Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
1 312 octets ajoutés ,  3 mars 2018 à 13:25
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Jea14v1|1|Que votre cœur ne soit pas troublé ; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.}} {{Verset|Jea14v2|2|Dans la maison de mon Père, il y a plusieurs demeures ; s’il en était autrement, je vous l’eusse dit, {{Note|car|N85i|''R. om.'' : car.}} je vais vous préparer une place.}} {{Verset|Jea14v3|3|Et si je m’en vais et que je vous prépare une place, je reviendrai, et je vous prendrai auprès de moi ; afin que là où moi je suis, vous, vous soyez aussi.}} {{Verset|Jea14v4|4|Et vous savez où moi je vais, et vous en savez le chemin.}} {{Verset|Jea14v5|5|Thomas lui dit : Seigneur, nous ne savons pas où tu vas ; et comment pouvons-nous en savoir le chemin ?}} {{Verset|Jea14v6|6|Jésus lui dit : Moi, je suis le chemin, et la vérité, et la vie ; nul ne vient au Père que par moi.}} {{Verset|Jea14v7|7|Si vous m’aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père ; et dès maintenant vous le connaissez et vous l’avez vu.}} {{Verset|Jea14v8|8|Philippe lui dit : Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.}} {{Verset|Jea14v9|9|Jésus lui dit : Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m’as pas connu, Philippe ? Celui qui m’a vu, a vu le Père ; et comment toi, dis-tu : Montre-nous le Père ?}} {{Verset|Jea14v10|10|Ne crois-tu pas que moi je suis dans le Père, et que le Père est en moi ? Les paroles que moi je vous dis, je ne les dis pas de par moi-même ; mais le Père qui demeure en moi, c’est lui qui fait les œuvres.}} {{Verset|Jea14v11|11|Croyez-moi, que je suis dans le Père, et que le Père est en moi ; sinon, croyez-moi à cause des œuvres elles-mêmes.}} {{Verset|Jea14v12|12|En vérité, en vérité, je vous dis : Celui qui croit en moi fera, lui aussi, les œuvres que moi je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci ; parce que moi, je m’en vais {{Note|au|N85j|''R.'' : à mon.}} Père.}} {{Verset|Jea14v13|13|Et quoi que vous demandiez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.}} {{Verset|Jea14v14|14|Si vous demandez quelque chose en mon nom, moi, je le ferai.}}
+
{{Verset|Jea14v1|1|Que votre cœur ne soit pas troublé ; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.}} {{Verset|Jea14v2|2|Dans la maison de mon Père, il y a plusieurs demeures ; s’il en était autrement, je vous l’eusse dit, {{Note|car|N85i|''R. om.''&nbsp;: car.}} je vais vous préparer une place.}} {{Verset|Jea14v3|3|Et si je m’en vais et que je vous prépare une place, je reviendrai, et je vous prendrai auprès de moi ; afin que là où moi je suis, vous, vous soyez aussi.}} {{Verset|Jea14v4|4|Et vous savez où {{Note1872|moi je|N156h|{{RefConc|ἐγώ|ἐγώ|GNC}}, moi.}} vais, {{Note1872|et vous en savez le chemin|N156i|''pl.''&nbsp;: et vous savez le chemin où moi je vais.}}.}} {{Verset|Jea14v5|5|Thomas lui dit&nbsp;: Seigneur, nous ne savons pas où tu vas ; et comment pouvons-nous en savoir le chemin ?}} {{Verset|Jea14v6|6|Jésus lui dit&nbsp;: Moi, je suis le chemin, et la vérité, et la vie ; nul ne vient au Père que par moi.}} {{Verset|Jea14v7|7|Si vous m’aviez connu, vous auriez connu aussi mon Père ; et dès maintenant vous le connaissez et vous l’avez vu.}} {{Verset|Jea14v8|8|Philippe lui dit&nbsp;: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.}} {{Verset|Jea14v9|9|Jésus lui dit&nbsp;: Je suis depuis si longtemps avec vous, et tu ne m’as pas connu, Philippe ? Celui qui m’a vu, a vu le Père ; et comment toi, dis-tu&nbsp;: Montre-nous le Père ?}} {{Verset|Jea14v10|10|Ne crois-tu pas que moi je suis dans le Père, et que le Père est en moi ? Les paroles que moi je vous dis, je ne les dis pas de par moi-même ; mais le Père qui demeure en moi, c’est lui qui fait les œuvres.