Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
1 495 octets ajoutés ,  1 avril 2018 à 20:57
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Gal3v1|1|Ô Galates insensés, qui vous a {{Note|ensorcelés|N151g|''R. aj.'' : pour que vous n’obéissiez pas à la vérité.}}, vous devant les yeux de qui Jésus Christ a été dépeint, crucifié [au milieu de vous] ?}} {{Verset|Gal3v2|2|Je voudrais seulement apprendre ceci de vous : avez-vous reçu l’Esprit sur le principe des œuvres de loi, ou de l’ouïe de [la] foi ?}} {{Verset|Gal3v3|3|Êtes-vous si insensés ? Ayant commencé par l’Esprit, {{Note|achèveriez-vous maintenant|N151h|''ou'' : vous rendriez-vous maintenant parfaits.}} par la chair ?}} {{Verset|Gal3v4|4|Avez-vous tant souffert en vain, si toutefois c’est en vain ?}} {{Verset|Gal3v5|5|Celui donc qui vous fournit l’Esprit et qui opère des miracles au milieu de vous, [le fait-il] sur le principe des œuvres de loi, ou de l’ouïe de [la] foi ?}} {{Verset|Gal3v6|6|comme Abraham a cru Dieu, et {{Note|cela lui fût compté à justice|N151i|''voyez'' {{Pass|Gen. 15, 6|Gen15v6}}.}}.}} {{Verset|Gal3v7|7|Sachez donc que ceux qui sont sur le principe de [la] foi, ceux-là sont fils d’Abraham.}} {{Verset|Gal3v8|8|Or l’écriture, prévoyant que Dieu justifierait les nations sur le principe de [la] foi, a d’avance annoncé la bonne nouvelle à Abraham : {{Note|« En toi toutes les nations seront bénies »|NC151A|{{Pass|Gen. 12, 3|Gen12v3}}.}}.}} {{Verset|Gal3v9|9|De sorte que ceux qui sont sur le principe de [la] foi sont bénis avec le croyant Abraham.}} {{Verset|Gal3v10|10|Car tous ceux qui sont sur le principe des œuvres de loi sont sous malédiction ; car il est écrit : {{Note|« Maudit est quiconque ne persévère pas dans toutes les choses qui sont écrites dans le livre de la loi pour les faire »|NC151B|{{Pass|Deut. 27, 26|Deu27v26}}.}}.}} {{Verset|Gal3v11|11|Or que par [la] loi personne ne soit justifié devant Dieu, cela est évident, parce que : {{Note|« Le juste vivra {{Note|de|N151j|''ailleurs'' : sur le principe de.}} foi »|NC151C|{{Pass|Hab. 2, 4|Hab2v4}}.}}.}} {{Verset|Gal3v12|12|Mais la loi n’est pas sur le principe de [la] foi, mais : {{Note|« {{Note|Celui|N151k|''R.'' : L’homme.}} qui aura fait ces choses vivra par elles »|NC151D|{{Pass|Lév. 18, 5|Lev18v5}}.}}.}} {{Verset|Gal3v13|13|Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous (car il est écrit : {{Note|« Maudit est quiconque est pendu au bois »|NC151E|{{Pass|Deut. 21, 23|Deu21v23}}.}}),}} {{Verset|Gal3v14|14|afin que la bénédiction d’Abraham parvînt aux nations dans le christ Jésus, afin que nous reçussions par la foi {{Note|l’Esprit promis|N152a|''litt.'' : la promesse de l’Esprit ; ''comp.'' {{Pass|Actes 2, 33|Act2v33}}, ''la [[Bible :Actes/Chapitre_2#cite_note-N93o-16|note]]''.}}.}}
+
