Bible:Actes/Chap 9/textenv
[verset 1] Or Saul, respirant encore menace et meurtre contre les disciples du Seigneur, alla au souverain sacrificateur [verset 2] et lui demanda pour Damas des lettres [adressées] aux synagogues, en sorte que, s’il en trouvait quelques-uns qui fussent de la voie, il les amenât, hommes et femmes, liés à Jérusalem. [verset 3] Et, comme il était en chemin, il arriva qu’il approcha de Damas ; et tout à coup une lumière brilla du ciel comme un éclair autour de lui. [verset 4] Et étant tombé par terre, il entendit une voix qui lui disait : Saul ! Saul ! pourquoi me persécutes-tu ? [verset 5] Et il dit : Qui es-tu, Seigneur ? Et il (note : Texte reçu : le Seigneur.) [dit] : Je suis Jésus que tu persécutes (note : Le Texte reçu ajoute : Il t’est dur de regimber contre les aiguillons ! (verset 6) Et lui, tremblant et effrayé, dit : Seigneur, que veux-tu que je fasse ? Et le Seigneur lui [dit].). [verset 6] Mais (note : Le Texte reçu omet : Mais.) lève-toi, et entre dans la ville ; et il te sera dit ce que tu dois faire. [verset 7] Et les hommes qui faisaient route avec lui s’arrêtèrent tout interdits, entendant bien la voix (note : ou : le son.), mais ne voyant personne. [verset 8] Et Saul se leva de terre ; et ses yeux étant ouverts, il ne voyait personne (note : plusieurs lisent : rien.) ; et, le conduisant par la main, ils l’emmenèrent à Damas ; [verset 9] et il fut trois jours sans voir, et il ne mangea ni ne but. [verset 10] Or il y avait à Damas un disciple nommé Ananias ; et le Seigneur lui dit en vision : Ananias ! Et il dit : Me voici, Seigneur. [verset 11] Et le Seigneur lui [dit] : Lève-toi, et va dans la rue appelée la Droite, et cherche dans la maison de Judas un nommé Saul, de Tarse ; car voici, il prie, [verset 12] et il a vu [en vision] un homme nommé Ananias, entrant et lui imposant la main pour qu’il recouvrât la vue. [verset 13] Et Ananias répondit : Seigneur, j’ai ouï parler à plusieurs de cet homme, combien de maux il a fait à tes saints dans Jérusalem ; [verset 14] et ici il a pouvoir, de la part des principaux sacrificateurs, de lier tous ceux qui invoquent ton nom. [verset 15] Mais le Seigneur lui dit : Va ; car cet homme m’est un vase d’élection pour porter mon nom devant les nations et les rois, et les fils d’Israël ; [verset 16] car je lui montrerai combien il doit souffrir pour mon nom. [verset 17] Et Ananias s’en alla, et entra dans la maison ; et, lui imposant les mains, il dit : Saul, frère, le Seigneur, Jésus qui t’est apparu dans le chemin par où tu venais, m’a envoyé pour que tu recouvres la vue et que tu sois rempli de [l’]Esprit Saint. [verset 18] Et aussitôt il tomba de ses yeux comme des écailles ; et (note : Le Texte reçu ajoute : à l’instant.) il recouvra la vue ; et se levant, il fut baptisé ; [verset 19] et ayant mangé, il reprit des forces. Et il (note : Texte reçu : Saul.) fut quelques jours avec les disciples qui étaient à Damas ; [verset 20] et aussitôt il prêcha Jésus (note : Texte reçu : le Christ.) dans les synagogues, [disant] que lui est le Fils de Dieu. [verset 21] Et tous ceux qui l’entendaient étaient dans l’étonnement et disaient : N’est-ce pas celui-là qui a détruit à Jérusalem ceux qui invoquent ce nom, et qui est venu ici dans le but de les amener liés aux principaux sacrificateurs ? [verset 22] Mais Saul se fortifiait de plus en plus, et confondait les Juifs qui demeuraient à Damas, démontrant que celui-ci était le Christ.
[verset 23] Et des jours en grand nombre s’étant écoulés, les Juifs tinrent conseil ensemble pour le tuer ; [verset 24] mais leur complot fut connu de Saul. Et ils surveillaient aussi les portes, jour et nuit, pour le tuer. [verset 25] Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille.
[verset 26] Et étant arrivé à Jérusalem, il (note : Texte reçu : Saul.) cherchait à se joindre aux disciples ; et tous le craignaient, ne croyant pas qu’il fût disciple ; [verset 27] mais Barnabas le prit et le mena aux apôtres, et leur raconta comment, sur le chemin, il avait vu le Seigneur, qui (note : littéralement : et qu’il.) lui avait parlé, et comment il avait parlé ouvertement, à Damas, au nom de Jésus. [verset 28] Et il était avec eux à Jérusalem, allant et venant, et parlant ouvertement au nom du Seigneur (note : Le Texte reçu ajoute : Jésus.). [verset 29] Et il (note : ou : et, parlant… Seigneur, il.) parlait et disputait avec les Hellénistes ; mais ceux-ci tâchaient de le faire mourir. [verset 30] Et les frères, l’ayant su, le menèrent à Césarée, et l’envoyèrent à Tarse.
[verset 31] Les assemblées (note : plusieurs lisent : L’assemblée.) donc, par toute la Judée et la Galilée et la Samarie, étaient en paix, étant édifiées, et marchant dans la crainte du Seigneur ; et elles croissaient par la consolation du Saint Esprit.
[verset 32] Or il arriva que, comme Pierre parcourait toute la contrée, il descendit aussi vers les saints qui habitaient Lydde. [verset 33] Et il trouva là un homme nommé Énée, qui depuis huit ans était couché sur un petit lit ; et il était paralytique. [verset 34] Et Pierre lui dit : Énée ! Jésus, le Christ, te guérit ; lève-toi, et fais-toi toi-même ton lit. Et aussitôt il se leva. [verset 35] Et tous ceux qui habitaient Lydde et le Saron le virent ; et ils se tournèrent vers le Seigneur.
[verset 36] Or il y avait à Joppé une femme disciple, nommée Tabitha, qui, interprété, signifie Dorcas (note : ou : gazelle.) ; elle était pleine de bonnes œuvres et d’aumônes qu’elle faisait. [verset 37] Et il arriva en ces jours-là, qu’étant tombée malade elle mourut ; et quand ils l’eurent lavée, ils la mirent dans la chambre haute. [verset 38] Et comme Lydde est près de Joppé, les disciples ayant appris que Pierre était dans cette [ville], envoyèrent vers lui deux hommes, le priant : Ne tarde pas de venir jusqu’à nous (note : Texte reçu : le priant de ne pas tarder de venir jusqu’à eux.). [verset 39] Et Pierre, se levant, s’en alla avec eux. Et quand il fut arrivé, ils le menèrent dans la chambre haute ; et toutes les veuves vinrent auprès de lui en pleurant, et en montrant les robes et les vêtements, toutes les choses que Dorcas avait faites pendant qu’elle était avec elles. [verset 40] Mais Pierre, les ayant tous mis dehors et s’étant mis à genoux, pria ; et, se tournant vers le corps, il dit : Tabitha, lève-toi. Et elle ouvrit ses yeux, et voyant Pierre, elle se mit sur son séant ; [verset 41] — et lui ayant donné la main, il la leva ; et ayant appelé les saints et les veuves, il la [leur] présenta vivante. [verset 42] Et cela fut connu dans tout Joppé ; et plusieurs crurent au Seigneur. [verset 43] Et il arriva qu’il demeura plusieurs jours à Joppé, chez un certain Simon, corroyeur.