Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
29 octets ajoutés ,  15 août 2018 à 09:48
Correction de note
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Mar15v1|1|Et aussitôt, au matin, les principaux sacrificateurs avec les anciens et les scribes et tout le sanhédrin, ayant tenu conseil, lièrent Jésus et l’emmenèrent et le livrèrent à Pilate.}} {{Verset|Mar15v2|2|Et Pilate l’interrogea&nbsp;: Toi, tu es le roi des Juifs ? Et répondant, il lui dit&nbsp;: Tu le dis.}} {{Verset|Mar15v3|3|Et les principaux sacrificateurs l’accusaient de beaucoup de choses.}} {{Verset|Mar15v4|4|Et Pilate l’interrogea encore, disant&nbsp;: Ne réponds-tu rien ? Vois de combien de choses ils portent témoignage contre toi.}} {{Verset|Mar15v5|5|Mais encore Jésus ne répondit rien, de sorte que Pilate s’en étonnait.}} {{Verset|Mar15v6|6|Or il leur relâchait à la fête {{Note1872|un|N76g|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}, un, un seul.}} prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.}} {{Verset|Mar15v7|7|Et il y avait le nommé Barabbas qui était détenu avec ses compagnons de sédition, lesquels, dans la sédition, avaient commis un meurtre.}} {{Verset|Mar15v8|8|Et la foule, {{Note1872|poussant des cris|N76h|''qqs.''&nbsp;: montant, {{RefConc|ὰναϐάς|ἀναβαίνω|GNC}} ''pour'' {{RefConc|ὰναϐοήσας|ἀναβοάω|GNC}}.}}, se mit à lui demander [de faire] comme il leur avait toujours fait.}} {{Verset|Mar15v9|9|Et Pilate leur répondit, disant&nbsp;: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?}} {{Verset|Mar15v10|10|Car il savait que les principaux sacrificateurs l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mar15v11|11|Mais les principaux sacrificateurs excitèrent le peuple [à demander] que plutôt il leur relâchât Barabbas.}} {{Verset|Mar15v12|12|Et Pilate, répondant, leur dit encore&nbsp;: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez roi des Juifs ?}} {{Verset|Mar15v13|13|Et ils s’écrièrent encore&nbsp;: Crucifie-le !}} {{Verset|Mar15v14|14|Et Pilate leur dit&nbsp;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écrièrent {{Note|encore plus|N42b|''R.''&nbsp;: beaucoup plus.}}{{Note1872||N77a|{{RefConc|περισσοτέρως|περισσῶς|GNC}}.}} fort&nbsp;: Crucifie-le !}} {{Verset|Mar15v15|15|Et Pilate, voulant contenter la foule, leur relâcha Barabbas ; et, ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}
+
{{Verset|Mar15v1|1|Et aussitôt, au matin, les principaux sacrificateurs avec les anciens et les scribes et tout le sanhédrin, ayant tenu conseil, lièrent Jésus et l’emmenèrent et le livrèrent à Pilate.}} {{Verset|Mar15v2|2|Et Pilate l’interrogea&nbsp;: Toi, tu es le roi des Juifs ? Et répondant, il lui dit&nbsp;: Tu le dis.}} {{Verset|Mar15v3|3|Et les principaux sacrificateurs l’accusaient de beaucoup de choses.}} {{Verset|Mar15v4|4|Et Pilate l’interrogea encore, disant&nbsp;: Ne réponds-tu rien ? Vois de combien de choses ils portent témoignage contre toi.}} {{Verset|Mar15v5|5|Mais encore Jésus ne répondit rien, de sorte que Pilate s’en étonnait.}} {{Verset|Mar15v6|6|Or il leur relâchait à la fête {{Note1872|un|N76g|{{RefConc|εἷς|εἷς|GNC}}, un, un seul.}} prisonnier, lequel que ce fût qu’ils demandassent.}} {{Verset|Mar15v7|7|Et il y avait le nommé Barabbas qui était détenu avec ses compagnons de sédition, lesquels, dans la sédition, avaient commis un meurtre.}} {{Verset|Mar15v8|8|Et la foule, {{Note1872|poussant des cris|N76h|''qqs.''&nbsp;: montant, {{RefConc|ὰναϐάς|ἀναβαίνω|GNC}} ''pour'' {{RefConc|ὰναϐοήσας|ἀναβοάω|GNC}}.}}, se mit à lui demander [de faire] comme il leur avait toujours fait.}} {{Verset|Mar15v9|9|Et Pilate leur répondit, disant&nbsp;: Voulez-vous que je vous relâche le roi des Juifs ?}} {{Verset|Mar15v10|10|Car il savait que les principaux sacrificateurs l’avaient livré par envie.}} {{Verset|Mar15v11|11|Mais les principaux sacrificateurs excitèrent le peuple [à demander] que plutôt il leur relâchât Barabbas.}} {{Verset|Mar15v12|12|Et Pilate, répondant, leur dit encore&nbsp;: Que voulez-vous donc que je fasse de celui que vous appelez roi des Juifs ?}} {{Verset|Mar15v13|13|Et ils s’écrièrent encore&nbsp;: Crucifie-le !}} {{Verset|Mar15v14|14|Et Pilate leur dit&nbsp;: Mais quel mal a-t-il fait ? Et ils s’écrièrent {{Note|encore plus|N42b|''R.''&nbsp;: beaucoup plus.}}{{Note1872||N77a|''R.''&nbsp;: beaucoup plus, {{RefConc|περισσοτέρως|περισσῶς|GNC}}.}} fort&nbsp;: Crucifie-le !}} {{Verset|Mar15v15|15|Et Pilate, voulant contenter la foule, leur relâcha Barabbas ; et, ayant fait fouetter Jésus, il le livra pour être crucifié.}}
    