}} {{Verset|Jea14v11|11|Croyez-moi, que je suis dans le Père, et que le Père est en moi ; sinon, croyez-moi à cause des œuvres elles-mêmes.}} {{Verset|Jea14v12|12|En vérité, en vérité, je vous dis&nbsp;: Celui qui croit en moi fera, lui aussi, les œuvres que moi je fais, et il en fera de plus grandes que celles-ci ; parce que moi, je m’en vais {{Note|au|N85j|''R.''&nbsp;: à mon.}} Père.}} {{Verset|Jea14v13|13|Et quoi que vous {{Note1872|demandiez|N157b|{{RefConc|αἰτέω|αἰτέω|GNC}}.}} en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.}} {{Verset|Jea14v14|14|Si vous {{Note1872|demandez|N157b|}} quelque chose en mon nom, moi, je le ferai.}}
   −
{{Verset|Jea14v15|15|Si vous m’aimez, gardez mes commandements ;}} {{Verset|Jea14v16|16|et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre {{Note|consolateur|N86a|avocat, {{Pass|1 Jean 2, 1|UJe2v1}} ; ''c’est quelqu’un qui soutient la cause d’une personne et lui vient en aide et l’assiste''.}}, pour {{Note|être|N86b|''R.'' : demeurer.}} avec vous éternellement, l’Esprit de vérité,}} {{Verset|Jea14v17|17|que le monde ne peut pas recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas ; mais vous, vous le connaissez, parce qu’il demeure avec vous, et qu’il sera en vous.}} {{Verset|Jea14v18|18|Je ne vous laisserai pas {{Note|orphelins|N86c|''ou'' : abandonnés.}} ; je viens à vous.}} {{Verset|Jea14v19|19|Encore un peu de temps, et le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez ; parce que moi je vis, vous aussi vous vivrez.}} {{Verset|Jea14v20|20|En ce jour-là, vous connaîtrez que moi je suis en mon Père, et vous en moi et moi en vous.}} {{Verset|Jea14v21|21|Celui qui a mes commandements et qui les garde, {{Note|c’est celui-là qui|N86d|''litt.'' : celui-là est celui qui.}} m’aime ; et celui qui m’aime, sera aimé de mon Père ; et moi je l’aimerai, et je me manifesterai à lui.}} {{Verset|Jea14v22|22|Jude (non pas l’Iscariote) lui dit : Seigneur, comment se fait-il que tu vas te manifester à nous, et non pas au monde ?}} {{Verset|Jea14v23|23|Jésus répondit et lui dit : Si quelqu’un m’aime, il gardera ma parole, et mon Père l’aimera ; et nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.}} {{Verset|Jea14v24|24|Celui qui ne m’aime pas ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez n’est pas la mienne, mais celle du Père qui m’a envoyé.}} {{Verset|Jea14v25|25|Je vous ai dit ces choses demeurant avec vous ;}} {{Verset|Jea14v26|26|mais le Consolateur, l’Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, lui, vous enseignera toutes choses et vous rappellera toutes les choses que je vous ai dites.}} {{Verset|Jea14v27|27|Je vous laisse la paix ; je vous donne ma paix ; je ne vous donne pas, moi, comme le monde donne. Que votre cœur ne soit pas troublé, ni craintif.}} {{Verset|Jea14v28|28|Vous avez entendu que moi je vous ai dit : Je m’en vais, et je viens à vous. Si vous m’aviez aimé, vous vous seriez réjouis de ce {{Note|que|N86e|''R. aj.'' : j’ai dit que.}} je m’en vais au Père, car {{Note|mon|N86f|''pl.'' : le.}} Père est plus grand que moi.}} {{Verset|Jea14v29|29|Et maintenant je vous l’ai dit avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé, vous croyiez.}} {{Verset|Jea14v30|30|Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef {{Note|du|N86g|''R.'' : de ce.}} monde vient, et il n’a rien en moi ;}} {{Verset|Jea14v31|31|mais afin que le monde connaisse que j’aime le Père ; et selon que le Père m’a commandé, ainsi je fais. Levez-vous, partons d’ici !}}
+