{{Verset|Gal3v1|1|Ô Galates insensés, qui vous a {{Note|ensorcelés|N151g|''R. aj.''&nbsp;: pour que vous n’obéissiez pas à la vérité.}}, vous devant les yeux de qui Jésus Christ a été {{Note1872|dépeint|N286e|''litt.''&nbsp;: affiché publiquement.}}, crucifié {{Note1872|[au milieu de vous]|N286f|''Ces mots sont douteux'' ; ''plusieurs autorités les omettent''.}} ?}} {{Verset|Gal3v2|2|Je voudrais seulement apprendre ceci de vous&nbsp;: avez-vous reçu l’Esprit sur le principe des œuvres de loi, ou de l’ouïe de [la] foi ?}} {{Verset|Gal3v3|3|Êtes-vous si insensés ? Ayant commencé par l’Esprit, {{Note|achèveriez-vous maintenant|N151h|''ou''&nbsp;: vous rendriez-vous maintenant parfaits.}} {{Note1872|par la chair|N286g|''ou''&nbsp;: allez-vous être rendus parfaits par la chair ?}} ?}} {{Verset|Gal3v4|4|Avez-vous tant souffert en vain, si toutefois c’est en vain ?}} {{Verset|Gal3v5|5|Celui donc qui vous fournit l’Esprit et qui opère des miracles au milieu de vous, [le fait-il] sur le principe des œuvres de loi, ou de l’ouïe de [la] foi ?}} {{Verset|Gal3v6|6|comme Abraham a cru Dieu, et {{Note|cela lui fût compté à justice|N151i|''voyez'' {{Pass|Gen. 15, 6|Gen15v6}}.}}.}} {{Verset|Gal3v7|7|Sachez donc que ceux qui sont sur le principe de [la] foi, ceux-là sont fils d’Abraham.}} {{Verset|Gal3v8|8|Or l’écriture, prévoyant que Dieu justifierait les nations sur le principe de [la] foi, a d’avance annoncé la bonne nouvelle à Abraham&nbsp;: {{Note|« En toi toutes les nations seront bénies »|NC151A|{{Pass|Gen. 12, 3|Gen12v3}}.}}.}} {{Verset|Gal3v9|9|De sorte que ceux qui sont sur le principe de [la] foi sont bénis avec le croyant Abraham.}} {{Verset|Gal3v10|10|Car tous ceux qui sont sur le principe des œuvres de loi sont sous malédiction ; car il est écrit&nbsp;: {{Note|« Maudit est quiconque ne persévère pas dans toutes les choses qui sont écrites dans le livre de la loi pour les faire »|NC151B|{{Pass|Deut. 27, 26|Deu27v26}}.}}.}} {{Verset|Gal3v11|11|Or que {{Note1872|par|N286h|{{RefConc|ἐν|ἐν|GNC}}, dans la puissance de, en vertu de, selon le principe et la nature de, ''non pas'' {{RefConc|διά|διά|GNC}}.}} [la] loi personne ne soit justifié devant Dieu, cela est évident, parce que&nbsp;: {{Note|« Le juste vivra {{Note|de|N151j|''ailleurs''&nbsp;: sur le principe de.}} foi »|NC151C|{{Pass|Hab. 2, 4|Hab2v4}}.}}.}} {{Verset|Gal3v12|12|Mais la loi n’est pas sur le principe de [la] foi, mais&nbsp;: {{Note|« {{Note|Celui|N151k|''R.''&nbsp;: L’homme.}} qui aura fait ces choses vivra {{Note1872|par|N286l|{{RefConc|ἐν|ἐν|GNC}}, en vertu de.}} elles »|NC151D|{{Pass|Lév. 18, 5|Lev18v5}}.}}.}} {{Verset|Gal3v13|13|Christ nous a rachetés de la malédiction de la loi, étant devenu malédiction pour nous (car il est écrit&nbsp;: {{Note|« Maudit est quiconque est pendu au bois »|NC151E|{{Pass|Deut. 21, 23|Deu21v23}}.}}),}} {{Verset|Gal3v14|14|afin que la bénédiction d’Abraham {{Note1872|parvînt|N286m|{{RefConc|γένηται|γίνομαι|GNC}} {{RefConc|εἰς|εἰς|GNC}}.}} aux nations dans le christ Jésus, afin que nous reçussions par la foi {{Note|l’Esprit promis|N152a|''litt.''&nbsp;: la promesse de l’Esprit ; ''comp.'' {{Pass|Actes 2, 33|Act2v33}}, ''la [[Bible:Actes/Chapitre_2#cite_note-N93o-34|note]]''.}}.}}
   −
{{Verset|Gal3v15|15|Frères, je parle selon l’homme : personne n’annule une alliance qui est confirmée, même [celle] d’un homme, ni n’y ajoute.}} {{Verset|Gal3v16|16|Or c’est à Abraham que les promesses ont été faites, et à sa semence. Il ne dit pas : « et aux semences », comme [parlant] de plusieurs ; mais comme [parlant] d’un seul : — {{Note|« et à ta semence »|NC152A|{{Pass|Gen. 22, 18|Gen22v18}}.}}, qui est Christ.}} {{Verset|Gal3v17|17|Or je dis ceci : que la loi, qui est survenue quatre cent trente ans après, n’annule point une alliance antérieurement confirmée par {{Note|Dieu|N152b|''R. aj.'' : à Christ.}}, de manière à rendre la promesse sans effet.}}
+
{{Verset|Gal3v15|15|Frères, je parle selon l’homme&nbsp;: personne n’annule une alliance qui est confirmée, même [celle] d’un homme, ni n’y ajoute.}} {{Verset|Gal3v16|16|Or c’est à Abraham que les promesses ont été faites, et à sa semence. Il ne dit pas&nbsp;: « et aux semences », comme [parlant] de plusieurs ; mais comme [parlant] d’un seul&nbsp;: — {{Note|« et à ta semence »|NC152A|{{Pass|Gen. 22, 18|Gen22v18}}.}}, qui est Christ.}} {{Verset|Gal3v17|17|Or je dis ceci&nbsp;: que la loi, qui est survenue quatre cent trente ans après, n’annule point une alliance antérieurement confirmée par {{Note|Dieu|N152b|''R. aj.''&nbsp;: à Christ.}}{{Note1872||N287a|''pl. aj. avec R.''&nbsp;: à Christ.}}, de manière à rendre la promesse sans effet.}}
    
{{Verset|Gal3v18|18|Car si l’héritage est sur le principe de loi, il n’est plus sur le principe de promesse ; mais Dieu a fait le don à Abraham par promesse.}}
 
{{Verset|Gal3v18|18|Car si l’héritage est sur le principe de loi, il n’est plus sur le principe de promesse ; mais Dieu a fait le don à Abraham par promesse.}}
   −
{{Verset|Gal3v19|19|Pourquoi donc la loi ? Elle a été ajoutée {{Note|à cause des transgressions|N152c|''c.à.d.'' dans le but de faire ressortir le mal par des transgressions.}}, jusqu’à ce que vînt la semence à laquelle la promesse est faite, ayant été ordonnée par des anges, par la main d’un médiateur.}} {{Verset|Gal3v20|20|Or {{Note|un médiateur|N152d|''ou'' : le médiateur.}} n’est pas [médiateur] d’un seul, mais Dieu est un seul.}}
+
{{Verset|Gal3v19|19|Pourquoi donc la loi ? Elle a été ajoutée {{Note|à cause des transgressions|N152c|''c.à.d.'' dans le but de faire ressortir le mal par des transgressions.}}, jusqu’à ce que vînt la semence à laquelle la promesse est faite, ayant été ordonnée par des anges, par la main d’un médiateur.}} {{Verset|Gal3v20|20|Or {{Note|un médiateur|N152d|''ou''&nbsp;: le médiateur.}}{{Note1872||N287c|''ou''&nbsp;: « le », cette sorte de personne ; ''c’est abstrait''.}} n’est pas [médiateur] d’un seul, mais Dieu est un seul.}}
   −
