Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
8 013 octets ajoutés ,  23 octobre 2016 à 20:41
Contenu de la Bible
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Jea1v1|1|Au commencement était {{Note|la Parole|N71c|''ou'' : le Verbe.}} ; et la Parole était auprès de Dieu ; et la Parole était Dieu.}} {{Verset|Jea1v2|2|{{Note|Elle|N71d|''ou'' : Il.}} était au commencement auprès de Dieu.}} {{Verset|Jea1v3|3|Toutes choses furent faites par elle, et sans elle pas une seule chose ne fut faite de ce qui a été fait.}} {{Verset|Jea1v4|4|En elle était [la] vie, et {{Note|la vie était la lumière des hommes|N71e|''ou aussi'' : la lumière des hommes était la vie.}}.}} {{Verset|Jea1v5|5|Et la lumière luit dans les ténèbres ; et les ténèbres ne l’ont pas comprise.}}

{{Verset|Jea1v6|6|Il y eut un homme envoyé de Dieu ; son nom était Jean.}} {{Verset|Jea1v7|7|Celui-ci vint pour [rendre] témoignage, pour rendre témoignage {{Note|de|N71f|''ou'' : touchant.}} la lumière, afin que tous crussent par lui.}} {{Verset|Jea1v8|8|Lui n’était pas la lumière, mais pour rendre témoignage {{Note|de|N71f|''ou'' : touchant.}} la lumière :}} {{Verset|Jea1v9|9|la vraie lumière était celle, qui, venant dans le monde, {{Note|éclaire|N71g|''ou'' : est lumière à.}} tout homme.}} {{Verset|Jea1v10|10|{{Note|Il|N71h|''c.à.d.'' la Parole (le Verbe) qui était lumière.}} était dans le monde, et le monde fut fait par lui ; et le monde ne l’a pas connu.}} {{Verset|Jea1v11|11|Il vint chez soi ; et les siens ne l’ont pas reçu.}} {{Verset|Jea1v12|12|Mais à tous ceux qui l’ont reçu, il leur a donné le droit d’{{Note|être|N71i|être, devenir, ''c.à.d.'' prendre cette place.}} enfants de Dieu, [savoir] à ceux qui croient en son nom ;}} {{Verset|Jea1v13|13|lesquels sont nés, non pas de sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu.}}

{{Verset|Jea1v14|14|Et la Parole devint chair, et {{Note|habita|N71j|''proprement'' : dressa tabernacle.}} au milieu de nous (et nous vîmes sa gloire, une gloire comme d’un fils unique de la part du Père) pleine de grâce et de vérité ;}} {{Verset|Jea1v15|15|— Jean rend témoignage de lui, et a crié, disant : C’était celui-ci duquel je disais : Celui qui vient après moi prend place avant moi ; car il était avant moi ;}} {{Verset|Jea1v16|16|— {{Note|car|N71k|''R.'' : et.}}, de sa plénitude, nous tous nous avons reçu, et grâce sur grâce.}} {{Verset|Jea1v17|17|Car la loi a été donnée par Moïse ; la grâce et la vérité vinrent par Jésus Christ.}} {{Verset|Jea1v18|18|Personne ne vit jamais Dieu ; le Fils unique, qui est dans le sein du Père, lui, l’a fait connaître.}}

{{Verset|Jea1v19|19|Et c’est ici le témoignage de Jean, lorsque les Juifs envoyèrent de Jérusalem des sacrificateurs et des lévites, pour lui demander : Toi, qui es-tu ?}} {{Verset|Jea1v20|20|Et il confessa, et ne nia pas, et confessa : Moi, je ne suis pas le Christ.}} {{Verset|Jea1v21|21|Et ils lui demandèrent : Quoi donc ? Es-tu Élie ? Et il dit : Je ne le suis pas. Es-tu le prophète ? Et il répondit : Non.}} {{Verset|Jea1v22|22|Ils lui dirent donc : Qui es-tu, afin que nous donnions réponse à ceux qui nous ont envoyés ? Que dis-tu de toi-même ?}} {{Verset|Jea1v23|23|Il dit : Moi, je suis la voix de celui qui crie dans le désert : Faites droit le chemin du *Seigneur, {{Note|comme dit Ésaïe le prophète|N71l|''voyez'' {{Pass|És. 40, 3|Esa40v3}}.}}.}} {{Verset|Jea1v24|24|Et {{Note|ils avaient été envoyés|N71m|''R.'' : ceux qui avaient été envoyés étaient.}} d’entre les pharisiens.}} {{Verset|Jea1v25|25|Et ils l’interrogèrent et lui dirent : Pourquoi donc baptises-tu, si tu n’es ni le Christ, ni Élie, ni le prophète ?}} {{Verset|Jea1v26|26|Jean leur répondit, disant : Moi, je baptise d’eau ; [mais] au milieu de vous il y en a un que vous ne connaissez pas,}} {{Verset|Jea1v27|27|{{Note|celui qui vient après moi|N71n|''R.'' : connaissez pas. C’est lui qui, venant après moi, prend place avant moi.}}, duquel moi je ne suis pas digne de délier la courroie de la sandale.}} {{Verset|Jea1v28|28|Ces choses arrivèrent à {{Note|Béthanie|N71o|''R.'' : Béthabara.}}, au delà du Jourdain, où Jean baptisait.}}

