se {{Note|nommera|N508g|''comp. la [[Bible:Ésaïe/Chapitre_45#cite_note-N509h-1|note]]'', {{Pass|45, 4|Esa45v4}}.}} du nom d’Israël.}}

{{Verset|Esa44v6|6|Ainsi dit l’Éternel, le roi d’Israël, et son rédempteur, l’Éternel des armées : Je suis le premier, et je suis le dernier ; et hors moi il n’y a pas de Dieu.}} {{Verset|Esa44v7|7|Et qui, comme moi, appellera, — et qui le déclarera, et l’arrangera pour moi, depuis que j’ai établi le peuple ancien ? Qu’ils leur déclarent les choses qui arriveront et celles qui viendront.}} {{Verset|Esa44v8|8|N’ayez pas peur, et ne craignez pas. Ne te l’ai-je pas, dès ce temps-là, fait entendre et déclaré ? et vous m’en êtes les témoins. Y a-t-il un {{Note|+Dieu|N508h|''hébr.'' : Éloah ; ''voyez'' {{Pass|Ps. 18, 31|Psa18v31}}.}} hors moi ? Il n’y a pas de rocher, je n’en connais point.}}

{{Verset|Esa44v9|9|Ceux qui forment une image taillée sont tous {{Note|un néant|N508i|''ailleurs'' : le vide.}}, et leurs choses désirables ne sont d’aucun profit ; {{Note|et ils en sont eux-mêmes les témoins : ils ne voient pas, et ils|N508j|''selon qqs.'' : oui, elles sont des témoins pour eux : elles ne voient pas et elles…}} ne connaissent pas, afin qu’ils soient honteux.}} {{Verset|Esa44v10|10|Qui a formé un *dieu, ou fondu une image, qui n’est d’aucun profit ?}} {{Verset|Esa44v11|11|Voici, tous ses compagnons seront honteux, et les ouvriers ne sont que des hommes. Qu’ils s’assemblent tous, qu’ils se tiennent là ! Qu’ils aient peur, qu’ils aient honte ensemble !}} {{Verset|Esa44v12|12|L’ouvrier en fer [a] {{Note|un ciseau|N508k|''d’autres'' : une hache.}}, et il travaille avec des charbons ; il forme {{Note|l’image|N508l|''litt.'' : la.}} avec des marteaux, et la travaille avec son bras vigoureux ; mais il a faim et il n’a pas de force ; il n’a pas bu d’eau, et il est las.}} {{Verset|Esa44v13|13|Le sculpteur en bois étend un cordeau ; il trace sa forme {{Note|avec de la craie rouge|N509a|''ou'' : avec un poinçon.}}, il la fait avec des outils tranchants, et la trace avec un compas, et la fait selon la figure d’un homme, selon la beauté de l’homme, pour qu’elle demeure dans la maison.}} {{Verset|Esa44v14|14|Il se coupe des cèdres, et il prend un rouvre et un chêne ; il {{Note|choisit|N509b|''litt.'' : choisit (''ou'' fortifie) pour lui.}} parmi les arbres de la forêt. Il plante un {{Note|pin|N509c|''ou'' : laurier ( ?).}}, et la pluie le fait croître.}} {{Verset|Esa44v15|15|Et un homme l’aura pour en faire du feu, et il en prend et s’en chauffe ; il l’allume aussi, et cuit du pain ; il en fait aussi un *dieu, et l’adore ; il en fait une image taillée, et se prosterne devant elle.}} {{Verset|Esa44v16|16|Il en brûle la moitié au feu ; avec la moitié il mange de la chair, il cuit un rôti, et il est rassasié ; il a chaud aussi, et dit : Ha, ha ! je me chauffe, je vois {{Note|le feu|N509d|''litt.'' : la lumière.}} !}} {{Verset|Esa44v17|17|Et avec le reste il fait un *dieu, son image taillée : il se prosterne devant elle et l’adore, et lui adresse sa prière, et dit : Délivre-moi, car tu es mon *dieu.}} {{Verset|Esa44v18|18|Ils n’ont pas de connaissance et ne comprennent pas ; car Il a couvert d’un enduit leurs yeux, en sorte qu’ils ne voient pas, [et] leurs cœurs, en sorte qu’ils ne comprennent pas.}} {{Verset|Esa44v19|19|— Et on ne rentre pas en soi-même, et il n’y a pas de connaissance, et il n’y a pas d’intelligence, pour dire : J’en ai brûlé la moitié au feu, et encore, j’ai cuit du pain sur ses charbons, j’ai rôti de la chair, et j’ai mangé ; et de ce qui reste, en ferai-je une abomination ? Me prosternerai-je devant ce qui provient d’un arbre ?}} {{Verset|Esa44v20|20|Il se repaît de cendres ; un cœur abusé l’a détourné ; et il ne délivre pas son âme, et ne dit pas : N’ai-je pas un mensonge dans ma main droite ?}}

{{Verset|Esa44v21|21|Souviens-toi de ces choses, ô Jacob, et toi, Israël, car tu es mon serviteur. Je t’ai formé ; tu es mon serviteur, Israël ; tu ne seras pas oublié de moi.}} {{Verset|Esa44v22|22|J’ai effacé comme un nuage épais tes transgressions, et comme une nuée tes péchés : reviens à moi, car je t’ai racheté.}} {{Verset|Esa44v23|23|— Exultez, cieux, car l’Éternel l’a fait ; jetez des cris, vous, profondeurs de la terre ; éclatez en chants de triomphe, montagnes, forêts, et tous les arbres qui y sont ! Car l’Éternel a racheté Jacob, et s’est glorifié en Israël.}} {{Verset|Esa44v24|24|Ainsi dit l’Éternel, ton rédempteur, et celui qui t’a formé dès la matrice : C’est moi, l’Éternel, qui ai fait toutes choses, qui seul ai déployé les cieux, {{Note|et qui, par moi-même|N509e|''d’autres lisent'' : et qui, personne n’étant avec moi.}}, ai étendu la terre ;}} {{Verset|Esa44v25|25|qui rends vains les signes des menteurs et qui trouble l’esprit des devins, qui fais retourner en arrière les sages et qui fais de leur connaissance une folie ;}} {{Verset|Esa44v26|26|qui confirme la parole de mon serviteur et accomplis le conseil de mes messagers ; qui dis à Jérusalem : Tu seras habitée, et aux villes de Juda : Vous serez bâties, et je relèverai ses ruines ;}} {{Verset|Esa44v27|27|[moi] qui dis à l’abîme : Sois sec, et je dessécherai tes fleuves ;}} {{Verset|Esa44v28|28|qui dis de {{Note|Cyrus|N509f|''hébr.'' : Koresh.}} : [Il est] mon berger, et il accomplira tout mon bon plaisir, disant à Jérusalem : Tu seras bâtie, et au temple : Tes fondements seront posés.}}

<noinclude>{{References}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation