− | {{Verset|Rom4v1|1|Que dirons-nous donc que, selon la chair, Abraham notre père a trouvé ?}} {{Verset|Rom4v2|2|Car si Abraham a été justifié sur le principe des œuvres, il a de quoi se glorifier, mais non pas relativement à Dieu ;}} {{Verset|Rom4v3|3|car que dit l’écriture ? {{Note|« Et Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté à justice »|NC122A|{{Pass|Gen. 15, 6|Gen15v6}}.}}.}} {{Verset|Rom4v4|4|Or à celui qui fait des œuvres, le salaire n’est pas compté à titre de grâce, mais à titre de chose due ;}} {{Verset|Rom4v5|5|mais à celui qui ne fait pas des œuvres, mais qui croit en celui qui justifie l’impie, sa foi [lui] est comptée à justice ;}} {{Verset|Rom4v6|6|ainsi que David aussi exprime la béatitude de l’homme à qui Dieu compte la justice sans œuvres :}} {{Verset|Rom4v7|7|« Bienheureux ceux dont les {{Note|iniquités|N122b|''voyez la [[Bible :Matthieu/Chapitre_7#cite_note-N5g-1|note]]'', {{Pass|Matt. 7, 23|Mat7v23}}.}} ont été pardonnées et dont les péchés ont été couverts ;}} {{Verset|Rom4v8|8|{{Note|bienheureux l’homme {{Note|à qui le *Seigneur ne compte point le péché|N122c|''c.à.d.'' que le Seigneur tient pour n’avoir point de péché.}} »|NC122B|{{Pass|Ps. 32, 1-2|Psa32v1-2}}.}}.}} | + | {{Verset|Rom4v1|1|Que dirons-nous donc que, selon la chair, Abraham notre {{Note1872|père|N225f|''pl. lisent'' : ancêtre, {{RefConc|προπάτερα|πατήρ|GNC}}.}} a trouvé ?}} {{Verset|Rom4v2|2|Car si Abraham a été justifié sur le principe des œuvres, il a de quoi se glorifier, mais non pas relativement à Dieu ;}} {{Verset|Rom4v3|3|car que dit l’écriture ? {{Note|« Et Abraham crut Dieu, et cela lui fut compté {{Note1872|à|N225g|''Si on traduisait'' : pour, ''ici, on attribuerait à la foi une vertu positive qui vaudrait la justice, tandis que le sens, c’est qu’Abraham était tenu pour juste en vertu de la foi, sur ce principe''. ''D’un autre côté, avec'' « pour », ''la foi pourrait être comptée'' pour justice, ''et la justice cependant rester au-dessous de ce qui serait exigé, tandis que avec'' « à », ''on laisse à la justice sa propre valeur comme telle'' : l’homme était tenu pour juste, pour avoir la justice. ''C’est une forme hébraïque'' ; ''voyez'' {{Pass|Ps. 106, 31|Psa106v31}}. ''Je pense que'' {{Pass|Gen. 15, 6|Gen15v6}}, ''où la préposition manque en hébreu, rend clair le sens de l’expression''.}} justice »|NC122A|{{Pass|Gen. 15, 6|Gen15v6}}.}}.}} {{Verset|Rom4v4|4|Or à celui qui fait des œuvres, le salaire n’est pas compté à titre de grâce, mais à titre de chose due ;}} {{Verset|Rom4v5|5|mais à celui qui ne fait pas des œuvres, mais qui croit en celui qui justifie l’impie, sa foi [lui] est comptée à justice ;}} {{Verset|Rom4v6|6|ainsi que David aussi exprime la béatitude de l’homme à qui Dieu compte la justice sans œuvres :}} {{Verset|Rom4v7|7|« Bienheureux ceux dont les {{Note|iniquités|N122b|''voyez la [[Bible:Matthieu/Chapitre_7#cite_note-N5g-4|note]]'', {{Pass|Matt. 7, 23|Mat7v23}}.}} ont été pardonnées et dont les péchés ont été couverts ;}} {{Verset|Rom4v8|8|{{Note|bienheureux l’homme {{Note1872|à qui|N225i|''pl. ont'' : {{RefConc|οὗ|ὅς|GNC}}, duquel, ''au lieu de'' {{RefConc|ᾧ|ὦ|GNC}}.}} {{Note|le *Seigneur ne compte point le péché|N122c|''c.à.d.'' que le Seigneur tient pour n’avoir point de péché.}} »|NC122B|{{Pass|Ps. 32, 1-2|Psa32v1-2}}.}}.}} |
− | {{Verset|Rom4v9|9|Cette béatitude donc [vient-elle] sur la circoncision ou aussi sur l’incirconcision ? Car nous disons que la foi fut comptée à Abraham à justice.}} {{Verset|Rom4v10|10|Comment donc lui fut-elle comptée ? quand il était dans la circoncision, ou dans l’incirconcision ? — Non pas dans la circoncision, mais dans l’incirconcision.}} {{Verset|Rom4v11|11|Et il reçut le signe de la circoncision, comme sceau de la justice de la foi qu’[il avait] dans l’incirconcision, pour qu’il fût le père de tous ceux qui croient étant dans l’incirconcision, pour que la justice leur fût aussi comptée,}} {{Verset|Rom4v12|12|et qu’il fût {{Note|père de circoncision|N122d|''c.à.d., celui en qui, le premier, la vraie séparation'' à, ''et'' pour'', Dieu a été publiquement établie''.}}, non seulement pour ceux qui sont de la circoncision, mais aussi pour ceux qui marchent sur les traces de la foi qu’a eue notre père Abraham, dans l’incirconcision.}} | + | {{Verset|Rom4v9|9|Cette béatitude donc [vient-elle] sur la circoncision ou aussi sur l’incirconcision ? Car nous disons que la foi fut comptée à Abraham à justice.}} {{Verset|Rom4v10|10|Comment donc lui fut-elle comptée ? quand il était dans la circoncision, ou dans l’incirconcision ? — Non pas dans la circoncision, mais dans l’incirconcision.}} {{Verset|Rom4v11|11|Et il reçut le signe de la circoncision, comme sceau de la justice de la foi qu’[il avait] dans l’incirconcision, pour qu’il fût le père de tous ceux qui croient étant dans l’incirconcision, pour que la justice leur fût {{Note1872|aussi|N226a|''qqs., peut-être avec raison, om.'' : aussi.}} comptée,}} {{Verset|Rom4v12|12|et qu’il fût {{Note|père de circoncision|N122d|''c.à.d., celui en qui, le premier, la vraie séparation'' à, ''et'' pour'', Dieu a été publiquement établie''.}}, non seulement pour ceux qui sont de la circoncision, mais aussi pour ceux qui marchent sur les traces de la foi qu’a eue notre père Abraham, dans l’incirconcision.}} |
− | {{Verset|Rom4v13|13|Car ce n’est pas par [la] loi que la promesse d’être héritier du monde [a été faite] à Abraham ou à sa semence, mais par [la] justice de [la] foi.}} {{Verset|Rom4v14|14|Car si ceux qui sont du principe de [la] loi sont héritiers, la foi est rendue vaine et la promesse annulée ;}} {{Verset|Rom4v15|15|car {{Note|[la] loi|N122e|''ou'' : la loi.}} produit la colère, {{Note|mais|N122f|''R.'' : car.}} là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.}} {{Verset|Rom4v16|16|Pour cette raison, [c’est] sur le principe de [la] foi, afin que [ce soit] selon [la] grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la semence, non seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d’Abraham, lequel est père de nous tous}} {{Verset|Rom4v17|17|(selon qu’il est écrit : {{Note|« Je t’ai établi père de plusieurs nations »|NC122C|{{Pass|Gen. 17, 5|Gen17v5}}.}}), devant Dieu qu’il a cru, — qui fait vivre les morts et appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient,}} {{Verset|Rom4v18|18|— qui, contre espérance, crut avec espérance, pour devenir père de plusieurs nations, selon ce qui a été dit : {{Note|« Ainsi sera ta semence »|NC122D|{{Pass|Gen. 15, 5|Gen15v5}}.}}.