{{Verset|Jea1v29|29|Le lendemain, {{Note|il|N71p|''R.'' : Jean.}} voit Jésus venant à lui, et il dit : Voilà l’agneau de Dieu qui ôte le péché du monde !}} {{Verset|Jea1v30|30|C’est de celui-ci que moi, je disais : Après moi vient un homme qui prend place avant moi, car il était avant moi.}} {{Verset|Jea1v31|31|Et pour moi, je ne le connaissais pas ; mais afin qu’il fût manifesté à Israël, à cause de cela, je suis venu baptiser d’eau.}}

{{Verset|Jea1v32|32|Et Jean rendit témoignage, disant : J’ai vu l’Esprit descendant du ciel comme une colombe, et il demeura sur lui.}} {{Verset|Jea1v33|33|Et pour moi, je ne le connaissais pas ; mais celui qui m’a envoyé baptiser d’eau, celui-là me dit : Celui sur qui tu verras l’Esprit descendre, et demeurer sur lui, c’est celui-là qui baptise de l’Esprit Saint.}} {{Verset|Jea1v34|34|Et moi, j’ai vu et j’ai rendu témoignage que celui-ci est le Fils de Dieu.}}

{{Verset|Jea1v35|35|Le lendemain encore, Jean se tint là, et deux de ses disciples ;}} {{Verset|Jea1v36|36|et regardant Jésus qui marchait, il dit : Voilà l’agneau de Dieu !}} {{Verset|Jea1v37|37|Et les deux disciples l’entendirent parler, et ils suivirent Jésus.}} {{Verset|Jea1v38|38|Et Jésus se retournant, et voyant qu’ils le suivaient, leur dit :}} {{Verset|Jea1v39|39|Que cherchez-vous ? Et ils lui dirent : Rabbi (ce qui, interprété, signifie {{Note|maître|N72a|''ici, et ailleurs souvent'' : celui qui enseigne.}}), où demeures-tu ?}} {{Verset|Jea1v40|40|Il leur dit : Venez et voyez. Ils allèrent {{Note|donc|N72b|''R. om.'' : donc.}}, et virent où il demeurait ; et ils demeurèrent auprès de lui ce jour-là : c’était environ la dixième heure.}} {{Verset|Jea1v41|41|André, le frère de Simon Pierre, était l’un des deux qui avaient ouï parler [de lui] à Jean, et qui l’avaient suivi.}} {{Verset|Jea1v42|42|Celui-ci trouve d’abord son propre frère Simon, et lui dit : Nous avons trouvé le Messie (ce qui, interprété, est {{Note|Christ|N72c|''ou'' : Oint ; — ''R.'' : le Christ.}}).}} {{Verset|Jea1v43|43|Et il le mena à Jésus. Jésus, l’ayant regardé, dit : Tu es Simon, le fils de Jonas ; tu seras appelé Céphas (qui est interprété {{Note|Pierre|N72d|''ou'' : pierre.}}).}}

{{Verset|Jea1v44|44|Le lendemain, {{Note|il|N72e|''R.'' : Jésus.}} voulut s’en aller en Galilée. Et Jésus trouve Philippe, et lui dit : Suis-moi.}} {{Verset|Jea1v45|45|Or Philippe était de Bethsaïda, de la ville d’André et de Pierre.}} {{Verset|Jea1v46|46|Philippe trouve Nathanaël et lui dit : Nous avons trouvé celui duquel Moïse a écrit dans la loi et duquel les prophètes ont écrit, Jésus, le fils de Joseph, qui est de Nazareth.}} {{Verset|Jea1v47|47|Et Nathanaël lui dit : Peut-il venir quelque chose de bon de Nazareth ? Philippe lui dit : Viens et vois.}} {{Verset|Jea1v48|48|Jésus vit Nathanaël venir vers lui, et il dit de lui : Voici un {{Note|vrai|N72f|''litt.'' : vraiment.}} Israélite, en qui il n’y a pas de fraude.}} {{Verset|Jea1v49|49|Nathanaël lui dit : D’où me connais-tu ? Jésus répondit et lui dit : Avant que Philippe t’eût appelé, quand tu étais sous le figuier, je te voyais.}} {{Verset|Jea1v50|50|Nathanaël répondit et lui dit : Rabbi, tu es le Fils de Dieu ; tu es le roi d’Israël.}} {{Verset|Jea1v51|51|Jésus répondit et lui dit : Parce que je t’ai dit que je te voyais sous le figuier, tu crois ? tu verras de plus grandes choses que celles-ci.}} {{Verset|Jea1v52|52|Et il lui dit : En vérité, en vérité, je vous dis : Désormais vous verrez le ciel ouvert, et les anges de Dieu montant et descendant sur le fils de l’homme.}}

<noinclude>{{References}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation