Bible:Actes/Chap 3

De mipe
< Bible:Actes
Révision datée du 16 mars 2018 à 14:36 par Éditeur (discussion | contributions) (Ajout des notes de la version de 1872)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

1Et Pierre et Jean montaient ensemble au[1] temple[T 1], à l’heure de la prière, qui est la neuvième, 2et on portait un homme qui était boiteux dès le ventre de sa mère, lequel on mettait tous les jours à la porte du temple[T 1], appelée la Belle, pour demander l’aumône à ceux qui entraient dans le temple[T 1] : 3cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient entrer dans le temple[T 1], leur demanda l’aumône. 4Et Pierre, ayant, avec Jean, arrêté ses yeux sur lui, dit : Regarde-nous. 5Et il les regardait attentivement, s’attendant à recevoir quelque chose d’eux. 6Mais Pierre dit : Je n’ai ni argent ni or, mais ce que j’ai, je te le donne : Au nom de Jésus Christ le Nazaréen, lève-toi et marche. 7Et l’ayant pris par la main droite, il le leva ; et à l’instant les plantes et les chevilles de ses pieds devinrent fermes ; 8et faisant un saut, il se tint debout et marcha ; et il entra avec eux au temple[T 1], marchant, et sautant, et louant Dieu. 9Et tout le peuple le vit marchant et louant Dieu ; 10et ils le reconnurent comme celui qui était assis, pour demander l’aumône, à la Belle porte du temple[T 1], et ils furent remplis d’étonnement et d’admiration de ce qui lui était arrivé. 11Et comme il[2] tenait [par la main] Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux au portique appelé de Salomon.

12Et Pierre, voyant cela, répondit au peuple : Hommes israélites, pourquoi vous étonnez-vous de ceci ? Ou pourquoi avez-vous les yeux fixés sur nous, comme si nous avions fait marcher cet homme par notre propre puissance ou par notre piété ? 13Le Dieu d’Abraham et d’Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur Jésus, que vous, vous avez livré, et que vous avez renié devant Pilate, lorsqu’il[T 2] avait décidé de le relâcher. 14Mais vous, vous avez renié le saint et le juste, et vous avez demandé qu’on vous accordât un meurtrier ; 15et vous avez mis à mort le prince[3][T 3] de la vie, lequel Dieu a ressuscité d’entre les morts ; ce dont nous, nous sommes témoins. 16Et, par la foi en son nom, son nom a raffermi cet homme que vous voyez et que vous connaissez ; et la foi qui est par lui a donné à celui-ci cette entière disposition de tous ses membres, en la présence de vous tous. 17Et maintenant, frères, je sais que vous l’avez fait par ignorance, de même que vos chefs aussi ; 18mais Dieu a ainsi accompli ce qu’il avait prédit par la bouche de tous les[4] prophètes, [savoir] que son[5] Christ devait souffrir. 19Repentez-vous donc et vous convertissez, pour que vos péchés soient effacés[T 4] : en sorte que viennent des temps[6] de rafraîchissement de devant la face du *Seigneur, 20et qu’il envoie Jésus Christ, qui vous a été préordonné[7], 21lequel il faut que le ciel reçoive, jusqu’aux temps du rétablissement de toutes choses dont Dieu a parlé par la bouche de[8] ses saints prophètes de tout temps.22 [9]Moïse déjà a dit[10] : « Le *Seigneur, votre Dieu, vous suscitera d’entre vos frères un prophète comme moi ; vous l’écouterez dans tout ce qu’il pourra vous dire ; 23et il arrivera que toute âme qui n’écoutera pas ce prophète sera exterminée d’entre le peuple »[11]. 24Et même tous les prophètes, depuis Samuel et ceux qui l’ont suivi, tous ceux qui ont parlé, ont aussi annoncé[12] ces jours. 25Vous, vous êtes les fils des prophètes et de l’alliance que Dieu a établie avec nos pères, disant à Abraham : « Et en ta semence seront bénies toutes les familles de la terre »[13]. 26À vous premièrement, Dieu, ayant suscité son serviteur[14], l’a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun [de vous] de vos méchancetés.



  1. pl. lisent : le Seigneur ajoutait tous les jours [et mettait] ensemble ceux qui devaient être sauvés. (3) Et Pierre et Jean montaient au.
  2. R. : le boiteux qui avait été guéri.
  3. chef, auteur, originateur.
  4. R. : ses.
  5. R. : le.
  6. ou : les temps.
  7. R. : annoncé auparavant.
  8. R. aj. : tous.
  9. R. aj. : Car.
  10. R. aj. : aux pères.
  11. Deut. 18, 15-19.
  12. R. aj. : d’avance.
  13. Gen. 22, 18.
  14. R. aj. : Jésus.



Notes de la version de 1872

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 et 1,5 ἱερόν, l’ensemble des cours et des bâtiments sacrés.
  2. ἐκεῖνος.
  3. ἀρχηγός, chef, auteur ou originateur ; ainsi Héb. 12, 2.
  4. les versets sont parfois autrement divisés ici.