{{Verset|Gal3v21|21|La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu ? Qu’ainsi n’advienne ! Car s’il avait été donné une loi qui eût le pouvoir de faire vivre, la justice serait en réalité sur le principe de [la] loi.}} {{Verset|Gal3v22|22|Mais l’écriture a renfermé toutes choses sous le péché, afin que la promesse, sur le principe de [la] foi en Jésus Christ, fût donnée à ceux qui croient.}} {{Verset|Gal3v23|23|Or avant que la foi vînt, nous étions gardés sous [la] loi, renfermés {{Note|pour|N152e|''ou'' : jusqu’à.}} la foi qui devait être révélée ;}} {{Verset|Gal3v24|24|de sorte que la loi a été notre {{Note|conducteur|N152f|''ou'' : gouverneur.}} jusqu’à Christ, afin que nous fussions justifiés sur le principe de [la] foi ;}} {{Verset|Gal3v25|25|mais, la foi étant venue, nous ne sommes plus sous un {{Note|conducteur|N152f|''ou'' : gouverneur.}},}} {{Verset|Gal3v26|26|car vous êtes tous fils de Dieu par la foi dans le christ Jésus.}} {{Verset|Gal3v27|27|Car vous tous qui avez été baptisés pour Christ, vous avez revêtu Christ :}} {{Verset|Gal3v28|28|il n’y a ni Juif, ni Grec ; il n’y a ni esclave, ni homme libre ; il n’y a ni mâle, ni femelle ; car vous tous, vous êtes un dans le christ Jésus.}} {{Verset|Gal3v29|29|Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc [la] semence d’Abraham, héritiers selon [la] promesse.}}
+
{{Verset|Gal3v21|21|La loi est-elle donc contre les promesses de Dieu ? Qu’ainsi n’advienne ! Car s’il avait été donné une loi qui eût le {{Note1872|pouvoir|N287d|{{RefConc|ὁ|ὁ|GNC}} {{RefConc|δυνάμενος|δύναμαι|GNC}}, ''litt.''&nbsp;: celui qui a le pouvoir — [qui eût été] celui qui a le pouvoir. ''C’est une manière de dire très particulière et difficile à rendre en français''.}} de faire vivre, la justice serait en réalité sur le principe de [la] loi.}} {{Verset|Gal3v22|22|Mais l’écriture a renfermé toutes choses sous le péché, afin que la promesse, sur le principe de [la] {{Note1872|foi en Jésus Christ|N287e|''litt.''&nbsp;: foi de Jésus Christ.}}, fût donnée à ceux qui croient.}} {{Verset|Gal3v23|23|Or avant que la foi vînt, nous étions gardés sous [la] loi, {{Note1872|renfermés|N287f|''on peut lire''&nbsp;: gardés renfermés sous la loi.}} {{Note|pour|N152e|''ou''&nbsp;: jusqu’à.}} la foi qui devait être révélée ;}} {{Verset|Gal3v24|24|de sorte que la loi a été notre {{Note|conducteur|N152f|''ou''&nbsp;: gouverneur.}}{{Note1872||N287h|''ou''&nbsp;: gouverneur, ''dans le sens de''&nbsp;: celui à qui on a confié un enfant.}} jusqu’à {{Note1872|Christ|N287i|''voyez'' {{Pass|Éph. 1, 14|Eph1v14}}.}}, afin que nous fussions justifiés sur le principe de [la] foi ;}} {{Verset|Gal3v25|25|mais, la foi étant venue, nous ne sommes plus sous un {{Note|conducteur|N152f|}}{{Note1872||N287h|}},}} {{Verset|Gal3v26|26|car vous êtes tous fils de Dieu par la foi dans le christ Jésus.}} {{Verset|Gal3v27|27|Car vous tous qui avez été baptisés pour Christ, {{Note1872|vous avez revêtu Christ|N287k|''Ce verset donne simplement la portée de l’ordonnance''.}}&nbsp;:}} {{Verset|Gal3v28|28|il n’y a ni Juif, ni Grec ; il n’y a ni esclave, ni homme libre ; il n’y a ni mâle, ni femelle ; car vous tous, vous êtes un dans le christ Jésus.}} {{Verset|Gal3v29|29|Or si vous êtes de Christ, vous êtes donc [la] semence d’Abraham, {{Note1872||N287l|''R. avec pl. autorités, aj.''&nbsp;: et.}}héritiers selon [la] promesse.}}
   −
<noinclude>{{References}}</noinclude>
+
<noinclude>{{ReferencesNT}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation