Bible:Ésaïe/Chapitre 10/textenv

De mipe
Sauter à la navigation Sauter à la recherche


[verset 1] Malheur à ceux qui rendent des décrets d’iniquité, et à ceux qui écrivent des arrêts d’oppression (note : littéralement : [aux] écrivants [qui] écrivent l’oppression.), [verset 2] pour empêcher que justice ne soit faite aux pauvres, et pour ravir leur (note : littéralement : le.) droit aux affligés de mon peuple ; pour faire des veuves leur proie et piller les orphelins. [verset 3] Et que ferez-vous au jour de la visitation et de la destruction qui vient de loin ? Vers qui vous enfuirez-vous pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire ? [verset 4] [Il ne reste] qu’à se courber (note : ou : Sans moi, ils se courberont.) sous les prisonniers ; et ils tomberont sous ceux qui sont massacrés. Pour tout cela, sa colère ne s’est pas détournée, et sa main est encore étendue.

[verset 5] Ha ! l’Assyrie, verge de ma colère ! Et le bâton qui est dans leur main, c’est mon indignation ! [verset 6] Je l’enverrai contre une nation profane ; et je lui donnerai un mandat contre le peuple de ma fureur, pour [le] butiner et [le] piller (note : littéralement : butiner un butin et piller un pillage.), et pour le fouler aux pieds comme la boue des rues. [verset 7] Mais lui n’en juge pas ainsi, et son cœur ne pense pas ainsi ; car il a au cœur de dévaster et de retrancher des nations, pas en petit nombre. [verset 8] Car il a dit : Mes princes ne sont-ils pas tous des rois ? [verset 9] Calno (note : Calné, Genèse chapitre 10 verset 10.) n’est-elle pas comme Carkemish ? Hamath n’est-elle pas comme Arpad ? Samarie n’est-elle pas comme Damas ? [verset 10] Comme ma main a trouvé les royaumes des idoles (et leurs images étaient plus que celles de Jérusalem et de Samarie), [verset 11] ne ferai-je pas à Jérusalem et à ses images ainsi que j’ai fait à Samarie et à ses idoles ?

[verset 12] Et il arrivera que, quand le Seigneur aura achevé toute son œuvre contre la montagne de Sion et contre Jérusalem, je visiterai le fruit de l’arrogance du cœur du roi d’Assyrie et la gloire de la fierté de ses yeux. [verset 13] Car il a dit : Par la force de ma main je l’ai fait, et par ma sagesse, car je suis intelligent ; et j’ai ôté les bornes des peuples, et j’ai pillé leurs trésors, et comme un [homme] puissant j’ai fait descendre ceux qui étaient assis [sur des trônes]. [verset 14] Et ma main a trouvé comme un nid les richesses des peuples ; et, comme on ramasse des œufs délaissés, moi, j’ai ramassé toute la terre, et il n’y en a pas eu un qui ait remué l’aile, ni ouvert le bec, ni crié. [verset 15] — La cognée se glorifiera-t-elle contre celui qui s’en sert (note : littéralement : qui en coupe.) ? La scie s’élèvera-t-elle contre celui qui la manie ? Comme si la verge faisait mouvoir ceux qui la lèvent, comme si le bâton levait celui qui n’est pas du bois (note : ou : se levait [comme s’il n’était] pas du bois.) ! [verset 16] C’est pourquoi le Seigneur, l’Éternel (note : selon quelques-uns : le Seigneur.) des armées, enverra la maigreur parmi ses [hommes] gras, et, sous sa gloire, allumera un incendie comme un incendie de feu. [verset 17] Et la lumière d’Israël sera un feu, et son Saint, une flamme ; et il brûlera et dévorera ses (note : c’est-à-dire d’Assur.) épines et ses ronces, en un seul jour ; [verset 18] et il consumera la gloire de sa forêt et de son champ fertile (note : ou : son Carmel.), depuis l’âme jusqu’à la chair ; et il en sera comme d’un malade qui va dépérissant. [verset 19] Et le reste des arbres de sa forêt sera en petit nombre, et un enfant les inscrirait. [verset 20] Et il arrivera, en ce jour-là, que le résidu d’Israël et les réchappés de la maison de Jacob ne s’appuieront plus sur celui qui les a frappés ; mais ils s’appuieront sur l’Éternel, le Saint d’Israël, en vérité. [verset 21] Le résidu reviendra (note : « Un résidu reviendra » (Shear-Jashub) est le nom du premier fils prophétique.), le résidu de Jacob, au *Dieu fort ; [verset 22] car ton peuple Israël fût-il comme le sable de la mer, un résidu [seulement] reviendra (note : « Un résidu reviendra » (Shear-Jashub) est le nom du premier fils prophétique.) ; la consomption décrétée débordera en justice. [verset 23] Car le Seigneur, l’Éternel des armées, accomplit au milieu de toute la terre (note : ou : tout le pays.) une consomption, et une [consomption] décrétée (note : ces paroles sont une expression technique qui sert à désigner les derniers jugements qui précèdent le règne du Messie.).

[verset 24] C’est pourquoi, ainsi dit le Seigneur, l’Éternel des armées : Mon peuple, qui habites en Sion, ne crains pas l’Assyrien ! Il te frappera avec une verge et lèvera son bâton sur toi à la manière de l’Égypte ; [verset 25] car encore très-peu de temps, et l’indignation sera accomplie, et ma colère, dans leur destruction. [verset 26] Et l’Éternel des armées suscitera contre lui un fouet, comme Madian a été frappé au rocher d’Oreb ; et son bâton [sera] sur la mer, et il le lèvera à la manière de l’Égypte. [verset 27] Et il arrivera en ce jour-là, que son fardeau sera ôté de dessus ton épaule, et son joug de dessus ton cou ; et le joug sera détruit à cause de l’onction (note : littéralement : huile ; quelques-uns, continuant la métaphore, traduisent : la graisse, la prospérité.) [verset 28] Il est arrivé à Aïath, il a traversé Migron, il a déposé ses bagages à Micmash. [verset 29] Ils ont passé le défilé ; ils ont dressé leur camp à Guéba. Rama (note : voyez Juges chapitre 19 verset 13.) tremble, Guibha de Saül a pris la fuite. [verset 30] Pousse des cris, fille de Gallim ! Fais attention, Laïs ! — Pauvre Anathoth ! [verset 31] Madména est en fuite, les habitants de Guébim se sauvent. [verset 32] Encore un jour d’arrêt à Nob ; il menace de sa main la montagne de la fille de Sion, la colline de Jérusalem… [verset 33] Voici, le Seigneur, l’Éternel des armées, abat les hautes branches avec violence, et ceux qui sont grands de stature seront coupés, et ceux qui sont élevés seront abaissés ; [verset 34] et il éclaircira avec le fer les épais taillis de la forêt, et le Liban tombera par un puissant.