{{Verset|Jea14v15|15|Si vous m’aimez, gardez mes commandements ;}} {{Verset|Jea14v16|16|et moi, je {{Note1872|prierai|N157c|{{RefConc|ἐρωτάω|ἐρωτάω|GNC}}, ''voyez'' {{Pass|Jean 16, 23|Jea16v23}}, ''pour la différence qu’il y a entre ce verbe et'' {{RefConc|αἰτέω|αἰτέω|GNC}}. {{RefConc|ἐρωτάω|ἐρωτάω|GNC}} ''est familier'' ; {{RefConc|αἰτέω|αἰτέω|GNC}} ''a quelque chose de sollicitant, comme d’un inférieur vis-à-vis de son supérieur, et n’est jamais dit de Christ vis-à-vis de son Père, sauf une fois par Marthe'' ({{Pass|11, 22|Jea11v22}}). {{RefConc|αἰτέω|αἰτέω|GNC}} ''est dit des disciples vis-à-vis du Père''. ''Les disciples se servent de l’un et de l’autre dans leurs relations avec Jésus''.}} le Père, et il vous donnera un autre {{Note|consolateur|N86a|avocat, {{Pass|1 Jean 2, 1|UJe2v1}} ; ''c’est quelqu’un qui soutient la cause d’une personne et lui vient en aide et l’assiste''.}}{{Note1872||N157d|{{RefConc|παράϰλητος|παράκλητος|GNC}}.}}, pour {{Note|être|N86b|''R.''&nbsp;: demeurer.}}{{Note1872||N157e|''R.''&nbsp;: demeurer, ''avec un grand nombre de'' mss.}} avec vous éternellement, l’Esprit de vérité,}} {{Verset|Jea14v17|17|que le monde ne peut pas recevoir, parce qu’il ne le voit pas et ne le connaît pas ; {{Note1872|mais|N157f|''qqs. om.''&nbsp;: mais.}} vous, vous le connaissez, parce qu’il demeure avec vous, et qu’il sera en vous.}} {{Verset|Jea14v18|18|Je ne vous laisserai pas {{Note|orphelins|N86c|''ou''&nbsp;: abandonnés.}} ; je viens à vous.}} {{Verset|Jea14v19|19|Encore un peu de temps, et le monde ne me {{Note1872|verra|N157h|''litt.''&nbsp;: voit, voyez.}} plus ; mais vous, vous me {{Note1872|verrez|N157h|}} ; parce que moi je vis, vous aussi vous vivrez.}} {{Verset|Jea14v20|20|En ce jour-là, vous connaîtrez que moi je suis en mon Père, et vous en moi et moi en vous.}} {{Verset|Jea14v21|21|Celui qui a mes commandements et qui les garde, {{Note|c’est celui-là qui|N86d|''litt.''&nbsp;: celui-là est celui qui.}} m’aime ; et celui qui m’aime, sera aimé de mon Père ; et moi je l’aimerai, et je me manifesterai à lui.}} {{Verset|Jea14v22|22|Jude (non pas l’Iscariote) lui dit&nbsp;: Seigneur, comment se fait-il que tu vas te manifester à nous, et non pas au monde ?}} {{Verset|Jea14v23|23|Jésus répondit et lui dit&nbsp;: Si quelqu’un m’aime, il gardera ma parole, et mon Père l’aimera ; et nous viendrons à lui, et nous ferons notre demeure chez lui.}} {{Verset|Jea14v24|24|Celui qui ne m’aime pas ne garde pas mes paroles. Et la parole que vous entendez n’est pas la mienne, mais celle du Père qui m’a envoyé.}} {{Verset|Jea14v25|25|Je vous ai dit ces choses demeurant avec vous ;}} {{Verset|Jea14v26|26|mais le Consolateur, l’Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, {{Note1872|lui|N157k|{{RefConc|ἐκεῖνος|ἐκεῖνος|GNC}}, celui-là.}}, vous enseignera toutes choses et vous rappellera toutes les choses que je vous ai dites.}} {{Verset|Jea14v27|27|Je vous laisse la paix ; je vous donne ma paix ; je ne vous donne pas, moi, comme le monde donne. Que votre cœur ne soit pas troublé, ni craintif.}} {{Verset|Jea14v28|28|Vous avez entendu que moi je vous ai dit&nbsp;: Je m’en vais, et je viens à vous. Si vous m’aviez aimé, vous vous seriez réjouis de ce {{Note|que|N86e|''R. aj.''&nbsp;: j’ai dit que.}} je m’en vais au Père, car {{Note|mon|N86f|''pl.''&nbsp;: le.}} Père est plus grand que moi.}} {{Verset|Jea14v29|29|Et maintenant je vous l’ai dit avant que cela arrive, afin que, quand ce sera arrivé, vous croyiez.}} {{Verset|Jea14v30|30|Je ne parlerai plus beaucoup avec vous, car le chef {{Note|du|N86g|''R.''&nbsp;: de ce.}} monde vient, et il n’a rien en moi ;}} {{Verset|Jea14v31|31|mais afin que le monde connaisse que j’aime le Père ; et selon que le Père m’a commandé, ainsi je fais. Levez-vous, partons d’ici !}}
   −
<noinclude>{{References}}</noinclude>
+
<noinclude>{{ReferencesNT}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation