Modifications

Sauter à la navigation Sauter à la recherche
215 octets ajoutés ,  10 mai 2018 à 15:40
Ajout des notes de la version de 1872
Ligne 1 : Ligne 1 :  
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
 
<noinclude>__NOINDEX__</noinclude>
{{Verset|Apo7v1|1|Et après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre, retenant les quatre vents de la terre, afin qu’aucun vent ne soufflât sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.}} {{Verset|Apo7v2|2|Et je vis un autre ange montant {{Note|de l’orient|N200a|''ou'' : du lever du soleil.}}, ayant le sceau du Dieu vivant ; et il cria à haute voix aux quatre anges, auxquels il avait été donné de nuire à la terre et à la mer,}} {{Verset|Apo7v3|3|disant : Ne nuisez pas à la terre, ni à la mer, ni aux arbres, jusqu’à ce que nous ayons scellé au front les esclaves de notre Dieu.}} {{Verset|Apo7v4|4|Et j’entendis le nombre de ceux qui étaient scellés : cent quarante-quatre mille scellés de toute tribu des fils d’Israël :}} {{Verset|Apo7v5|5|de la tribu de Juda, douze mille scellés ; de la tribu de Ruben, douze mille ; de la tribu de Gad, douze mille ;}} {{Verset|Apo7v6|6|de la tribu d’Aser, douze mille ; de la tribu de Nephthali, douze mille ; de la tribu de Manassé, douze mille ;}} {{Verset|Apo7v7|7|de la tribu de Siméon, douze mille ; de la tribu de Lévi, douze mille ; de la tribu d’Issachar, douze mille ;}} {{Verset|Apo7v8|8|de la tribu de Zabulon, douze mille ; de la tribu de Joseph, douze mille ; de la tribu de Benjamin, douze mille scellés.}}
+
{{Verset|Apo7v1|1|Et après cela, je vis quatre anges debout aux quatre coins de la terre, retenant les quatre vents de la terre, afin qu’aucun vent ne soufflât sur la terre, ni sur la mer, ni sur aucun arbre.}} {{Verset|Apo7v2|2|Et je vis un autre ange montant {{Note|de l’orient|N200a|''ou''&nbsp;: du lever du soleil.}}, ayant le sceau du Dieu vivant ; et il cria à haute voix aux quatre anges, auxquels il avait été donné de nuire à la terre et à la mer,}} {{Verset|Apo7v3|3|disant&nbsp;: Ne nuisez pas à la terre, ni à la mer, ni aux arbres, jusqu’à ce que nous ayons scellé {{Note1872|au front|N395a|''litt.''&nbsp;: sur leurs fronts.}} les esclaves de notre Dieu.}} {{Verset|Apo7v4|4|Et j’entendis le nombre de ceux qui étaient scellés&nbsp;: cent quarante-quatre mille scellés de toute tribu des fils d’Israël&nbsp;:}} {{Verset|Apo7v5|5|de la tribu de Juda, douze mille scellés ; de la tribu de Ruben, douze mille ; de la tribu de Gad, douze mille ;}} {{Verset|Apo7v6|6|de la tribu d’Aser, douze mille ; de la tribu de Nephthali, douze mille ; de la tribu de Manassé, douze mille ;}} {{Verset|Apo7v7|7|de la tribu de Siméon, douze mille ; de la tribu de Lévi, douze mille ; de la tribu d’Issachar, douze mille ;}} {{Verset|Apo7v8|8|de la tribu de Zabulon, douze mille ; de la tribu de Joseph, douze mille ; de la tribu de Benjamin, douze mille scellés.}}
   −
{{Verset|Apo7v9|9|Après ces choses, je vis : et voici, une grande foule que personne ne pouvait dénombrer, de toute nation et tribus et peuples et langues, se tenant devant le trône et devant l’Agneau, vêtus de longues robes blanches et [ayant] des palmes dans leurs mains.}} {{Verset|Apo7v10|10|Et ils crient à haute voix, disant : Le salut est à notre Dieu qui est assis sur le trône, et à l’Agneau.}} {{Verset|Apo7v11|11|— Et tous les anges se tenaient à l’entour du trône et des anciens et des quatre animaux ; et ils tombèrent sur leurs faces devant le trône, et rendirent hommage à Dieu,}} {{Verset|Apo7v12|12|disant : Amen ! La bénédiction, et la gloire, et la sagesse, et l’action de grâces, et l’honneur, et la puissance, et la force, à notre Dieu, aux siècles des siècles ! Amen.}}
+
{{Verset|Apo7v9|9|Après ces choses, je vis&nbsp;: et voici, une grande foule que personne ne pouvait dénombrer, de toute nation et tribus et peuples et langues, se tenant devant le trône et devant l’Agneau, vêtus de longues robes blanches et [ayant] des palmes dans leurs mains.}} {{Verset|Apo7v10|10|Et ils crient à haute voix, disant&nbsp;: Le salut est à notre Dieu qui est assis sur le trône, et à l’Agneau.}} {{Verset|Apo7v11|11|— Et tous les anges se tenaient {{Note1872|à l’entour|N395b|{{RefConc|ϰύϰλῳ|κύκλῳ|GNC}} ; ''voyez'' {{Pass|4, 3, 6|Apo4v3,6}}, ''les notes''.}} du trône et des anciens et des quatre animaux ; et ils tombèrent sur leurs faces devant le trône, et rendirent hommage à Dieu,}} {{Verset|Apo7v12|12|disant&nbsp;: Amen ! La bénédiction, et la gloire, et la sagesse, et l’action de grâces, et l’honneur, et la puissance, et la force, à notre Dieu, aux siècles des siècles ! Amen.}}
   −
{{Verset|Apo7v13|13|Et l’un des anciens répondit, me disant : Ceux-ci qui sont vêtus de longues robes blanches, qui sont-ils et d’où sont-ils venus ?}} {{Verset|Apo7v14|14|Et je lui dis : Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit : Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lavé leurs {{Note|robes|N200b|''plus haut'' : longues robes.}} et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau.}} {{Verset|Apo7v15|15|C’est pourquoi ils sont devant le trône de Dieu et le servent jour et nuit dans son {{Note|temple|N200c|la maison même (''ici, et dans toute l’Apocalypse ; voyez'' {{Pass|3, 12|Apo3v12}}).}} ; et celui qui est assis sur le trône dressera sa tente sur eux.}} {{Verset|Apo7v16|16|Ils n’auront plus faim et ils n’auront plus soif, et le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur,}} {{Verset|Apo7v17|17|parce que l’Agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les conduira aux fontaines des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux.}}
+
{{Verset|Apo7v13|13|Et l’un des anciens répondit, me disant&nbsp;: Ceux-ci qui sont vêtus de longues robes blanches, qui sont-ils et d’où sont-ils venus ?}} {{Verset|Apo7v14|14|Et je lui dis&nbsp;: Mon seigneur, tu le sais. Et il me dit&nbsp;: Ce sont ceux qui viennent de la grande tribulation, et ils ont lavé leurs {{Note|robes|N200b|''plus haut''&nbsp;: longues robes.}} et les ont blanchies dans le sang de l’Agneau.}} {{Verset|Apo7v15|15|C’est pourquoi ils sont devant le trône de Dieu et le servent jour et nuit dans son {{Note|temple|N200c|la maison même (''ici, et dans toute l’Apocalypse ; voyez'' {{Pass|3, 12|Apo3v12}}).}} ; et celui qui est assis sur le trône dressera sa tente sur eux.}} {{Verset|Apo7v16|16|Ils n’auront plus faim et ils n’auront plus soif, et le soleil ne les frappera plus, ni aucune chaleur,}} {{Verset|Apo7v17|17|parce que l’Agneau qui est au milieu du trône les paîtra et les conduira aux fontaines des eaux de la vie, et Dieu essuiera toute larme de leurs yeux.}}
   −
<noinclude>{{References}}</noinclude>
+
<noinclude>{{ReferencesNT}}</noinclude>
34 355

modifications

Menu de navigation