{{Verset|Mar15v16|16|Et les soldats l’emmenèrent dans la {{Note1872|cour|N77b|{{RefConc|αὺλὴ|αὐλή|GNC}}, ''voyez la [[Bible:Matthieu/Chapitre 26#cite_note-N44f-42|note]]'', {{Pass|Matt. 26, 69|Mat26v69}}.}}, qui est le prétoire. Et ils assemblent toute la {{Note1872|cohorte|N77c|''voyez la [[Bible:Matthieu/Chapitre 27#cite_note-N45d-12|note]]'', {{Pass|Matt. 27, 27|Mat27v27}}.}} ;}} {{Verset|Mar15v17|17|et ils le revêtent de pourpre, et ayant tressé une couronne d’épines, ils la lui mettent autour [de la tête].}} {{Verset|Mar15v18|18|Et ils se mirent à le saluer, [disant]&nbsp;: Salut, roi des Juifs !}} {{Verset|Mar15v19|19|Et ils lui frappaient la tête avec un roseau et crachaient contre lui, et, se mettant à genoux, ils lui rendaient hommage.}} {{Verset|Mar15v20|20|Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils le dépouillèrent de la pourpre et le revêtirent de ses propres vêtements ; et ils l’emmènent dehors pour le crucifier.}} {{Verset|Mar15v21|21|Et ils contraignent un certain homme, Simon, Cyrénéen, père d’Alexandre et de Rufus, qui passait par là, venant des champs, de porter sa croix.}}
 
{{Verset|Mar15v16|16|Et les soldats l’emmenèrent dans la {{Note1872|cour|N77b|{{RefConc|αὺλὴ|αὐλή|GNC}}, ''voyez la [[Bible:Matthieu/Chapitre 26#cite_note-N44f-42|note]]'', {{Pass|Matt. 26, 69|Mat26v69}}.}}, qui est le prétoire. Et ils assemblent toute la {{Note1872|cohorte|N77c|''voyez la [[Bible:Matthieu/Chapitre 27#cite_note-N45d-12|note]]'', {{Pass|Matt. 27, 27|Mat27v27}}.}} ;}} {{Verset|Mar15v17|17|et ils le revêtent de pourpre, et ayant tressé une couronne d’épines, ils la lui mettent autour [de la tête].}} {{Verset|Mar15v18|18|Et ils se mirent à le saluer, [disant]&nbsp;: Salut, roi des Juifs !}} {{Verset|Mar15v19|19|Et ils lui frappaient la tête avec un roseau et crachaient contre lui, et, se mettant à genoux, ils lui rendaient hommage.}} {{Verset|Mar15v20|20|Et après qu’ils se furent moqués de lui, ils le dépouillèrent de la pourpre et le revêtirent de ses propres vêtements ; et ils l’emmènent dehors pour le crucifier.}} {{Verset|Mar15v21|21|Et ils contraignent un certain homme, Simon, Cyrénéen, père d’Alexandre et de Rufus, qui passait par là, venant des champs, de porter sa croix.}}
34 355

modifications

Menu de navigation