}} {{Verset|Rom4v19|19|Et n’étant pas faible dans la foi, il n’eut pas égard à son propre corps déjà amorti, âgé qu’il était d’environ cent ans, ni à l’état de mort du sein de Sara ;}} {{Verset|Rom4v20|20|et il ne forma point de doute sur la promesse de Dieu par incrédulité, mais il fut fortifié {{Note|dans|N122g|''ou'' : par.}} la foi, donnant gloire à Dieu,}} {{Verset|Rom4v21|21|et étant pleinement persuadé que ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.}} {{Verset|Rom4v22|22|C’est pourquoi aussi cela lui a été compté à justice.}} {{Verset|Rom4v23|23|Or ce n’est pas pour lui seul qu’il a été écrit que cela lui a été compté, mais aussi pour nous,}} {{Verset|Rom4v24|24|à qui il sera compté, à nous qui croyons en celui qui a ressuscité d’entre les morts Jésus notre Seigneur,}} {{Verset|Rom4v25|25|lequel a été livré pour nos fautes et a été ressuscité pour notre justification.}} | + | {{Verset|Rom4v13|13|Car ce n’est pas par [la] loi que la promesse d’être héritier du monde [a été faite] à Abraham ou à sa semence, mais par [la] justice de [la] foi.}} {{Verset|Rom4v14|14|Car si ceux qui sont du principe de [la] loi sont héritiers, la foi est rendue vaine et la promesse annulée ;}} {{Verset|Rom4v15|15|car {{Note|[la] loi|N122e|''ou'' : la loi.}} produit la colère, {{Note|mais|N122f|''R.'' : car.}} là où il n’y a pas de loi, il n’y a pas non plus de transgression.}} {{Verset|Rom4v16|16|Pour cette raison, [c’est] sur le principe de [la] foi, afin que [ce soit] selon [la] grâce, pour que la promesse soit assurée à toute la semence, non seulement à celle qui est de la loi, mais aussi à celle qui est de la foi d’Abraham, lequel est père de nous tous}} {{Verset|Rom4v17|17|(selon qu’il est écrit : {{Note|« Je t’ai établi père de plusieurs nations »|NC122C|{{Pass|Gen. 17, 5|Gen17v5}}.}}), devant Dieu qu’il a cru, — qui fait vivre les morts et appelle les choses qui ne sont point comme si elles étaient,}} {{Verset|Rom4v18|18|— qui, contre espérance, crut {{Note1872|avec|N226e|{{RefConc|ἐπί|ἐπί|GNC}}, avec, ''c’est l’état ou la condition de son âme en croyant'' ; ''voyez'' {{Pass|1 Cor. 9, 10|UCo9v10}}.}} espérance, {{Note1872|pour devenir|N226f|''ou'' : de sorte qu’il devint.}} père de plusieurs nations, selon ce qui a été dit : {{Note|« Ainsi sera ta semence »|NC122D|{{Pass|Gen. 15, 5|Gen15v5}}.}}.}} {{Verset|Rom4v19|19|Et n’étant pas faible dans la foi, il n’eut {{Note1872|pas|N226g|''qqs. om.'' : pas, ''et prennent le'' {{RefConc|δέ|δέ|GNC}}, ''au'' {{Pass|''vers.'' 20|Rom4v20}}, ''dans le sens de'' {{RefConc|ἀλλά|ἀλλά|GNC}}.}} égard à son propre corps déjà amorti, âgé qu’il était d’environ cent ans, ni à l’état de mort du sein de Sara ;}} {{Verset|Rom4v20|20|et il ne forma point de doute sur la promesse de Dieu par incrédulité, mais il fut fortifié {{Note|dans|N122g|''ou'' : par.}} la foi, donnant gloire à Dieu,}} {{Verset|Rom4v21|21|et étant pleinement persuadé que ce qu’il a promis, il est puissant aussi pour l’accomplir.}} {{Verset|Rom4v22|22|C’est pourquoi aussi cela lui a été compté à justice.}} {{Verset|Rom4v23|23|Or ce n’est pas pour lui seul qu’il a été écrit que cela lui a été compté, mais aussi pour nous,}} {{Verset|Rom4v24|24|à qui il sera compté, à nous qui croyons en celui qui a ressuscité d’entre les morts Jésus notre Seigneur,}} {{Verset|Rom4v25|25|lequel a été livré pour nos fautes et a été ressuscité pour notre justification.}} |